Читать American fame and fortune / Слава и богатство по-американски: Глава 2 Ты можешь заработать много денег :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод American fame and fortune / Слава и богатство по-американски: Глава 2 Ты можешь заработать много денег

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Человек в куртке сделал несколько шагов вперед, встал перед полуметровым забором из колючей проволоки, и убедившись, что встретил именно того человека, он сказал: «Я Брюс, подчиненный босса Винсента.»

Мартин вспомнил подробности о ростовщике и спросил: «В чем дело?»

Брюс прижал руки к старой колючей проволоке: «Я слышал, что старый ублюдок Джек Дэвис сбежал. Босс попросил меня сообщить вам. Не забывайте о долге, который вы взяли на себя. Первый взнос должен быть выплачен на следующей неделе.»

Долг был взят самим Мартином Дэвисом до вселения, и Мартину оставалось только стиснуть зубы и смириться с этим: «Он еще не просрочен.»

«Любезно напоминаю, чтоб вы были готовы.» - Брюс убрал руку, стряхнул пятна ржавчины, схватился за ремень и подтянул брюки. Куртка при этом распахнулась, обнажив пистолеты у него подмышками.

Он сказал с улыбкой: «Не волнуйтесь, в "Доме зверей" все цивилизованные люди, а босс всегда учил нас соблюдать закон.»

Мартин взглянул на пистолет, и его первой мыслью было убежать.

Нормальная ситуация, когда вы не в состоянии расплатиться с долгами, заключается не в том, чтобы продать себя, а в том, чтобы сбежать.

Но как он может сбежать без денег?

Мартин вспомнил, что сказала Елена, и спросил: «Чувак, а танцоры в "Доме зверей", они много зарабатывают?»

Он вспомнил, что стриптизер - это легальная профессия, и он мог зарабатывать деньги, чтобы содержать себя, а не нищенствовать.

«Если повезет, ты сможешь собирать много чаевых каждый вечер.» - Брюс внимательно посмотрел на Мартина. Человек перед ним хорошо сложен и обладает выдающейся внешностью. Он улыбнулся более искренне: «Наш клуб «Дом зверей» только что открылся, и там не хватает людей. Ты знаешь, где мы находимся. Если хочешь стать танцором приходи прямо туда. Ты в очень хорошем состоянии, и больше всего ты понравишься голодным и сумасшедшим женщинам среднего возраста. Чувак, ты можешь заработать кучу денег.»

Можно ли использовать этот план в качестве альтернативы? Мартин неопределенно сказал: «Я подумаю об этом.»

Брюс сел в машину и уехал.

Со двора по соседству донесся какой-то звук, это малыш Холл Картер все еще копал яму.

Мартин собирается пойти к мастеру по ремонту дома, чтобы получить свою зарплату и решить назревающую проблему с питанием. Хотя мягкий рис очень вкусный,  но он уже много времени питается за счет Елены, и в будущем его не будут кормить.

Нужно напрячь память и вспомнить. Офис Макса, мастера по ремонту домов, находится немного далековато от общины Клейтон. Потребуется много времени, чтобы дойти пешком. Его травма ноги не зажила, и он не может ходить слишком долго без передышки. Если травма усугубится, это будет стоить еще больше денег.

Можно выбрать только автобус.

Общественный транспорт в Атланте очень плохо развит, но от общины Клейтон до улицы, где находится офис Макса, ходит автобус, и билет в один конец стоит пятьдесят центов.

Мартин достал свой бумажник, который был пуст. На оставшиеся деньги Харрис купил ему лекарство от травм.

Доктор Билл выписывает только ветеринарные лекарства, и Мартин не смеет принимать их.

Заглянув в соседний двор, Мартин отказался от идеи ограбить ребенка и вернулся в дом, чтобы поискать, но нашел только 25-центовую монету.

Мартин вспомнил, что отец Елены, Скотт, открыл магазин и собирал краденое и различный хлам для продажи. Он не мог не посмотреть на обстановку в доме.

Только самый обычный старый диван, низкий деревянный столик и сломанная деревянная кровать, вся хоть немного малоценная мебель и бытовая техника уже давно были вывезены семьей Картер и продана.

Немногие оставшиеся вещи не только сломаны, но и совершенно не презентабельны.

Мартин повредил ногу, и унести диван или столик, чтобы продать его, было нереально. Из ящика низкого деревянного столика он достал плоскогубцы с поврежденной изоляцией, подошел к краю двора, граничащему с домом Картеров, и перекусил ржавую колючую проволоку, лежащую поверх забора, свернув затем ее в моток.

У куска колючей проволоки много заостренных концов, поэтому её было неудобно нести. Мартин вернулся в дом, немного порылся и вытащил веревку из-под кровати.

«Колючая проволока семьи Картер продана Скотту Картеру, может ли это сработать?» - Мартин считает, что это не такая уж большая проблема. Во многих домах в округе есть похожие заборы.

Внезапно на соседнем дворе раздались крики, и это был голос Харриса.

Мартин поспешно вышел и быстро зашагал к дому Картеров.

Во дворе дома велосипед накренился к земле, и переднее колесо было в яме, а мелкие кусочки земли падали в яму вместе с развалившимся картоном.

Харрис сидел на земле, схватившись за руку, из его глаз текли слезы боли.

Холл Картер, которому было всего десять лет, стоял перед ним, насмехаясь: «Отброс, вставай быстрее, не будь как яйцо всмятку!»

Харрис сердито крикнул: «Заткнись, идиот! Вероятность того, что моя левая рука сломана, составляет 90%!»

Тон Холла стал немного слабее: «Я просто пошутил с тобой и устроил маленькую ловушку. Ты слишком мягкий...»

Мартин видел перелом нижней части руки, когда был мастером боевых искусств. Подойдя, он присмотрелся повнимательнее и сказал: «Не повезло, ты выиграл джекпот. Твоя левая рука действительно сломана.»

«Проклятие!» - Больная голова Харриса покрылась потом.

Холл почувствовал себя виноватым, отступил назад и сел на землю, поджав ноги.

Увидев, что у Харриса нет других травм, Мартин сказал: «Тебе нужно лечение. Я отведу тебя к доктору Биллу. Ты говорил, что он очень хорош в медицине.»

Харрис был в ужасе: «Билл не может залечить перелом, и вероятность того, что он неправильно сложит кости, когда будет лечить меня, достигает 100%.»

«Семья Картер получит субсидию для инвалидов!» - Мартин сострил и напомнил: «Не двигай левой рукой».

Послышались быстрые шаги, дверь со скрипом отворилась, и четырнадцатилетняя Лили Картер выбежала наружу и спросила: «Что вы, два идиота, натворили? Холл, откуда взялась эта чертова яма? Ты больной что ли?»

Мартин прервал ее: «Иди и сообщи своей сестре, что Харрис сломал руку.»

«Я схожу к миссис Вуд, чтобы одолжить мобильный телефон.» - Лили побежала к соседке напротив.

Мартин намеренно заговорил, чтобы отвлечь Харриса: «Ты так скоро вернулся?»

Харрис стиснул зубы и сказал: «Коул как раз нужно кое-что сделать, и ее нет дома.»

Через несколько минут Лили прибежала обратно с мобильным телефоном и сказала: «Елена одолжила машину и возвращается.»

Холл услышал имя Елены, уперся руками в землю и понемногу заерзал, пытаясь спрятаться подальше.

Елена была недалеко от этого места, подрабатывая случайными заработками, и вскоре вернулась.

Когда она в спешке вернулась, она даже не переодела штаны, и была одета снизу как плюшевый мишка.

Узнав о ситуации Харриса, Елена достала свой бумажник и сначала посмотрела на деньги, достала несколько купюр достоинством в 1 доллар США и 5 долларов США, две купюры достоинством в 20 долларов США и поспешно развернулась: «Не волнуйся, я придумаю способ, я должна подумать, что делать! Должен же быть какой-то способ!»

Мартин только что ел бесплатную еду целую неделю и похлопал ее по плечу: «Дай мне ключи от машины.»

Елена подсознательно протянула ключи от машины.

«Вы подождите немного, а я попрошу денег.» - Мартин взял ключ и направился к машине.

Лили Картер внезапно спохватилась и сунула Мартину одолженный мобильный телефон: «Возьми его, если ты не сможешь найти деньги, ты всегда можешь найти Елену...»

Ее самый длинный палец вытянулся, втянулся и снова вытянулся.

Мартин коснулся лба Лили и оттолкнул ее.

Когда он сел в машину, он обнаружил что немного знаком с механизмом и вспомнил что делать. Завел машину, выехал из общины Клейтон и помчался на юг.

Офис Макса расположен на окраине делового района Мариетта. От района, где расположен Клейтон, есть участок дороги, который находится в аварийном состоянии, с выбоинами и лежачими полицейскими.

Через полчаса Мартин подъехал к четырехэтажному офисному зданию, припарковал свою машину, вошел в здание и поднялся на второй этаж, чтобы найти офис с вывеской Max Maintenance company.

Он постучал в дверь, и дородный латиноамериканец спросил: «Что тебе нужно?»

Мартин ответил: «Я работник мистера Макса, и я выполнял для него работу.»

Жалюзи во внутреннем кабинете были раздвинуты, и кто-то сказал: «Мартин, входи.»

Мартин вошел во внутренний кабинет и быстро осмотрелся: на окнах, полках и столах висело множество плюшевых мишек разных размеров.

Даже две семейные фотографии, стоящие на столе, украшены большими плюшевыми мишками в качестве фона.

На фотографии семья из четырех человек стоит со счастливыми улыбками.

Теплая, гармоничная и счастливая семья, а также семья, которая любит плюшевых мишек.

Будучи человеком, который хорошо разбирается в наркотиках и обладает острой наблюдательностью, Мартин также открыл кое-что еще.

Рядом с документами, сваленными в кучу на деревянном столе, были следы от белого порошка. Макс, который был средних лет, любил подергивать носом. Несколько волосков в носу, которые росли у него из ноздрей, были окрашены непредсказуемым белым, а глаза над его большим носом были красными и воспаленными.

Подобных людей Мартин Дэвис, вышедший из низов, повидал слишком много, таких как Скотт Картер и Эмма Картер.

Макс был слегка взволнован и спросил: «Травма зажила?»

Мартин сказал: «У меня пострадала голова, время от времени она болит, и моя нога тоже болит.»

«Я понимаю, ты пришел просить жалованье.» - Макс открыл большой ящик посередине, достал чек на наличные и подтолкнул его Мартину: «Это твое».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/89084/2845236

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку