Джентльмен в костюме и кожаных туфлях толкнул дверь и зашел в тускло освещенную комнату. Он даже не обратил внимания на находившихся внутри вооруженных до зубов русских. В дальнем конце комнаты стоял коротко стриженный русский мужчина, который с ошеломленным выражением лица смотрел на обугленный труп, лежавший у него на столе.
Джентльмен посмотрел на труп и спокойно сказал. — Владимир, примите соболезнования моего работодателя в связи с вашей утратой. Он глубоко сожалеет о кончине вашего брата. Однако нам еще предстоит обсудить некоторые вопросы.
Через несколько секунд Владимир повернулся лицом к джентльмену.
— Если Кингпин хочет поговорить, он должен прийти сюда сам, а не присылать своего помощника, — тихо и недовольно сказал он.
— К сожалению, мой работодатель сейчас не может приехать лично из-за некоторых проблем. Однако он дал мне полное право вести это дело от его имени. Вы можете мне довериться, — ответил джентльмен, сохраняя самообладание.
Владимир шагнул вперед, его глаза сверкнули холодным светом. Он подошел к джентльмену: вокруг него буквально бурлила угрожающая аура, он был похож на бурого медведя, наполненного праведным гневом.
— Я сказал, что Фиск должен прийти сюда сам, а не посылать своих шавок, чтобы поговорить со мной! — прорычал он.
Мужчина сузил глаза, но сохранил спокойный тон, — Пожалуйста, воздержитесь от использования этого имени здесь.
— О, ты имеешь в виду Кингпина или Уилсона Фиска? Как я могу его так не называть? Разве это не одно и то же?, — насмешливо спросил он.
Тон голоса Владимира стал еще холоднее, и он посмотрел на мужчину с жестоким огоньком в глазах. Как главарь банды Русского Росса, он не боялся никого, даже Кингпина, который был известен в криминальных кругах.
Он сильно ударил пальцами в грудь мужчины, используя свою огромную силу, чтобы оттолкнуть его на несколько шагов назад.
— Тебя зовут Уэсли, верно? Передай Фиску, что если он хочет поговорить, то должен сам прийти ко мне. Скажи ему, чтобы он отбросил это пренебрежительное отношение! — прорычал он.
Несмотря на такое обращение со стороны Владимира, Уэсли сохранил спокойствие и лишь невозмутимо поправил воротник.
Выражение его лица оставалось спокойным.
— Поскольку вы не заинтересованы в обсуждении деловых вопросов, давайте поговорим о личных, — сказал он.
— Что касается двух нападавших, которые взорвали склад, мой работодатель направил своих людей для установления личности одного из нападавших. Я думаю, что скоро мы сможем вычислить второго нападавшего.
Владимир сделал резкий шаг вперед и с недоумением посмотрел на Уэсли.
— Что ты сказал? Скажи мне, кто этот чертов нападавший! — потребовал он.
Уэсли сразу заметил гнев Владимира, — Я понимаю, почему вы расстроены. Мы тоже понесли значительные потери в личном составе и потеряли товар. Вы не единственный, кто хочет найти нападавших.
Не отвечая на вопрос Владимира, Уэсли продолжил говорить, — Вам нужно научиться контролировать свой гнев. Я знаю, что смерть вашего брата глубоко затронула вас, но некоторых вещей нельзя избежать.
— Мадам Гао была проинформирована о смерти вашего брата, и она обеспокоена тем, что вам может не хватать сильной поддержки, что может в дальнейшем негативно сказаться на бизнесе. Есть некоторые виды работ, с которыми вы, возможно, больше не сможете компетентно справляться по ее поручению, — сказал он.
[Мадам Гао]
Владимир боролся со своим желанием узнать больше о нападавших, — Почему мне не сообщили об этом раньше?
— Мы обсуждали это наедине, — объяснил Уэсли.
Затем Уэсли слегка улыбнулся, — К счастью, мой работодатель готов помочь вам восстановиться. Например, мы могли бы предоставить дополнительные услуги, чтобы поддержать вас в некоторых делах... — предложил он.
Выражение лица Владимира стало непроницаемым, и он настороженно спросил, — Фиск пытается занять мое место?
Мадам Гао, Кингпин и два брата — Владимир и Анатолий.
Все они были главарями банды из Адской кухни, но они не воевали друг с другом. Они решили объединить усилия для осуществления преступной деятельности. Каждый выполнял свой набор задач, чтобы добиться равномерного распределения интересов. При этом Владимир и Анатолий в основном отвечали за перевозку грузов.
Однако в одном Уэсли был прав.
Поскольку они были двумя людьми, Владимир и Анатолий могли совместно управлять большим количеством участков. Теперь, когда Анатолий умер, управляемый им участок временно стал неуправляемым, что серьезно повлияло на общие интересы их бандитского альянса.
С точки зрения Владимира, Кингпин просто хотел облюбовать территорию, которой руководил его младший брат.
Какая к херам помощь? Он явно хотел прибрать к рукам работу Анатолия, несомненно, пытаясь нанести ущерб банде Русского Росса .
Уэсли не стал отрицать этого и с улыбкой сказал: — Это только ради общих интересов. Это выгодно для всех нас.
— К черту выгоду! — гневно прорычал Владимир, — Жадность Фиска слишком велика. Он хочет отобрать половину моей территории? Иди и скажи Фиску, что это невозможно! Не пытайся манипулировать информацией о тех двух нападавших, мне не нужна его помощь, чтобы найти этих двух проклятых дерьмососов!!!
Уэсли достал белый носовой платок и вытер слюну с лица Владимира.
— Я надеюсь, что вы серьезно подумаете. Мой работодатель ждет вашего ответа — сказал Уэсли, разворачиваясь.
—•——•——•——•——•——•——•——•——•—
Некоторое время спустя
Постучав в большую деревянную дверь, Уэсли вошел в кабинет.
Он посмотрел на огромного мужчину, сидящего за столом, и почтительно сообщил: — Владимир не согласился, но его ненависть к двум нападавшим очень глубока.
Под ярким светом сидел тучный мужчина почти двухметрового роста, одетый в сшитый на заказ элитный костюм. Его телосложение было мощным, но не толстым.
Он сидел с таким дружелюбным выражением на лице, что люди, не знающие его, могли подумать, что это добрый и обычный бизнесмен.
И так оно и было на самом деле: ведь это был знаменитый филантроп Уилсон Фиск.
[Уилсон Фиск]
http://tl.rulate.ru/book/86832/2820227
Готово:
Использование: