Готовый перевод Dimensional Chat Group: I Am The Grandson Of The One Above All / Пространственная чат-группа: Я внук Всевышнего: Глава 17 Школьная драка

Салливан проспал все занятия, пока не прозвенел звонок. Наступило время обеда.

Теперь все распихивали свои книги и учебные принадлежности по сумкам, прежде чем отправиться на поиски чего-нибудь съестного в группе.

Все выглядели как бандиты.

Майлз, который смотрел на Салливана и был уверен, что тот не проснется в ближайшее время, решил потрясти его тело, чтобы разбудить.

"Эй, Салливан, сейчас время обеда. Если мы не поторопимся, для нас не останется свободных мест".

Салливан медленно очнулся от своей дремы и зевнул, прежде чем ответить ему.

"Хорошо, хорошо, я знаю. Тогда пойдем и перекусим".

Майлз привел Салливана в школьную столовую, где многие ученики разных классов сидели группами, разговаривали и с удовольствием ели.

Двое огляделись в поисках столика, но

"Мы опоздали, для нас нет свободных мест".

Салливан посмотрел в определенном направлении и увидел что-то необычное.

"Ха, ты что, слепой, Майлз?" Здесь осталось много мест. Следуйте за мной".

Майлз посмотрел в ту сторону, куда шел Салливан, его лицо побледнело, и попытался остановить его, но не смог сделать это вовремя.

Много свободных мест, которые имел в виду Салливан, были местами, которые заняла группа парней.

Они использовали больше мест, чем нужно.

Чуваки пытались произвести впечатление на девушку, которая выглядела так, будто не хотела быть здесь, но у нее не было выбора.

У нее были огненно-рыжие волосы и зеленые глаза. Она была красива, но не на уровне Гермионы. Возможно, ему больше нравились зрелые женщины.

Салливан подошел к столу. Он улыбнулся эгоистичным обитателям.

"Здравствуйте, могу ли я занять эти места для себя и моих друзей?"

Он впервые спросил их как нормальные, цивилизованные люди.

Обитатели посмотрели на Салливана, прежде чем рассмеяться.

"Кто ты такой, парень? Эти столики были заняты".

"Правда? Вы зарезервировали этот столик для кого-то?"

спросил Салливан с растерянным лицом.

"Это был мой, чтобы ты отвалил, если не хочешь есть пол".

Салливан, который слышал его, сказал, что на его лице появилась улыбка.

"Хехе, ну, посмотрите, что у нас тут: чувак пытается произвести впечатление на девушку насилием. Ты обезьяна или кто?"

Его резкие слова были как нож, режущий кожу.

"Ну все, я бл*ть..."

*Puuuuu*

Прежде чем у него появился шанс, он получил удар кулаком в лицо. Удар Салливана был очень быстрым; никто не мог видеть его удара.

"Вау, это так приятно. Это то, что они называют школьной дракой?"

Салливан посмотрел на Майлза и улыбнулся.

Майлз смог только провести ладонью по лицу.

Друзья-чуваки одновременно встали, зловеще зашагали и попытались ударить Салливана по лицу, но Майлз перехватил их, прежде чем ударить по лицу.

Он пытался защитить своего друга и босса.

Все в группе были шокированы; они не знали о Салливане, но знали о Майлзе.

Они всегда издевались над ним, но теперь он дал отпор.

Все в кафетерии начали доставать свои телефоны и записывать драку. Все любят такие вещи.

"Fu*king Die Ba*tard!"

Они пытались наброситься на него, но Майлз был намного быстрее. Он уклонялся от каждого удара и пинка, а затем контратаковал.

Салливан тоже не стоял на месте и пришел ему на помощь. Они помогали друг другу бороться со злом.

Пока приговор не пришел с громким стуком в дверь.

"Немедленно прекратите это безумие!"

Двое остановились, пока враги лежали на земле с едой по всему телу.

"Это не наша вина!"

сказали Салливан и Майлз и бросили на пол подносы, которые использовали для шлепков, прежде чем поднять руки вверх и изобразить невинность.

Учитель увидел, что он очень зол, прежде чем крикнуть.

"Вы двое! "Пойдемте со мной в кабинет директора, и вы все пойдете в кабинет медсестры, прежде чем зайти в кабинет директора!"

Учитель привел этих двоих в кабинет директора. Он не потерпит этих учеников, нарушивших правило; они должны быть исключены или, по крайней мере, отстранены от занятий.

Девушка, которая раньше была в центре, теперь была проигнорирована. Она посмотрела на лежащих на земле парней и вздохнула с облегчением, прежде чем встать и уйти.

Она посмотрела в ту сторону, куда учительница увела двух приятелей. Она сосредоточилась на Салливане и сказала.

"Я не слышала его".

Она удивилась, прежде чем подумать о чем-то, а затем последовала за ними в кабинет директора.

http://tl.rulate.ru/book/90007/3078632

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь