Готовый перевод First Marriage Then Love / Сначала свадьба, потом любовь: Глава 73.3

Глава 73 (3).

Вдохновение на самом деле очень неопределенная, случайная вещь. Изначально Ань Жань долго думала, у нее было много зарисовок, много консультаций. Она потратила полмесяца, прежде чем смогла нарисовать один почти законченный чертеж. Теперь, возможно, из-за того, что у нее нет сжатых сроков, Ань Жань смогла легко воссоздать дизайн. Она не теряла концентрации в течение всего дня, и, к своему удивлению, смогла нарисовать что-то хорошее, даже лучше, чем раньше. Она была теперь еще больше довольна этим дизайном.

Внезапно, в это время, раздается звонок в дверь, его звон разносится по всему дому. Ань Жань откладывает ручку и осторожно подходит к двери.

Она не знала, кто это был, но посетитель, вероятно, искал Су И Чена, так как это его квартира, а она переехала совсем недавно, поэтому никому не говорила, что живет здесь.

Она посмотрела в глазок только для того, чтобы увидеть Линг Ран, стоящую снаружи. Ее тело дрожало, ее поза не казалась устойчивой.

Ань Жань протянула руку и уже собиралась открыть дверь, но, взявшись за ручку, вдруг заколебалась. Интуиция подсказывает ей, что следует дистанцироваться от Линг Ран, поскольку не похоже, что та просто доброжелательно относится к людям. Она еще великодушно не рассказала Ань Жань о том, что было между ней и Су И Ченом.

В дверь все еще звонили. Чувствовалась та решимость, которую не сломаешь, если не откроешь дверь. В конце концов, Ань Жань все-таки открыла.

Когда она открыла ее, то почувствовала резкий запах алкоголя. Такой сильный, что его было трудно вынести.

Линг Ран казалась опьяненной. Ее взгляд был затуманенным.

“Мисс Линг? – Ань Жань мягко окликает ее.

Линг Ран стоит, покачиваясь. Ее веки казались тяжелыми. Одно моргание, другое. Вся ее фигура раскачивалась взад-вперед, казалось, она вот-вот упадет в обморок.

Ань Жань боялась, что Линг Ран действительно упадет. Не имея другого выбора, она протягивает руку и поддерживает гостью: “Входи, входи”.

Линг Ран повисла на Ань Жань, плача и смеясь: “Ань Жань, мне больно, действительно больно”.

Хотя она не была тяжелой и выглядела худой, того, что этот крупный человек давил на нее, Ань Жань не могла вынести. Более того, Линг Ран не успокаивалась, она была действительно пьяна, раскачивалась и шаталась.

С большим трудом Ань Жань помогает ей сесть на диван, испускает долгий вздох, оборачивается и собирается принести Линг Ран чашку воды, но она не ожидала, что, когда отвернется, кто-то потянет ее за руку.

“Отпусти, я собираюсь принести тебе немного воды. Если у тебя такое состояние, питьевая вода может немного облегчить его”, - говорит Ань Жань.

Линг Ран качает головой, крепко держась за Ань Жань и не отпуская ее. Она смотрит на нее с обиженным выражением лица и говорит: “Ань Жань, мне больно, действительно больно”.

“Тебе больно, потому что ты пьяна. Отпусти, я принесу тебе чаю, чтобы ты протрезвела. Если ты выпьешь это, то почувствуешь себя лучше”, - Ань Жань действительно была в замешательстве. Разумно сказать, что она увидела ситуацию со стороны: хотя они не были подругами, Линг Ран все равно напилась и побежала к ней, так что же это значит?! Ань Жань размышляла, возможно, ей следует позвонить Линг Лин и попросить ее забрать свою сестру.

Линг Ран качает головой, показывает на свою грудь и говорит: “Я не пьяна, здесь больно, действительно больно!”

Ань Жань смотрит на нее, не зная, что ей следует сказать. Ее тянули за руку, она не могла уйти, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как сесть рядом с Линг Ран.

“Я действительно люблю его, действительно, действительно люблю его. Несмотря на то, что я уехала на 7 лет, я думала о нем каждое мгновение, думала о тех днях, когда мы были вместе. Я действительно сожалею об этом, действительно сожалею о том, почему я пила в тот год. Я четко знаю, что мне нельзя пить, иначе... Иначе такого бы не случилось”, - сказав это, Линг Ран скорбно заплакала.

Ань Жань молчит, потому что знает, что "он", о котором упоминала Линг Ран, это Су И Чен. Линг Ран была бывшей девушкой Су И Чена, а сама она - нынешняя жена Су И Чена. Бывшая девушка приходит к жене, чтобы поплакать о том, как сильно она любит ее мужа, как сильно сожалеет о расставании. Ань Жань была в полной растерянности, потому что у нее вообще нет никакого опыта касательно подобных обстоятельств.

Тут Линг Ран внезапно поднимает голову и оглядывает дом. Потом она вдруг глупо улыбается и говорит: “Знаешь, это место совсем не изменилось. Оно по-прежнему оформлено так же, как и в том году…”

Ань Жань хмурится, оглядывая убранство этого места.

Линг Ран внезапно встает. Ее тело шаталось, походка тоже была нетвердой. Пошатываясь, она направилась к кухонному столу. Линг Ран нежно гладит мраморную столешницу, высокую красную скамеечку для ног, и грустно улыбается. Она бормочет: “Раньше я всегда сидела на этом стуле. Когда А Чен готовил самую вкусную еду. Сначала его стряпня была совсем невкусной, но только для меня, поскольку я была привередлива. Он втайне от меня долго учился готовить и, наконец, сделал так, что его еда получалась даже лучше, чем в знаменитых ресторанах, и еще вкуснее”.

Ань Жань молчит, пристально глядя на нее. Кулинарные способности Су И Чена действительно хороши. Линг Ран не преувеличивала, его блюда, действительно, были лучше, чем в любом ресторане, и даже вкуснее. Но Ань Жань никогда не приходило в голову, что он научился готовить из-за Линг Ран.

Пошатываясь, Линг Ран направилась в кабинет. Она открывает дверь и смотрит на все еще знакомые украшения. Она прикрывает рот руками и нечленораздельно произносит: “Все так же, все так же, как и раньше. Ничего не изменилось, на самом деле ничего не изменилось!”

Ань Жань смотрит на нее, ее руки бессознательно сжимаются в кулаки. В ее сердце поселилось необъяснимое чувство несчастья. Она не могла сказать, в чем была причина, но чувствовала только невыносимую духоту.

Линг Ран споткнулась, когда шла, чтобы лечь в хозяйской комнате. Сердце Ань Жань внезапно сжимается, она делает большие шаги и ловит руку, которая тянулась открыть дверь спальни. Она холодно говорит: “Мисс Линг, ты пьяна. Я отведу тебя наверх”. Спальня принадлежала ей и Су И Чену. Это было место, где они спят и обнимают друг друга. Она не хочет слышать никаких оценок ее спальни от других людей, и еще больше она не хочет знать, как в этой комнате было раньше.

Черпая силы в своем опьянении, Линг Ран стряхивает ее руку и, пошатываясь, возвращается в кабинет. Она смотрит на пепельно-серый диван и горько улыбается. Потом оборачивается, смотрит на Ань Жань и говорит: “Раньше Су И Чену нравилось обнимать меня на этом диване и смотреть телевизор. Ему нравилось смотреть текущие политические новости, а мне - драмы. Он находил их скучными, но, несмотря на то, что это было скучно, он все равно смотрел их вместе со мной. Когда я плакала, он давал мне салфетки, когда я смеялась, он смеялся вместе со мной. Потом он баловал меня, щипал за нос, целовал в лоб. Те времена были моими самыми счастливыми днями”. Говоря это, она горько плачет, поворачивается, чтобы подойти к Ань Жань, хватает ее за ворот: “Верни мне А Чена, верни его мне, хорошо? Я действительно люблю его, я не могу жить без него!”

Ань Жань только хмурится. В груди у нее было мучительно душно, она чувствовала только, что ее дыхание начало учащаться. Она делает глубокий вдох, закрывает глаза и говорит: “Мисс Линг, я не могу понять, о чем ты говоришь. Ты пьяна, давай я тебя уложу!”

Линг Ран внезапно отталкивает ее. Она была взволнована, когда сказала: “Он тебя не любит. Он тебя совсем не любит. Меня не было 7 лет, и ни разу рядом с ним не было женщины. Как ты думаешь, почему это так? Он ждал меня, он ждал, что я вернусь!”

“Но, в конце концов, он все равно женился на мне, и теперь я миссис... Су, я жена Су И Чена!” - Ань Жань пристально смотрит на нее, когда говорит это, ее руки крепко сжаты.

Линг Ран смотрит на нее пристально. Затем внезапно садится, застыв на месте. Это выглядело так, как будто из ее тела вышел газ, подобно воздушному шарику; в нем не было гнева. Ее взгляд был устремлен куда-то вдаль, но оба глаза не теряли сосредоточенности. Она может только смириться с поражением, как будто размышляя вслух: “Я заставила его ждать слишком долго, так долго, что его сердце похолодело. Я была неправа, мне следовало вернуться раньше. Мне следовало вернуться раньше.....”

У Ань Жань сжимается грудь. Из-за этих слов, из-за того, что сказала Линг Ран, она подумала о своем порыве выйти замуж. Теперь, когда она вспоминает его слово "подходит", ее сердце внезапно болезненно сжимается.

“Хе-хе, хе-хе....... - Линг Ран, которая сидела рядом, внезапно начинает смеяться. Она смотрит на Ань Жань и говорит горьким и язвительным тоном: - Как ты думаешь, почему А Чен женился на тебе?”

http://tl.rulate.ru/book/9018/3121812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь