Читать Marvel: My father is an Iron Man / Марвел: мой отец Железный человек: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Marvel: My father is an Iron Man / Марвел: мой отец Железный человек: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эд открыл глаза, и перед ним предстал профессор Флитвик, но прежние парты и стулья исчезли, уступив место пустому классу.

Эд был немного растерян, что происходит?

«Приветствуем, юный волшебник, сегодня мы в классе дуэлей», — проговорил профессор Флитвик, взмахнув своей палочкой и пребывая в прекрасном настроении.

Эд подумал про себя: «Класс дуэлей, бои с помощью магии?»

Эд не стал ничего говорить. Судя по многочисленным дням в школе, профессор Флитвик сначала рассказывал какие-нибудь истории, чтобы подвести к тому, о чём собирается говорить.

«Юный волшебник, нет иного способа научиться дуэлям, кроме практического боя, поэтому у тебя будет три секунды для подготовки».

«Что?» — не понял Эд.

«Время пришло». Как только он закончил говорить, профессор Флитвик взмахнул своей палочкой и сказал: «Экспеллиармус».

Отправленный волшебный луч угодил прямо в Эда и отбросил его назад.

А-а-а-, вскрикнул Эд от боли, и волшебная палочка выпала из его руки. Не успел Эд встать, как ещё одно заклинание ударило, повалив Эда на землю.

Получив два заклинания подряд, Эд немного разозлился и сказал: «Профессор, хватит!»

Но Эд забыл, что люди здесь не слушают ничего, кроме того, что говорят на уроке.

Профессор Флитвик не остановился и продолжил применять заклинания «обморока». Увидев это, Эд использовал руки и ноги, чтобы спрятаться за другой стороной.

У Эда не было выбора, как стиснуть зубы и торопливо уворачиваться от магии профессора, а тем временем бежать к своей волшебной палочке.

Наконец, получив несколько заклинаний, Эд схватил свою волшебную палочку и в гневе применил первое заклинание против профессора Флитвика.

«Протего»

Луч света полетел к профессору Флитвику. Профессор Флитвик даже не пошевелился. Луч пролетел перед ним и отскочил, словно ударился о стену.

Эд остолбенел. Он наконец-то применил заклинание, но оно пропало?

«Юный волшебник, это первый урок, который я тебя учу. Во время дуэли ты должен для начала использовать «броню защиты» для себя».

«В конце концов, ты волшебник, а не тролль с дубиной в руках».

Сказав это, он выпустил ещё одно заклинание, вновь сбив вялого Эда с ног.

«Броня защиты?» Он этого никогда не изучал. Эд, упавший на землю, выглядел растерянным.

«Профессор, что такое броня защиты?» — громко спросил Эд.

Профессор Флитвик ответил с помощью заклинания «Чёрт!» — тайно выругался Эд и поспешно был снова сбит с ног. Не дайте ему узнать, кто написал эту книгу.

Иного пути не было, поэтому Эду ничего не оставалось, как стиснуть зубы и сказать: «Броня защиты!» Эд внезапно почувствовал, как перед ним появилась невидимая преграда.

Жаль, что Эд, не прошедший систематического обучения, не может использовать это заклинание в полную силу, по крайней мере, не может заблокировать магию профессора Флитвика.

В следующую секунду защита Эда была безжалостно пробита магией профессора Флитвика, как бумага, и Эд снова отлетел в сторону.

После этих последовательных ударов Эд почувствовал себя немного разбитым. Он тяжело опустился на землю и сказал: «Профессор, я сдаюсь, я устал». Хотя он знал, что профессор не обратит внимания.

В любом случае, заклятия профессора не причиняют вреда, они просто летают, подумал Эд и закрыл глаза.

Через несколько секунд магии, которую он представлял, не появилось. Вместо этого он услышал слова профессора Флитвика.

«Сынок, я знаю, что ты устал, и все устают». Это обучение на основе стимула, подумал Эд.

«Но, юный волшебник, я вижу огромный потенциал, скрытый в тебе. Разве ты сможешь просто сидеть сложа руки и смотреть, как он исчезает?»

«Разве ты не хочешь произвести впечатление на юных волшебников вокруг тебя?»

«Тут рядом со мной нет юных волшебников», — пожаловался Эд про себя, но всё же медленно встал. Профессор Флитвик был прав.

Если у него действительно столько потенциала, будет жаль его растратить.

«О, надеюсь, профессор будет более мягок. В конце концов, падать на землю довольно неприятно».

Профессор Флитвик увидел, как он встал, принял боевую стойку и произнёс заклинание.

Эд по-прежнему торопливо уворачивался. И хотя это не было очевидно, но всё же было небольшое улучшение по сравнению с тем, что было раньше.

В этой ситуации Эд долго практиковался.

………………

Эд определенно сумел увернуться от заклинания спокойнее, чем раньше и контратаковал «обмороком», но профессор Флитвик взмахом палочки отразил его прочь.

Затем к Эду полетело еще одно магическое заклинание. Это магическое заклинание было выполнено настолько быстро, что Эд не успел увернуться, но он не запаниковал.

Заклятие быстро пролетело перед Эдом, и было заблокировано магической «защитой брони» Эда, и «защита брони» также исчезла.

В течение этого неизвестного промежутка времени Эд иногда умудрялся уворачиваться от заклинания профессора Флитвика и давать отпор.

Кроме того, «защита брони» Эда не такая слабая, как раньше, из чего можно сделать вывод, что его магический талант очень высок.

Эд по-прежнему хотел дать отпор. За это время он почувствовал очарование магической дуэли.

Как только он поднял палочку, то внезапно почувствовал головокружение и исчез из комнаты поединков.

Как только Эд вернулся в сознание, он лежал без сознания на кровати. На этот раз все казалось иначе, чем раньше.

На следующий день днем Пеппер вернулась домой из командировки. Она открыла дверь и позвала: «Эд, Эд, Эд?»

Пеппер немного удивилась, когда не получила ответа, но не придала этому большого значения. Она прошла в гостиную и увидела на столе остатки еды.

Увидев это, Пеппер невольно вздохнула: «О, Эд, он ведь еще ребенок». Это было действительно несправедливо, Эд просто забыл.

Пеппер начала убирать, и вдруг она увидела на столе коробку с клубникой: «Неужели Эд любит клубнику?» — подумала Пеппер.

Но она не обратила на это внимания. Упаковав свои вещи, она вошла в комнату и обнаружила Эда, лежащего на кровати. Она тихо подошла и посмотрела на лицо, очень похожее на лицо Тони.

Она пробормотала: «Тони, что, черт возьми, ты хотел, чтобы я сделала?»

Она протянула руку и дотронулась до Эда: «Когда он вырастет, он обязательно снова станет Тони». В ее тоне звучали одни только претензии к Тони.

Пеппер действительно считала Эда своим собственным ребенком. Сначала это было только из-за Тони. После нескольких дней общения она обнаружила, что этот ребенок настолько чуткий, что это разбивало ей сердце.

Эд никогда не плакал и не устраивал истерик, всегда был тихим, и никогда не говорил, чего он хочет. Он почти всегда был открыт, и хотя Эд был немного сонливым, но он ребенок, и в этом нет ничего плохого.

Пеппер как мать укрыла Эда одеялом: «Давай немного поспи». Затем вышла из комнаты.

………………

«Поздравляю, сэр, вы обнаружили новый элемент».

Тони положил новый элемент у себя в руке в реактор, и скорость реактора постепенно увеличилась, вспыхнув ярко-голубым светом.

«Сэр, реактор получил новый элемент, и я проанализирую его».

На другом конце компании Hammer, после того как Иван Ванко, напавший на Тони в Монако, убил «няню», нанятую Hammer для слежки за ним.

Разговор шел примерно так: «Эй, Колсон, какие пейзажи в Мексике?» — раздался голос Тони с другой стороны.

«Совет, который вы мне дали, был хорош». — сказал Иван по-русски с английским акцентом.

«Ты разве не умер? Почему же ты такой энергичный?» — недобро сказал Тони, и спросил Jarvis отследить местоположение Ивана.

«Ха-ха, ты тоже».

«То, что твой отец делал 40 лет, я сделаю за 10 минут».

«Кстати, у тебя есть сын, верно? Хорошенько посмотри на него, потому что ты больше никогда его не увидишь».

«Ха-ха-ха-ха-ха!» — Иван повесил трубку.

На другом конце у Тони было багровое лицо. Он посмотрел на рекламу сегодняшнего Stark Expo на экране.

Взяв только что собранный новый реактор, он приложил его к груди. «Jarvis, срочно собирай броню».

«Сэр, мы еще не знаем, каковы последствия...»

«Не хочу ничего слышать, Jarvis, этот ублюдок хочет навредить моему сыну».

Когда странные линии на груди Тони исчезли, свет реактора становился все ярче и ярче, пока не заполнил всю лабораторию.

http://tl.rulate.ru/book/90008/4014332

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку