Читать The Sims System in Multiverse / Система Симс в Мультивселенной: Глава 4. Младшая Сестра :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Sims System in Multiverse / Система Симс в Мультивселенной: Глава 4. Младшая Сестра

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

В ответ на голос, донесшийся сверху, Хомура ответил и взглянул на панель умений, где обнаружил нечто иное.

[Другие навыки]: Язык пола Ур.6

Хомура: «...»

Что это за язык пола? Он сравним с моим навыком программирования.

«Система! У тебя точно нет системной феи или чего-то подобного? Почему мне кажется, что ты надо мной издеваешься?»

Раздраженный Системой, Хомура собирался продолжить теоретизировать о ней, как вдруг сверху раздался громкий звук.

*Туд*.

— Я знаю, я скоро приду! Потерпи! — Его мысли были прерваны, и Хомура вышел из комнаты.

Вспоминая новые воспоминания, возникшие в его голове, Хомура увидел тот день, когда его младшая сестра пришла в дом.

Маленькая фигурка, прятавшаяся за мачехой и лишь одним глазом подглядывавшая за ним, по настоянию матери робко прошла, опустив голову, ко мне и тихо сказала: — Приятно познакомиться, Нии-сан.

О нет! Вот оно, чувство влюбленности!

— Мне тоже приятно с тобой познакомиться, и, пожалуйста, заботься обо мне в будущем!

С тех пор эта маленькая лоли никогда не выходила из дома и на долгие годы стала замкнутой.

Сначала Хомура не знал, как она смогла сменить одежду, но позже понял, что она, должно быть, выходила тайком, когда никого не было дома.

— Так это и есть мир сэнсэя Эроманги?

Хомура почувствовал, что обнаружил слепое пятно.

— Тогда куда делся Идзуми Масамунэ? Может быть, я заменил его существование?

Потрогав свой подбородок, Хомура втайне подумал: «Похоже, есть шанс увеличить свой навык рассуждения».

===

Войдя на кухню и оглядев обстановку и утварь, Хомура почувствовал знакомое чувство. Он понял, что его кулинарный навык 4-го уровня, вероятно, был развит благодаря готовке для младшей сестры.

— Что же мне приготовить?

Он открыл холодильник и посмотрел на ингредиенты и остывший рис в электрической рисоварке.

— Времени мало, так что давай что-нибудь попроще. Омурицу или жареный рис?

Немного подумав, Хомура решил приготовить жареный рис, потому что никогда не готовил его в этом мире и хотел проверить свои навыки Системы.

Он без труда поднял свой кулинарный навык до пятого уровня и почувствовал, как в его сознании появился дополнительный опыт.

Затем Хомура приступил к работе: от разогрева вока до выключения жара — и все это одним махом.

Жареный рис по-янчжоуски, готово! {Анлейтор: Китайский жареный рис}

«Добавление очков навыков действительно помогло мне стать более искусным».

Хомура внимательно присмотрелась к нему и подумала: «Система дает только опыт, но чтобы действительно понять его и закрепить в памяти, мне нужно больше практиковаться и постигать его самостоятельно. Однако опыт очень важен».

«Энергия не уменьшилась?»

Хомура посмотрела на энергию, которая все еще была полна, и догадалась: «Реальность, вероятно, не будет принудительно отнимать энергию, возможно, она будет делать это только при усталости».

Он положил еду на поднос и направился в комнату сестры наверху.

У двери в комнату сестры он посмотрел на дверь, которая так и не открылась, и осторожно постучал.

— Сагири, пора ужинать! Я принес тебе еду.

После некоторого ожидания ответа не последовало.

Хомура с беспомощным выражением лица поставила поднос на пол и напомнила:

— Хорошо, Сагири, я оставлю еду здесь. Не забудь выйти и забрать ее.

Хотя он знал, что в прошлой жизни смотрел аниме, в его памяти это действительно была Сагири. После их первой встречи он больше никогда ее не видел.

Хомура был немного недоволен.

Он потёр подбородок и тихонько захихикал.

— Сагири-тян, я не верю, что не могу увидеть тебя!

Сказав это, он издал выразительный звук и начал уходить. Затем он тихо подошел к лестнице, пристально глядя на висящую на двери табличку в форме сердца с красивой надписью «Сагири».

Через некоторое время дверь приоткрылась, и маленькая голова Сагири быстро высунулась наружу и огляделась. Затем поднос на полу исчез.

*Бах!*

Дверь плотно закрылась.

Хомура медленно ушел, ухмыляясь.

Сначала он думал внезапно выскочить, но решил этого не делать. Пугать Сагири было бы грешно.

Вернувшись на кухню, он быстро приготовил себе простое блюдо из жареного риса. Когда он ел приготовленное им самим блюдо, Хомура отметила, что вкус был очень хорош.

— Не ожидал, что мой кулинарный навык 5-го уровня может приготовить такое вкусное блюдо. Мое прошлое «я» вообще не могло с ним сравниться! — воскликнул он с некоторым волнением, думая о других своих навыках.

— Мне нужно быстро повышать уровень, иначе мне не хватит очков навыков! Есть несколько навыков, которые мне нужно добавить, и я уверен, что в будущем у меня появятся более полезные умения.

Когда он перешел на панель персонажа, чтобы выяснить, как получить опыт, то обнаружил проблему.

[Уровень]: 1 (10/100)

Хомура: «...»

Ему нужно было выяснить, как получить опыт, чтобы повысить уровень.

Вспомнив смутное ощущение, он перешел на панель умений.

[Навыки жизни]: Рассуждение Ур0→Ур1

[Очки навыка]: 4

«Получение опыта определенно связано с работой системы, а значит, и с моим навыком. Может быть, кулинария?»

Хомура почувствовал, что это звучит не совсем правильно, но все же пошел готовить блюдо с огурцом и добавил его в качестве дополнительного блюда для себя.

«Неужели ничего не изменилось?»

Хомура не выказал никакого удивления и расправился с обедом.

Если дело не в готовке, значит, дело в еде. Однако есть самому было бы бесполезно. Значит, эти десять очков опыта должны быть...

— Внесены Сагири!

Хомура подтвердил его догадки и тоже почувствовал, что это действительно так.

«Это признание моей стряпни?»

===

Десять минут назад.

Комната Сагири.

Шторы не были задернуты, поэтому, хотя было темновато, света от компьютера хватало, чтобы разглядеть девичью обстановку в комнате.

Она вошла в комнату с подносом и поставила обед на маленький столик. Взглянув на незнакомое блюдо, Сагири пробормотала:

— Что это? Жареный рис по-янчжоуски?

— Я знаю, что мой брат никогда не готовил это блюдо раньше. Однако, несмотря на это, я не могу не заметить, что оно не похоже на традиционное блюдо провинции Пенглай, а скорее напоминает домашнюю кухню Хуася. Я видела подобное блюдо в интернете.

— Ммм, так вкусно пахнет и так красиво выглядит. Это должно быть вкусно!

Учуяв аромат, Сагири почувствовала, что выделение слюны немного ускорилось.

— Тогда, Итадакимасу!

Она сложила руки вместе и сказала это блюду, лежащему перед ней. Сагири зачерпнула ложку риса и медленно положила ее в рот.

— Ах...

В один миг в ее водянистых глазах вспыхнул отблеск света.

Не успев проглотить блюдо, она сказала с легким придыханием:

— Похоже, кулинарные способности Нии-сан снова улучшились! Это так вкусно!

— Мм, это так вкусно!

Она начала непрерывно набрасываться на еду на тарелке.

— Ммм, я так наелась... мой живот немного вздулся.

Она потянулась и потерла свой маленький животик, сделала перерыв и снова сложила руки вместе.

— Гочисусама дешита. {Анлейтор: Спасибо за еду}.

Она забралась на кровать, прислонилась к подушке, чтобы унять чувство переполненности, и сама не понимая, о чем думает, на ее маленьком нежном личике появился загадочный румянец. Она обняла подушку и зарылась в нее лицом, слышно было только хихиканье:

— Хе-хе.

===

— Если десять очков опыта удвоить, то опыт, который Сагири внесла изначально, составит всего пять очков.

Задумавшись о настройках системы, Хомура все еще сомневался. За одно блюдо дается пять очков опыта, если оно признано?

Или это связано с уровнем мастерства? Или это связано со степенью распознавания?

— Что ж, давайте изучим это постепенно. А сейчас мне нужно пойти прогуляться, познакомиться с этим местом, а потом купить инструменты для рисования манги.

С этими мыслями Хомура сообщить Сагири, после чего отправиться на улицу.

Сагири

http://tl.rulate.ru/book/88630/4764322

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку