Алексиос.
«Профессия солдата — насилие. Все, что разбавляет это — формальность, честь, стиль, насмешки,
месть — глупо. Злорадствуйте и говорите монолог мертвому телу вашего врага, а не его живому
лицу». Капитан Алексиос Андреос.
Капитан Алексиос Андреос.
Толпа, а она была огромной, в основном молча наблюдала. Отчасти потому, что они были
очарованы, отчасти потому, что все становилось если не скучным, то, по крайней мере,
однообразным. Солнце висело низко в небе, а день на песке огромной арены был долгим и
жарким.
Ближний бой был частью первого дня турнира и начался достаточно интересно. Больше всего
удивил иностранец в странных, но явно хорошо сделанных доспехах. Он не носил геральдики и
утверждал, что является наемником, присягнувшим лорду-сюзерену (парадокс, если таковой
имеется) на Дальнем Востоке. Большинство ожидало, что простой наемник будет быстро
побежден, но тот каким-то образом цеплялся за победившую сторону в каждом матче и теперь
был в финале, несмотря на высмеиваемое отсутствие фехтования и использование короткого
деревянного меча.
В королевской ложе королева выглядела ужасно скучающей, а король все больше напивался.
— Что вы думаете об этом иностранце, сир Барристан? — крикнул король своей доверенной
Королевской гвардии.
— Очевидно, он солдат-ветеран, ваша светлость. — ответил Барристан.
— Я вижу это, Барристан. — нетерпеливо сказал король. «Ваш анализ. Кто победит?"
Сир Барристан прищурился, оглядывая поле.
«Если бы я был игроком, я бы поставил свои деньги на иностранца, ваша милость». он сказал.
"Что?" — воскликнул король. «Ты думаешь, он победит Гору? Почему?"
— Ну… — начал сир Барристан, думая, как бы это выразить. «Он явно превосходил во всех
командных боях. Он опытный командир, и созданные им стены щитов делали его команду
победителем в каждом бою. Он привык командовать, и это видно по нему, и слышно в голосе. Я
не могу придумать другого способа заставить межевых рыцарей и лордов подчиняться его
приказам.
"Истинный." — ответил король и протянул свою чашу, чтобы ее снова наполнили едва
разбавленным вином. — Но против Горы?
«Он явно уступает в навыках, весе и досягаемости». Сир Барристан Селми подтвердил подозрения
короля. — Но, как видите, он не позволяет сиру Грегору добраться до него. И он использует свой
размер и темперамент против него самого».
И это действительно было так. Иностранец бежал как кролик. Вначале это заставило Гору
смеяться, а толпу освистывать и освистывать труса. Но через полчаса мелодия изменилась. Гора
бросился в атаку, но чужеземец остался вне досягаемости огромного затупленного двуручного
меча, подбирая с земли гальку и мелкие камешки и умело — насколько мог видеть сир Барристан,
довольно наработанной метательной рукой — швырял ими Горе в лицо. Верхняя губа сира
Грегора Клигана была рассечена, а зубы кровоточили. Сир Барристан подозревал, что один из них
был выбит и скромно лежал в песке . Один его глаз был опухшим, а нижняя губа была такой же
большой, как грудь королевы. Его нос был красным от гнева, а несколько порезов на бровях также
кровоточили.
«Как долго он сможет это поддерживать? Прошло уже несколько часов. — спросил король. Сир
Барристан посмотрел вниз, на поле, где иностранец отступил от дикого удара большим мечом
Горы, и металлическое кольцо сообщило о том, что маленький камешек попал в край шлема сира
Грегора. Он подозревал, что сир Грегор сожалеет о своем решении носить шлем с открытым
лицом для ближнего боя, но это была обычная броня для ближнего боя, где хороший обзор был
важнее, чем защита всего лица, так как в большинстве боев участвовали команд, против команд.
Кое-кто из толпы засмеялся, когда Гора, проклиная обман и трусость и крича иностранцу, чтобы
он встал и сражался с ним, как мужчина, снова дико закачался.
— Иностранец сильно потеет, ваша светлость. Но я подозреваю, что он привык к таким вещам и
носит свои доспехи в жарком климате. его цвет лица напомнил ему дорнийца. «Я думаю, что он
мог бы продолжать весь день».
Король рассмеялся. — А Гора?
— Вот-вот упадет, ваша милость. — сказал сир Барристан с намеком на улыбку.
Сир Барристан Смелый Селми действительно был прав. Гора еще раз дико качнулась,
поскользнулась на песке и упала на одно колено. В одно мгновение иностранец был на нем и
взмахнул своим маленьким деревянным мечом, чтобы ударить гораздо более крупного человека
в лицо.
«Сир Грегор Клиган ВЫЙТИ!» судья позвал Гору, тот сплюнул кровь и рухнул. Иностранец снял
шлем и откинул капюшон, обнажив темную копну влажных от пота коротко стриженных волос.
Когда он приблизился к трибуне, стало слышно, как дамы задыхаются над обезображивающими
шрамами на его лице. Он вежливо поклонился, сначала королевской ложе, королю и королеве,
затем трибунам, которые занимала толпа, по одному разу с каждой стороны толпы. Казалось, он
слишком долго смотрел на короля, прежде чем снова выпрямить спину.
Похоже, судье пришлось свериться со своим списком, чтобы получить ответ. имя и звание
победителя – другого победителя, кроме Горы, никто и не ждал.
«Ваша светлость, победитель рукопашного боя вашего турнира, капитан Алексиос Андреос из
Империи Карастовель!»
Капитан снова поклонился под аплодисменты толпы, а слуги помогли измученной Горе подняться
на ноги, плюясь кровью и ругаясь.
— Твои методы неортодоксальны, Андреос. — сказал король.
«Солдат использует эффективные методы». он с улыбкой ответил, так что жесткие шрамы
превратились в смесь улыбки и гримасы.
Король рассмеялся над этим ответом, и с венком из листьев на голове капитан ушел, махая рукой
толпе. Он заметил улыбающегося Эквитса на одной из верхних трибун и несколько довольно
бледных мужчин вокруг него. Ставки и букмекеры, подозревал он.
Удачных тренировок и хорошо выполненной работы. Пришло время принять ванну и немного
позаботиться о доспехах. В предыдущих боях он получил один или два удара.
http://tl.rulate.ru/book/89128/2910058
Готово:
Использование: