*Шлеп! *
Пока Эвергрин размышляла, она вдруг почувствовала, что ее левое бедро задето.
"Неужели жук забрался под платье?", - спросила Эвергрин, потирая то место, которое только что шлепнула.
*Шлеп! *
Не успела она сообразить, что произошло, как через мгновение рефлекторно шлепнула себя по внешней стороне правого бедра.
"Чертовы жуки!", - простонала Эвергрин, почувствовав укус и на правом бедре.
Мгновение спустя она уже была готова шлепнуть и по передней части левого бедра. Однако ее рука остановилась, когда она увидела, что юбка развевается и ласкает ее бедро только в этом месте.
"Что это, черт возьми, такое?", - растерянно спросила Эвергрин. Но через мгновение она вспомнила, что одна из участниц с легкостью проделывала подобное. "Элисия, это же ты, не так ли? Это ведь ты убрала Фрида, да? Почему бы тебе не выйти и не встретиться со мной лицом к лицу?"
Не раздумывая, Элисия опустилась сверху и с улыбкой на лице приземлилась перед Эвергрин. Однако она не заговорила, что показалось Эвергрин несколько странным, хотя она и не могла понять, почему.
Решив подумать об этом позже, Эвергрин выбросила большое количество пыли [Магии Фей] со всего тела. Затем она сжала ее, превратив в иголки.
"[Магия фей: Пулемет феи: Лепрекон]", - пробормотала Эвергрин, подняв левую руку в сторону Элисии.
В ответ Элисия бросилась прочь от места, где она стояла. Когда Эвергрин устремилась за ней, Элисия была вынуждена уворачиваться, уклоняться, прыгать, кувыркаться и делать сальто, чтобы не получить урон. Все это время она сохраняла улыбку на лице. И эта улыбка приводила Эвергрин в ярость, ей казалось, что Элисия смотрит на нее сверху вниз.
Тем временем, сидя на дереве, Элисия наблюдала за тем, как Эвергрин выкладывается на полную катушку.
"Она слишком сильно переживает после исчезновения Фрида", - прошептала про себя Элисия. "Если бы она была внимательна, то заметила бы, что мой [Клон Нити] не издает никаких звуков при движении. Он просто слишком легкий и мягкий, чтобы издавать те же звуки, что и обычный человек".
Эвергрин все больше расстраивалась. В конце концов, она выпустила еще больше пыли [Магии фей]. Однако на этот раз она не стала сжимать ее, а направила правой рукой в виде облака вокруг Элисии.
Используя [Пулемет феи: Лепрекон] в сочетании с пылью [Магии фей], клон Элисии оказался окружен.
"Похоже, время игр закончилось", - сказала Элисия и молча спустилась с ветки дерева.
В отличие от Фрида, Элисия знала, что обматывать Эвергрин своими нитями, чтобы обезвредить ее, бесполезно. Как и в первый раз, когда они сражались, Эвергрин могла просто заставить свою пыль проскользнуть между нитями.
'Похоже, придется действовать старым добрым способом', - сказала Элисия, оказавшись в подвешенном состоянии прямо за Эвергрин.
Молча, Элисия начала манипулировать своими нитями, чтобы закрутить себя на месте.
'Уф... Кажется, меня сейчас стошнит', - подумала Элисия, вращаясь с большой скоростью.
В то же время Эвергрин смогла полностью окружить клона Элисии своей пылью.
"Хаха!", - Эвергрин победоносно гоготнула. "На этот раз от меня никуда не деться. Я сделала облако из своей пыли еще больше, чем в прошлый раз. Как бы быстро ты ни пробивалась сквозь нее, на твоей одежде останется столько пыли, что ты все равно взорвешься!"
В тот момент, когда Эвергрин уже собиралась взорвать свою пыль, клон Элисии удивленно поднял правую руку и указал ей за спину.
Почувствовав, что Элисия никак не сможет от нее сбежать, Эвергрин на мгновение оглянулась через плечо. Когда она это сделала, то была поражена. Позади нее Элисия кружилась, как балерина. Затем она подняла левую ногу и, вращаясь, ударила каблуком в лицо Эвергрин.
*Банг! *
*Банг! *
Лицо Эвергрин дернулось в сторону, очки улетели куда-то прочь, а ее отбросило. Неконтролируемый полет Эвергрин прекратился только тогда, когда она врезалась спиной в дерево. Затем она сползла по дереву и приземлилась на задницу с низко опущенной головой, большим синяком на лице и кровью, капающей с губ.
Элисия выдохнула, приходя в себя от тошноты, вызванной вращением. Затем, увидев, в каком состоянии Эвергрин, Элисия надела извиняющееся выражение лица.
"Может быть, я немного перестаралась?", - Элисия спросила себя, почему она поцарапала щеку. Затем она пожала плечами и отвернулась. "Ну, с ней все будет в порядке. Это всего лишь синяк, я же не оставила на ее лице шрам".
Пробормотав эти слова, Элисия снова повернулась к Эвергрин, подошла ближе и опустилась на колени перед бессознательной девушкой. Затем она внимательно осмотрела лицо Эвергрин.
"Ага, шрама нет", - сказала Элисия, вытирая со лба капельки пота. "Слава богу. Если бы я оставила что-то, что превратилось бы в шрам, Эвер охотилась бы за мной до конца жизни".
С этими словами Элисия позволила своему клону исчезнуть. Затем она снова скрылась в ветвях и продолжила поиски других противников.
***
На корабле Хвоста Феи Макаров заметил, что знаки гильдий Фрид и Эвергрин некоторое время были неподвижны, после того как столкнулись со знаком гильдии, представлявшим Элисию.
"Похоже, Альфонсо и Элисия снова уничтожили Лаксуса и его друзей...", - сказал Макаров и отпил глоток эля. "Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем Лаксус поймет, что такие люди, как эти двое, полезны для гильдии? Тем более что они единственные в гильдии, кто не уничтожают все, к чему прикасаются во время выполнения заданий".
Пробормотав эти слова, Макаров не удержался и еще раз с нежностью посмотрел на знаки, изображавшие Альфонсо и Элисию. Однако это заставило его широко раскрыть глаза от удивления. Его удивило то, что Альфонсо и Элисия двигались друг к другу по прямой, но еще больше его удивил человек, которого они встретят, если будут идти тем же курсом.
Гилдартс, победивший Макао, бесцельно бродил по лесу.
"Макао точно стал лучше", - пробормотал Гилдартс про себя. "Я ошибался в своих словах, он не сможет потягаться с Альфонсо, если они будут сражаться на равных. Держу пари, Вакаба тоже на таком же уровне. Надеюсь, они продолжат расти, я с нетерпением жду хорошего поединка в один из дней".
Несколько мгновений спустя Гилдартс медленно повернул голову влево. И увидел, что к нему идет тот самый молодой человек, о котором он говорил.
http://tl.rulate.ru/book/89097/3247359
Готово:
Использование: