Готовый перевод After Retiring from Marriage, I became the Favorite of a Powerful Minister / Ускользнув от брака, я стала фавориткой могущественного министра: Глава 29 На всякий случай

После того как ученик доктора Ши Лан отправился за лекарством, Ши Цинлуо заговорила.

"Доктор Ши, разве вам не нужно сначала проверить пульс моего мужа, прежде чем выписывать лекарство?"

Доктор Ши все время обращал внимание на Сяо Ханьчжэна, поэтому знал, что тот недавно женился на жене, а потом проснулся.

Он знал, что лекарство, которое он дал собеседнику, после того как он выпьет еще несколько раз, уже не сможет разбудить Сяо Ханьчжэна.

Но кто бы мог подумать, что Ши Цинлуо окажется такой переменчивой и появится внезапно?

Поэтому он не обрадовался, увидев Ши Цинлуо, и его улыбка померкла: "Я работаю врачом уже более 20 лет и знаю, как выписать лекарство, не беря пульс. Вы сомневаетесь во мне?"

"Если это так, то наймите кого-нибудь другого".

Если они оскорбят его, то не смогут получить лекарство или лечение.

Ши Цинлуо не боялась его обидеть: "Мне просто интересно, если вы выпишете рецепт, не проверив пульс, сможете ли вы выписать правильное лекарство? Будут ли какие-нибудь плохие симптомы?"

Доктор Ши не думал, что деревенская женщина разбирается в медицине. Он усмехнулся: "Раз уж я выписал рецепт, то, естественно, могу назначить правильное лекарство. Как могут быть плохие симптомы? Не вам, деревенским женщинам, давать мне советы".

Он недовольно посмотрел на госпожу Конг и сказал: "Ваша невестка такая грубая. После того как вы примете лекарство в этот раз, больше не приходите в мою аптеку. Пожалуйста, ищите другого".

Лекарство, которое он прописал в этот раз, было немного сильным, и после трех дней его приема тело Сяо Ханьчжэна было бы разрушено.

Он просто нашел предлог, чтобы не давать больше лекарств семье Сяо. Но даже если бы другие врачи выписали лекарство, чтобы подпитать тело Сяо Ханьчжэна, оно было бы бесполезно.

Как только они найдут других врачей, что будет с Сяо Ханьчжэном в будущем, будет уже не его делом.

В этот момент госпоже Конг не терпелось подойти к доктору и расцарапать ему лицо, но она сдержалась и смущенно ответила: "Да!"

Ши Цинлуо усмехнулась: "Хорошо, в следующий раз мы не будем вас искать".

Другие люди, ожидавшие приема у врача, не могли не покачать головой, услышав это.

Эта невестка была глупа. Она обидела врача, что же ей делать, если ей понадобится обратиться к врачу в следующий раз? Они не знают, что у нее на уме.

В этот момент ученик схватил трехдневное лекарство и протянул его миссис Конг.

"Это ваше лекарство, пожалуйста, оставьте его себе, оно стоит 2 таэля серебра".

Госпожа Конг взяла лекарство, тут же передала его Ши Цинлуо и сделала вид, что платит деньги: "Почему оно такое дорогое?"

Доктор Ши сказал: "Я добавил женьшеневую бороду и несколько дорогих тоников, поэтому ради Сяо Сюцай я взял с вас два таэля серебра".

Это означало, что цена была снижена.

Ши Цинлуо открыла упаковку с лекарствами и взяла ее в руки. Она увидела, что две травы, которым ее научил Сяо Ханьчжэн, могут вызывать физическую слабость и повреждения, а лекарства обладают противоположным действием.

Она также увидела несколько лекарств, похожих на бороду женьшеня.

Доктор Ши всегда чувствовала, что что-то не так, но все же кивнула: "Конечно".

Ши Цинлуо взяла несколько штук, поднес их к кончику носа и понюхал: "Доктор Ши, похоже, вы не только назначаете лекарства без разбора, не проверяя пульс, но и используете поддельные препараты, выдавая их за женьшеневую бороду. Вы бессовестны".

Когда она училась в Академии сельскохозяйственных наук, то вместе с другими экспертами работала над проектом по искусственной посадке женьшеня, поэтому знает о женьшене очень много.

Эти усы действительно похожи на женьшень, но если присмотреться, то можно найти разницу.

Разница во вкусе стала еще более очевидной, как только вы почувствовали запах.

Он не может обмануть профессионала, который может сказать правду с первого взгляда, но он может обмануть деревенского жителя, который ничего не знает.

Услышав ее слова, доктор Ши слегка изменился в лице: "Глупости, это женьшеневая борода, что ты знаешь как деревенская женщина?"

"Это потому, что я не хочу, чтобы ты приходила сюда снова, поэтому ты специально ищешь ошибки?"

Он даже пригрозил: "Если ты посмеешь наделать бед, я сейчас же пошлю кого-нибудь доложить правительству".

Но в душе у меня было невыразимое неприятное чувство. Как эта деревенская женщина смогла понять, что это подделка?

Ши Цинлуо высокомерно сказала: "Докладывай, если ты не доложишь чиновнику сегодня, то станешь грубым ублюдком".

Лицо доктора Ши потемнело: "Ты оскорбляешь джентльмена, ты позорище".

Ши Цинлуо усмехнулась: "Может быть я и бесчестна, но я гораздо лучше вас, черно сердечного и бессовестного доктора".

"Не только женьшеневая борода в вашем лекарстве - подделка, но и другие лекарства тоже бракованные".

"Очевидно, что это средство должно питать организм, но в нем есть два лекарства, которые противодействуют друг другу. Его прием не укрепит организм и не сделает его сильнее, а приведет к ослаблению и серьезным потерям".

"Доза, которую вы прописали для этого лекарства, также очень высока. Если мой муж будет принимать его еще три дня, боюсь, он будет настолько слаб, что проведет остаток жизни, лежа в постели".

Услышав это, выражение лица доктора Ши полностью изменилось.

У людей, ожидавших приема в зале медицины, и у тех, кто уже был у врача, в глазах появилось недоверие.

Доктор Ши угрюмо сказал: "Ты, , просто пытаешься найти недостатки. Если это так, то я не буду продавать тебе это лекарство".

Сказав это, он подмигнул своему ученику.

Поскольку проблема с лекарством была замечена другой стороной, она не могла забрать лекарство.

Ученик понял это с первого взгляда и тут же начал хватать лекарство в руке Ши Цинлуо.

Ши Цинлуо с самого начала была начеку. Как только противник приблизился, она уклонилась.

Затем она подняла ногу и ударила ученика ногой.

А в следующую секунду с огромной скоростью подбежала к доктору Ши и прижала его всем телом к столу.

"Если нет проблем, почему вы силой хватаете его?"

"Раз уж вы не осмеливаетесь доложить чиновникам, давайте мы доложим чиновникам и подадим на вас в суд за умышленное убийство людей и продажу поддельных лекарств".

Прежде чем доктор Ши успел отреагировать, его прижали к столу.

Придя в себя, он хотел сопротивляться, но не мог избавиться от нее, несмотря ни на что: "Наглость, ты, шлюха, смеешь так обращаться со мной, я не подам тебе вида".

Ши Цинлуо попросила госпожу Конг достать веревку, которую она специально принесла, и связала доктора Ши и его ученика.

"Вы скоро окажетесь в тюрьме, и от того, насколько хорошо вы на меня посмотрите, зависит и то, сможете ли вы выйти из тюрьмы".

Доктор Ши совершенно запаниковал. Он не ожидал, что эта деревенская женщина разбирается в медицине и неплохо владеет навыками, поэтому виновато выругался.

Ши Цинлуо была раздосадована, поэтому она скомкала скатерть, лежавшую на прилавке, и засунула ее ему в рот.

Затем она положила лекарства в корзину и подошла к стойке, где лежали лекарства, чтобы убрать рецепты.

Убрав их, она вспомнила о чем-то, открыла ящики и шкафы и обнаружила все рецепты, которые доктор Ши выписал Сяо Ханьчжэну.

"Со всеми лекарствами, которые вы прописали в рецептах, есть проблемы. Давайте сейчас же доложим чиновникам. Если вы намеренно убивали людей, пусть приедет врач из уезда и посмотрит рецепты и лекарства, которые вы давали, и тогда мы все узнаем".

Она посмотрела на взволнованного доктора Ши и продолжила: "Мы принесли все лекарства, которые вы давали раньше, включая остатки".

Доктор Ши прищурил глаза: теперь он понимал, что эта маленькая женщина пришла сегодня подготовленной.

Похоже, что с лекарством, которое он дал, возникла проблема, о которой узнала семья Сяо. Поэтому сегодня они специально попросили продолжить прием лекарства, чтобы получить доказательства.

Он даже втайне проклинал в душе человека, который прислал ему новости за эти два дня.

Тот человек сказал, что Сяо Ханьчжэн слишком слаб, чтобы встать с постели, поэтому он позволил ему продолжать выписывать то же самое лекарство. Будет лучше, если он увеличит дозу и быстрее избавится от людей.

Сяо Ханьчжэн был слишком слаб, чтобы встать с постели, возможно, все это было подделкой.

Он попытался защититься, но был связан, ему хотелось сойти с ума.

В это время все люди, видевшие доктора, пришли в себя.

Один из них не сдержался и спросил Ши Цинлуо: "Девочка, то, что ты сейчас сказала, правда?"

Ши Цинлуо кивнула: "Конечно, правда, иначе как бы я осмелилась связать их и арестовать, чтобы доложить правительству?"

"Это черносердечный врач-шарлатан, который использует поддельные лекарства". повторила она: "Я предлагаю вам тоже пойти с нами в правительство и попросить кого-нибудь помочь вам проверить лекарства. Кто знает, вдруг там тоже что-то не так?"

"Кстати, вы тоже можете проверить, правда ли то, что мы сказали".

Она сделала это на всякий случай.

Если многие пойдут, это дело получит широкую огласку, что окажет давление на окружного магистрата. Чтобы другая сторона не смогла обмануть результат ради личной выгоды.

http://tl.rulate.ru/book/87790/3606799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь