Готовый перевод One Piece : My Quirk System / One Piece: Моя система причуд: Глава 10

Но прежде чем он смог сделать что-либо еще, он обнаружил, что его корабль быстро плывет к острову, где располагалось королевство Фраус.

"Вот дерьмо!" — пробормотал Дэн, прежде чем броситься к штурвалу корабля.

Из того, что знал Дэн, Королевство Фраус было мирным королевством, расположенным на острове среднего размера.

Его центральный город был прибрежным городом с большой базой морской пехоты во главе с офицером ранга коммодора, поэтому почти никто из пиратов не осмеливался создавать проблемы в городе.

Но прямо сейчас он все еще находится в невидимом состоянии. Следовательно, никто не может его видеть, поэтому он не может просто пришвартовать свой корабль в главном порту, так как это вызовет много вопросов, на которые он не хочет отвечать.

Поэтому ему нужно найти место подальше от посторонних глаз, чтобы безопасно пришвартовать свой корабль.

.

После того, как пришвартовал свой корабль далеко от города и надеялся, что никто его не найдет. Тем не менее, без какой-либо одежды, Дэн начал двигаться к Перису, главному городу Королевства Фраус, с определенной целью.

А с его улучшенными физическими данными пробежать несколько километров за пару минут было несложно. Поэтому неудивительно, что Дэн достиг места назначения исключительно быстро.

«Ха, это место вызывает у меня серьезную атмосферу Франции. Но, учитывая название королевства, я полагаю, это было ожидаемо», — подумал Дэн, глядя на оживленные улицы Периса, который был в основном парижским эквивалентом его предыдущего мира.

Еще немного побродив по городу, Дэн наконец нашел идеальное место, которое искал последние два часа.

Шикарный паб, который кричал ему, что им управляет крупный преступник.

Это была его цель, или, может быть, было бы лучше сказать, что это было то место, где он найдет свою цель.

Дэн спокойно подождал у двери, а затем последовал за хорошо одетым покупателем, когда тот открыл дверь, чтобы войти.

Когда Дэн вошел в модный паб, он молча обыскал комнату в поисках подходящей цели.

И в следующие полчаса, наслушавшись бесчисленных разговоров, большинство из которых были бесполезны, они все же дали ему достаточно знаний, чтобы найти то, что он искал.

Молодой человек лет двадцати пяти идет к отдельной комнате с красивыми девушками в каждой руке. В то же время весь персонал и другие клиенты обходили его стороной, то ли из уважения, то ли из страха.

Генри Фалькон — отпрыск второй по величине преступной семьи в этом королевстве, владелец паба и человек, которого искал Дэн.

Дэн немедленно пробрался внутрь, когда его телохранитель открыл дверь, чтобы позволить Генри и девочкам войти в комнату.

И когда Генри вошел в комнату с девочками, Дэн сразу же подкрался к нему сзади и приставил хвост к его шее, при этом зажав рот рукой, чтобы убедиться, что он не закричит.

Но, несмотря на это, Генри не выказывал никаких внешних признаков паники, за исключением того, что его глаза ненадолго расширились, прежде чем вернуться к нормальному состоянию.

Увидев это, он отреагировал не так, как ожидал. Дэн прошептал своим самым жутким голосом: "Генри Фалькон, нам с тобой нужно о многом поговорить, но сначала..."

Генри кивнул, прежде чем Дэн вынул свой изо рта, чтобы он мог говорить. Однако лезвие по-прежнему оставалось на его шее как напоминание о том, что любые неправильные слова приведут к его смерти.

«Саша, я бы хотел немного побыть наедине, так что вы оба можете уйти», — мягко сказал Генри. Однако обоим было ясно, что это не предложение, а приказ, которому они тут же подчинились.

После того, как они оба вышли из комнаты, Дэн подождал минуту, чтобы посмотреть, войдет ли кто-нибудь еще. Увидев, что никто не входит в комнату, он снял лезвие с его шеи и толкнул его сесть на диван.

Несмотря на грубое обращение, Генри спокойно сел на диван, как будто это было повседневным явлением, прежде чем спросить: «Хорошо, так о чем вы хотите поговорить, мистер задница…» Но прежде чем он успел закончить свои слова, крошечный черный шарик вошла ему в рот и быстро растворилась, не дав ему времени, чтобы разделить ее.

*Кашель*

*Кашель*

«Ну, теперь, по крайней мере, ты ненадолго замолчишь», — сказал Дэн, прежде чем сесть перед ним.

«Вам должно быть интересно, что это был за черный шар, верно?» Он спросил, на что Генри кивнул.

«Это было мое личное творение, неуловимый яд, который растворяется в крови жертвы и делает его смерть совершенно естественной», — сказал Дэн с оттенком возбуждения в голосе, как будто он наконец-то смог увидеть свое личное творение в действии.

После каждого произнесенного им слова лицо Генри продолжало бледнеть, прежде чем его начало тошнить, опорожняя желудок в надежде избавиться от него.

Пока Генри изо всех сил пытается разделить это, Дэн спокойно ждет, пока он закончит, прежде чем весело сказать: «Ты же знаешь, что это не поможет, верно?»

Генри посмотрел в его сторону холодным взглядом, полностью отказавшись от своей спокойной и уравновешенной личности.

В то время как его взгляд пугал других, он ни хрена не сделал Дэну, поскольку он просто продолжал говорить: «Яд уже смешался с твоей кровью, так что твоя единственная надежда не умереть — это противоядие, которое, к счастью, у меня есть. ."

Пока он говорил, в его руке появился крошечный розовый шарик.

«Всего требуется пять доз, чтобы полностью уничтожить этот яд, и я буду давать вам по одной каждый раз, когда вы будете выполнять для меня задание, но просто чтобы вы знали, каждая доза будет держать вашу смерть в страхе только в течение недели».

«Итак, тебе просто нужно выполнить пять заданий для меня, чтобы избавиться от этого яда, или ты не избавишься, и в таком случае тебе лучше наслаждаться последними днями своей жизни», — сказал Дэн, глядя на явно потрясенного Генри перед ним.

— Так что ты выберешь, мой друг?

.

(Неделю спустя)

В той же отдельной комнате, что и прежде, Генри поставил четыре чемодана с наличными на стол перед пустым на вид стулом. Тем не менее, он знал, что на нем сидит тот, кто его шантажировал.

«Ну, это точно быстро», — усмехнулся Дэн, глядя на деньги перед собой. «Но опять же, все работают быстро, когда на карту поставлена ​​жизнь, верно, Генри?»

Генри не ответил на его насмешку и решил спокойно дождаться своего второго противоядия.

Увидев, что на этот раз он не попался на удочку, Дэн просто перешел к следующему вопросу: «Итак, сколько это стоит?»

— Полных четыре миллиона бери, как вы и просили, — без промедления ответил Генри.

Услышав это, на лице Дэна появилась улыбка, когда он провел руками по деньгам, прежде чем взять их в свой системный инвентарь.

[+ 1 000 000 бери]

[+ 1 000 000 бери]

[+ 1 000 000 бери]

[+ 1 000 000 бери]

[Деньги: 4 270 689 бери]

«Хорошо, вот твое противоядие на эту неделю», — сказал Дэн, прежде чем передать ему крошечный розовый шарик, который Генри тут же проглотил.

— Ты знаешь свое следующее задание, верно?

Генри ответил нейтральным тоном: «Да, вам просто нужна вся имеющаяся у нас информация о пиратах и ​​других бандах в этом районе».

— Но чтобы ты знал, ты не получишь от меня никакой информации о семье Соколов, — сказал Генри тоном, который ясно дал понять, что это не обсуждается.

«Хе-хе, такой преданный человек. Даже когда он думает, что его жизнь в моих руках, он отказывается продавать свою семью», — подумал Дэн, прежде чем согласиться на его просьбу, которая на самом деле не звучит так.

Хотя семья Соколов богата, это не значит, что он должен преследовать их, когда Генри предлагает более доступную альтернативу.

http://tl.rulate.ru/book/86428/2869215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь