Читать Scarlett Online / Scarlett Online: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Scarlett Online / Scarlett Online: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 26 - Редкий драгоценный камень

Хотя мысли Казуи на некоторое время задержались на его прошлой жизни, ему удалось хорошо выспаться ночью, пока почти не рассвело. Когда он проснулся, он встал с кровати и начал надевать верхнюю одежду.

Затем он подошел туда, где была Орихиме, и когда он собирался разбудить ее, он заметил, что она выглядела такой умиротворенной, когда спала, и он почти пожалел, что ему пришлось доводить это до конца.

Удивленный тем, какие мысли его посещали, он быстро покачал головой, задаваясь вопросом, почему он заботился о ней до такой степени.

Но вместо того, чтобы отплатить ей тем же, пнув ее в грудь, как она сделала ему накануне, он вместо этого нежно убрал волосы с ее лба, разбудив ее.

Она открыла глаза и увидела, что Казуя отворачивается, чтобы надеть оружие. "Давай, женщина, - сказал он ей, - давай начнем".

Она почти сразу же встала, потирая глаза тыльной стороной ладони. "Черт возьми, - выругалась она, - не могу поверить, что мне так удобно на этой кровати". "Я давно так хорошо не спала".

"Прости, я не разделяю твоих чувств, Орихиме", - ответил Казуя, "но давай начнем".

Она встала с кровати и также начала надевать свои доспехи и оружие. "Хотела бы я хотя бы принять чистую ванну перед уходом — от меня дерьмово пахнет", - пожаловалась она.

"Послушай, женщина, "Если ты не хочешь потратить деньги, которые у нас есть, на короткий момент удовольствия, я бы посоветовал тебе перестать жаловаться на несущественные вещи", - ответил Казуя, который уже начал уставать от ее нытья.

"Ты выглядишь таким взвинченным этим утром", - сказала ему Орихиме, - "есть идеи, в какую гильдию мы идем?"

"Ну, как вы знаете", - объяснил Казуя, "мы могли бы знать тип гильдии, которую мы ищем, но мы не знаем, где это может быть, и мы боимся быть обманутыми людьми, когда мы спрашиваем дорогу, учитывая плохую репутацию этого города". Итак, проблема не в том, "какая гильдия", а скорее в том, "где она?"

"Хорошо, тогда, так где это?" Спросила Орихиме.

"Давай сначала просто выберемся отсюда", - ответил Казуя после того, как пристегнул кинжал, - "Ты готов?"

"Прямо перед тобой, большой человек", - ответила она, направляясь к двери, открывая ее ключами, переданными ей женщиной средних лет внизу прошлой ночью, а затем запирая ее, когда они оба вышли из комнаты.

По пути вниз Орихиме не держалась за него так, как держалась, когда они пришли прошлой ночью. Они оба спустились без какого-либо физического контакта друг с другом, и когда они появились внизу, женщина за стойкой приветствовала их теплой улыбкой. Она держала в руках длинную трубку с горящим веществом и постоянно курила ее.

Вместе с ней внизу работали помощники, которые убирали помещение и помогали пьяным спящим выходить.

"Я знала, что вы оба не подходите друг другу", - сказала она дуэту, когда они спускались по лестнице. "Вероятно, вы оба просто искали место для ночлега, а затем решили приехать сюда, потому что не смогли найти гостиницу".

Казуя не обратил внимания на ее слова, направляясь прямо к двери, но Орихиме позвала его подождать ее, когда она стояла перед леди.

"Что ты делаешь?" - спросил Казуя, но она не ответила, желая вместо этого поговорить с женщиной.

"Вы оба кажетесь иностранцами, непривычными к тому, как здесь идут дела, и я уверена, что именно поэтому вы согласились приехать сюда, - сказала женщина, - но все же... что еще я могу для тебя сделать?"

"Вы правы — мы иностранцы, и мы пришли сюда, потому что не могли найти гостиницу, и, учитывая плохую репутацию вашего города, мы посчитали небезопасным следовать указаниям незнакомцев ночью, и именно поэтому мы поселились в вашем борделе", - призналась Орихиме, заставив Казую слегка смутиться, к чему она клонит.

"Я знала это", - ответила женщина, выкуривая очередную порцию из своей длинной трубки. "Итак, чего ты хочешь?"

"Мне нужна информация о том, где мы можем найти гильдию", - сказала она ей.

"Ну, в этом районе их несколько, так что это зависит от того, что вам нужно", - ответила женщина средних лет.

Орихиме оглянулась на Казую, который вышел вперед, чтобы помочь ей, объяснив, что он знал.

"Я ищу гильдию, которая специализируется на искусствах, связанных с вредительской скрытой магией", - сказал он ей, - "или, по крайней мере, ту, в которой есть маг с этой специальностью".

"Ну, я знаю гильдию, лидер которой специализируется на таком виде магии", - сказала она ему, прежде чем посмотреть прямо на Орихиме, "но прежде чем я скажу тебе, где это, я хотела бы задать тебе вопрос".

"Достаточно справедливо", - ответила Орихиме.

"Если ты не доверяешь жителям этого города, почему ты доверяешь мне сказать тебе, где найти то, что ты ищешь?" - спросила женщина, прямо перед тем, как затянуться еще раз из курительной трубки и выдохнуть ее через ноздри.

"Потому что я предположила, что если вы были достаточно наблюдательны и тактичны, чтобы знать, что мы иностранцы, и все же решили не воспользоваться этим, то было бы логично полагать, что вы также не воспользуетесь нами, когда узнаете, что мы ищем", - ответила Орихиме.

"Я вижу", - сказала женщина, бросая курительную трубку на прилавок, "название гильдии, которую вы ищете, называется "Разумные охотники", и они специализируются на магическом искусстве охоты на разумных животных для эксплуатации". Он расположен к северо-западу отсюда, прямо перед сельскохозяйственными угодьями дальше. "Их лидер - волшебница по имени Шизу Судзуки; я полагаю, что она и есть тот маг, которого вы ищете".

"Спасибо", - сказала Орихиме с легким поклоном уважения перед уходом, заставив Казую в замешательстве выгнуть бровь.

Она прошла мимо него к двери. "Пойдем, большой человек", - сказала она ему, выходя на улицу, не дожидаясь.

"Привет, красавчик", - женщина средних лет окликнула Казую, когда он тоже собирался уходить. Он оглянулся на нее, задаваясь вопросом, что она хотела ему сказать.

"Эта молодая женщина - сущее наказание, не так ли?" - спросила женщина.

"Ты понятия не имеешь", - искренне ответил Казуя.

"Я знаю, что вы оба - не вещь, но одно я могу сказать тебе наверняка: эта женщина - редкая жемчужина", - сказала она ему, имея в виду Орихиме.

"Что ты имеешь в виду под этим?" - спросил Казуя, не уверенный, к чему клонит женщина.

"Вы могли бы назвать это "интуицией старой женщины", если хотите. "Но если ты упустишь возможность, не говори, что тебе никто этого не говорил", - сказала она ему.

"Что это должно означать?" - спросил Казуя, искренне смущенный.

"Ничего страшного", - сказала женщина. "А теперь иди, не заставляй ее ждать!"

Казуя покачал головой, чувствуя, что он только что потратил свое время на женщину без причины. "Глупая старая женщина", - выругался он вслух, прежде чем тоже уйти.

Он вышел из борделя и увидел Орихиме прямо снаружи, которая с немного сердитым выражением лица сидела напротив, сложив руки на груди. "Ну и дела, большой человек! Я уже некоторое время жду! "Если ты хотел ухаживать за пожилой женщиной, ты должен был просто сказать об этом", - сказала она ему.

"Заткнись, женщина!" - сказал он ей, сердито взволнованный тем, что она только что сказала.

"Я права или нет?" она дразнила. "Тебе так нравится эта женщина, но ты ничего не сказал об этом".

"Где была гильдия, еще раз?" Спросил Казуя, игнорируя поддразнивание Орихиме.

"О, уже меняешь тему, да?" - отреагировала она. "К северо-западу отсюда, перед сельскохозяйственными угодьями". "Мы должны быть в состоянии отследить это самостоятельно, учитывая точку, в которой восходит солнце".

"Хорошо, так что давайте начнем", - напористо сказал Казуя, заставив Орихиме рассмеяться над его попыткой заставить ее забыть о времени, проведенном со старухой.

"Так о чем вы оба говорили?" - спросила Орихиме, но Казуя промолчал, ведя себя так, словно ее не существовало. Но его невежество заставляло ее смеяться над ним еще больше.

Они продолжали двигаться, пока не смогли издалека увидеть предполагаемые сельскохозяйственные угодья. Площадь земли, используемой для сельского хозяйства, была настолько велика, что это должны были быть "Сельскохозяйственные угодья", о которых говорила пожилая женщина, и прямо перед местом, где была расположена первая плантация, они нашли уникальный на вид дом с красочным видом и большой вывеской, на которой было название гильдии, которую они искали, "Разумные охотники".

Было совершенно очевидно, что это было то место, которое они искали, и маг, которого они искали, скорее всего, находился внутри здания.

Хотя это была их цель, Казуя почувствовал, что что-то пойдет не так в тот момент, когда он вошел в здание, учитывая странно красивый вид, в котором оно было построено.

Он продолжал стоять на другой стороне улицы, глядя на здание, но ни на дюйм не приблизился к нему.

Орихиме сделала несколько шагов впереди него, направляясь ко входу в гильдию, но остановилась, когда заметила, что Казуя не идет с ней.

"Что с тобой?" - спросила она. "Это то место, которое мы искали; оно расположено прямо перед сельскохозяйственными угодьями, как и сказала пожилая женщина". "Разве ты не видишь название гильдии прямо здесь?"

"Орихиме?" он позвонил ей.

"Да, - спросила она, - но что это?"

"Вы когда-нибудь слышали сказку о Гензеле и Греттель?" он спросил.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/89215/2862769

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку