Читать Аkutou ikka no aiko, tensei saki mo otome gemu no gokudou reijou de shi ta. akutou ikka no aiko, tensei saki mo otome gemu no gokudou reijou de shi ta. ~saijoukyu ranku no akuyaku sa ma, sono dekiai ha fuyou desu!~ / Любимая дочь преступного клана, даже после реинкарнации стала юной леди гангстеров в отоме-игре: Глава 17. Цена тайны :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Аkutou ikka no aiko, tensei saki mo otome gemu no gokudou reijou de shi ta. akutou ikka no aiko, tensei saki mo otome gemu no gokudou reijou de shi ta. ~saijoukyu ranku no akuyaku sa ma, sono dekiai ha fuyou desu!~ / Любимая дочь преступного клана, даже после реинкарнации стала юной леди гангстеров в отоме-игре: Глава 17. Цена тайны

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

( …Я приняла решение, но все же… )

Франческа смиренно вздохнула.

— …верно.

— Это удивительно. Я никогда не думал, что в мире существует человек с такими способностями.

Леонардо отпустил запястье девушки, и она отступила на шаг назад.

Он уже потерял всякий интерес к напавшим на него убийцам. Юноша постоянно с интересом поглядывал на Франческу.

— Способности определяются с рождения и не могут с возрастом измениться…это основное правило этого мира, но у тебя есть возможность вмешаться.

— Я не думаю, что это такое уж большое дело…

Хоть Франческа так и сказала, но даже она понимала действительность.

Например, существовала огромная разница между, скажем, навыком стрельбы, который использовался аристократом и простолюдином.

Но со своей способностью Франческа могла бы усилить мастерство простолюдина, чтобы оно не уступало навыкам аристократа, а было даже лучше.

Это нечто, что могло поколебать фундамент основной ценности этого мира, построенное на том факте, что «чем выше их сила, тем сильнее власть».

И на самом деле способности девушки не давали временного эффекта, а были предназначены для развития других навыков.

Другими словами, ими можно будет пользоваться вечно.

И эффект усиления может быть применен в общей сложности девять раз к каждому человеку. Например, если у человека с рождения навык носил первый уровень, то после использования способностей превратился в десятый.

Если такая информация дойдет до ушей общественности, все захотят воспользоваться способностями Франчески для собственной выгоды. Разумеется, члены королевской семьи и аристократы захотят усилить свою власть, и даже люди из других государств будут стремиться к этому.

В игре Франческа тоже старалась скрывать свои способности. Но в ней после определенного момента, правда выплывает наружу, и она становится мишенью для Леонардо.

( ААААА, сейчас все как в игре…по крайней мере, в данный момент стало известно только о способности «Улучшения». Про два других еще никто не знает, но это уже плохо… )

Леонардо вытер кровь с лица тыльной стороной ладони, а затем посмотрел на Франческу, продолжая задавать ей вопросы.

— Почему ты открыла мне свои способности?

— А? Почему спрашиваешь…

Когда Франческу спросили об этом, то она склонила голову набок, зная, какой ответ нужно дать.

— Ты же уже понял, что в тебя целились с третьего этажа, верно? Я имею в виду убийца. Поскольку он использовал навык сокрытия, то даже Лео…ах, извините, мистер Альдини не почувствовал бы его.

— Это не то, о чем я спрашивал.

— …ммм….?

Казалось, что ответ девушки его не удовлетворил, поэтому она снова склонила голову набок только уже в другую сторону.

— Я знаю только об одном из твоих умений, мистер Альдини, которое обездвижило группу убийц.

— …

— Я не знаю, какими еще навыками ты обладаешь, поэтому не было возможности понять сможешь остановить того последнего убийцу или нет, верно? Итак, с помощью усиления и сбросив лимит использования способности, о которой мне что-то известно, я позволила тебе справиться с ситуацией.

— Франческа.

Леонардо, одновременно изумленный и не на шутку перепуганный, снова посмотрел на девушку сверху вниз.

— Если бы ты не пыталась спасти меня, то могла бы сохранить свою способность в тайне.

— …!

Услышав это, Франческа только пристально смотрела на юношу.

— Даже если бы меня убили, то ты могла бы просто наблюдать за этим, нет? У тебя не было причин подвергать себя опасности и спешить на помощь. Ты смогла бы освободиться от пут помолвки. Звучит, как идеальный финал для тебя.

— …

— И все же, почему?

Леонардо смотрел на нее так, словно действительно видел что-то, чего не мог понять.

Вот почему, все еще удивленная, Франческа решила заговорить.

— …Для меня нет абсолютно ничего важнее жизни человека!

— …!!

Даже ее тайна была не так важна в такие моменты.

— Я хотела сказать, что, да, если бы было возможно, то я хотела бы сохранить в тайне свои способности, но…Но если из-за этого мистер Альдини распрощался бы с жизнью, то оно того не стоило. Я искренне рада, что ты в безопасности.

— …

— Кроме того, я наконец поняла, почему твое настроение так отличалось. Поскольку ты пришел в академию после столь долго отсутствия, то это заставило всех убийц, спрятавшихся среди учеников, зашевелиться, верно? Вот почему ты сегодня пришел в академию, дабы разобраться со всеми сразу, но не хотел втягивать невинных, поэтому целенаправленно пытался держать подальше от себя, запугивая.

То, что Леонардо сказал ей, когда они разговаривали ранним утром, определенно было связано с этим.

Ей действительно показалось странным, что он пришел так рано, поскольку такое совершенно противоречило его характеру. Но, вероятно, этот юноша пытался казаться одиноким и вести себя совершенно беззащитно, чтобы выманить убийц.

— Ты сказал мне что-то подобное, потому что не хотел, чтобы я была в опас…ности, да?

— …

Улыбка исчезла с лица Леонардо, и он продолжил смотреть на Франческу своим холодным взглядом.

— Твое воображение, безусловно, безгранично.

— Хотя я не думаю, что была так уж далека от истины…Но я полагаю, что из-за семьи, в которой ты родился, тебе тоже пришлось нести тяжкое бремя в одиночку.

Франческа это понимала.

— Ты не скрываешь того факта, что являешься главой семьи Альдини, потому что не хочешь, чтобы люди были вовлечены в подобные инциденты. Если окружающие буду бояться тебя, то смогут избежать опасности.

— …

— …мистер Альдини, если именно по этой причине ты был таким, тогда …

Франческа подняла глаза на Леонардо и заговорила серьезно, но с уважением.

— Твои действия являются доказательством того, что ты на самом деле добр.

— …

Глаза Леонардо широко раскрылись от изумления.

Затем он быстро опустил взгляд, словно прибывал в глубокой задумчивости, а потом тут же изобразил улыбку и заговорил.

— …Знаешь, я потрясен, как до сих пор тебя не убили.

— Чт, что ты этим хочешь сказать?

Его слова, казалось, выражали презрение.

— Разумеется, даже ты осознаешь, насколько наивно это звучит? Хотя полагаю, я должен похвалить, что, даже находясь в преступном мире, ты остаешься такой чувствительной. Интересно, это все благодаря главе семьи Кальвино, он смог тебя так надежно укрыть…

Это правда, что отец души не чаял в Франческе. Но Леонардо продолжал размышлять и вновь внес поправки в свою теорию.

— …Нет.

А затем протянул руку к щеке девушки.

— …возможно, ты сама по себе так сильна.

— А…

На прекрасном лице Леонардо снова появилась та глубокая, непостижимая улыбка, которую он часто демонстрировал.

— Франческа…Моя дорогая невеста, ты одновременно красива и сильна.

— …!?!

Он посмотрел на Франческу так, словно нашел новую любимую игрушку, или, по крайней мере, так ей показалось.

— Но ты слишком беспечна. В обмен на сохранение твоей тайны и в наказание за то, что была такой беззащитной, не могла бы ты выслушать одно из моих эгоистичных требований?

— …Что?!?!

Ее уже шантажировали. И прежде чем она успела осознать, что происходит, и защититься от этого, Леонардо заключил Франческу в крепкие объятия и прижал к себе.

А затем тошнотворно сладким голосом шепнул на ухо.

— …Называй меня по имени, даже в академии.

— …

Все должно было быть совсем не так.

Пережевывая эти слова, Франческа в отчаянии закрыла лицо обеими руками, а затем медленно выдавила из своего рта: «Леонардо…».

http://tl.rulate.ru/book/87832/3169591

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку