Готовый перевод The Accelerator in DC / Акселератор в DC: 58 Глава: Происшествие в Баре

[От первого лица Джейсон Тодд]

Я лежал в постели, пытаясь сжать кулак, чувствуя онемение, которое все еще оставалось в моем теле, я не мог не прокручивать в голове сцену стычки с этим парнем снова и снова. Это было непохоже ни на один другой бой, с которым я когда-либо сталкивался, и я все еще пытался смириться с тем фактом, что меня так сильно избили.

Я не мог заставить себя рассказать об этом Барбаре. Мне было слишком стыдно признавать, что я потерпел полное поражение, и я не хотел, чтобы она думала обо мне хуже.

Но что меня действительно напугало, так это слова этого человека. Держа меня за лицо и посылая электрический разряд по моему телу, он сказал что-то о желании попробовать свои силы в небольшом искусстве. У меня от этого по спине пробежал холодок, а потом он вдруг сказал: "Просто шучу".

Я никогда раньше не слышал, чтобы кто-то обладал такими способностями здесь, в Готэме, и еще одна вещь, которая меня беспокоила, была… Почему он не спас беспомощного чувака, которого избивали?

У него была такая сила, но все же он просто холодно посмотрел на человека, который мог бы умереть, если бы я не вмешался, я не могу простить ему этого.

Что это была за штука с силовым полем, которую он сделал, чтобы блокировать мои атаки?

Телекинез, силовое поле, электричество - вот какие силы он использовал. нужно узнать о нем больше, по крайней мере, узнать, у кого, черт возьми, хватило смелости сделать это со мной и придумать контратаки для его способностей, что бы он больше не поступил со мной так.

[От первого лица Том Хендрикс]

Я был в шумном баре, наслаждаясь выпивкой и добрыми злодеями до упаду, оттуда же наблюдая, что они за люди и как они общаются.

Последние несколько недель я старался не высовываться в баре и не выделяться, но мои седые волосы делают это невозможным, так как они сильно превликают внимание

"Эй, зачем ты на всех пялишься? Ты коп или что-то в этом роде?" параноик, просто игнорирую. и продолжаю оглядываться по сторонам.

"Полицейский? Ты хорошо разглядел меня и думаешь, что я полицейский? Это самая абсурдная вещь, которую я слышал за всю неделю". сказал я, разразившись коротким смехом, который определенно разозлил ящерецу.

"Ты сопляк". Сказал он разъяренным тоном, который был подкреплен рычанием, когда он крепче сжал свою пивную бутылку и замахнулся ею на мою голову.

Никто не пытался остановить его, хотя существовала политика "без драк", и любой человек в здравом уме не позволил бы человеку-ящеру напасть на новичка.

Селина так же была в баре и просто наблюдала, как будто они ждали, чтобы увидеть, на что я способен и действительно ли я заслуживаю того, чтобы пойти в этот бар, если я даже не могу защитить себя.

"Отлично, они хотят шоу? Я устрою им шоу". Когда бутылка приблизилась к моей голове, она соприкоснулась с отражающим полем вокруг меня и разбилась. Из-за этого его рука с наполовину разбитой бутылкой попала мимо.

Прежде чем кто-либо успел попытаться осознать, что только что произошло, я бросился на него, вдавив ногами в пол, и крепко ударил ладонью ему в диафрагму. Когда моя ладонь соприкоснулась с его телом, я немного увеличил импульс и силу, стоящие за этим, и направил ботинок поперек его тела, используя биоэлектричество его тела.

Я также убирал отдачу, которая отбросила бы его по воздуху на несколько метров назад и в конечном итоге пробила бы стену. Это заставило его застыть на месте, поскольку его внутренности, должно быть, вырвались наружу, но электричество, должно быть, удержало их на месте, он сначала упал на колени, а затем на бок.

Я послал электрический разряд по его клеткам, и он на некоторое время полностью оцепенело, он не мог пошевелить ни единым мускулом и каким-то образом был в сознании.

"Вот это я и называю тайм-аутом". пробормотал я, когда повернулся обратно к бару и продолжил пить.

В баре воцарилась полная тишина, никто не мог понять, что только что произошло, и никто не имел ни малейшего представления, как я смог это сделать. Они просто проигнорировали инцидент и продолжили свои прежние действия, но про себя подумали, насколько опасным на самом деле может быть Том.

"Это такое не каждый день увидишь". Голос, доносившийся из-за стойки, привлек внимание Тома, и это была Селина.

"Я думаю, это правда". ответил я ей, ставя бутылку на стол. Я не был поклонником пива и пил его, потому что хотел знать, какое удовольствие на самом деле получают от него люди.

"С ним все будет в порядке, не так ли?" Спросила она с выражением "Я надеюсь на это" на лице. "Конечно, он будет в порядке, я просто дал ему немного времени остыть". Я ответил ей, и она слегка вздохнула с облегчением, но постаралась этого не показать.

"Ну, я не знала, что ты способен на такое". Она слегка поморщилась, поскольку, казалось, внезапно заинтересовалась мной, в отличие от того, что было раньше.

"Ты многого обо мне не знаешь, я не просто хорошенькая мордашка. Я просто решил держаться особняком." Я подмигнул ей, затем повернулся, чтобы посмотреть игру, которая шла по телевизору в дальнем углу бара.

Она перегнулась через прилавок и прошептала мне на ухо: "Есть одно дело, которое начнется через несколько дней, и нам может понадобиться кто-то с твоими способностями, я не знаю, какого черта ты только что сделал, но я думаю, нам может понадобиться кто-то вроде тебя для этого." Она немного отстранилась и сделала минутную паузу, я мог только догадываться, что она хотела понаблюдать за моей реакцией на ее предложение."Итак, что ты на это скажешь? Ты в деле?"

Я немного склонил голову набок, и на моих губах появилась легкая ухмылка. "Кража, да?".

"Да."

"Ты даже не знаешь, на что я на самом деле способен, и все же хочешь, чтобы я присоединился к тебе". Я спросил. "С этим есть какая-то проблема?" Она приподняла бровь, когда спрашивала меня.

"Нет, вовсе нет. Хотя мне придется отклонить это предложение, но я бы действительно хотел увидеть тебя в твоем кошачьем костюме." сказал я ей с полуулыбкой на лице, затем поднес свой бокал к губам и сделал глоток. Все это время поддерживая с ней зрительный контакт.

На ее лице появилось удивленное выражение, но она тут же скрыла его."Я не знаю, что ты имел в виду под этим".

"Не нужно притворяться невежественной, я знаю, что ты Женщина-кошка. Хотя, конечно, это не мое дело." На этот раз она не смогла скрыть удивления на своем лице и начала задавать мне вопросы с осторожностью в глазах. Странный парень, который впервые зашел в бар несколько недель назад, каким-то образом узнал ее тайную личность.

"Откуда ты это знаешь? Она, казалось, больше не отрицала этого, но хотела знать, как много я знаю о ней и чего не знаю, поскольку внезапно снова насторожилась. Не то чтобы раньше это было подавленно, просто она казалась немного беззаботной, чего можно было и не заметить, когда она была настороже.

"Я знаю определенные вещи, но все равно не так много как хотелось бы".

"И что это должно означать?" Я понимаю, что она была удивлена, но ее вопросы, начинали раздражать.

"Давай просто оставим все как есть", я сделал последний глоток из бутылки, прежде чем поставить ее на стойку и выйти из бара.

Несколько дней спустя я пошел в библиотеку, чем занимаюсь уже некоторое время. Я никогда не читал ничего конкретного, только книги о технологиях и несколько книг по машиностроению.

Те технологии, которые существовали здесь, в моем предыдущем мире были чисто теоретическими, и они были очень увлекательными. Поэтому я в основном читаю о том, как работают некоторые части определенных устройств и машин и как создавать определенные вещи. Мелочи, но знаний более чем достаточно, чтобы я мог использовать их для создания чего-то совершенно другого, чего бы я ни хотел.

В библиотеке было время закрытия, и я вернул книги, которые взял перед уходом, иногда я погружаюсь в чтение и теряю счет времени. Я направился домой, и в тот момент, когда я припарковал свой байк, что-то почувствовал неладное, кто-то еще, кроме меня, был поблизости.

Я просто слез с мотоцикла, отошел на несколько шагов от него и позволил себе почувствовать все, что имело какой-то вектор вокруг меня. Я почувствовал, что кто-то сидит на соседнем дереве, и не волновался, потому что этот человек ничего не мог сделать, чтобы причинить мне боль.

"Почему бы тебе не прекратить эту игру в прятки, и выйти, тогда мы могли бы хотя бы поговорить". сказал я вслух, почувствовав, как кто-то соприкоснулся с землей, как будто упал с высоты.

Я повернул туда, где припарковал свой байк, и был встречен раздражающим зрелищем Чудо-мальчика, опирающегося на него с самодовольным выражением лица.

Сначала я удивился, как этот ублюдок нашел меня, но опять же, он Робин, и это был его город.

http://tl.rulate.ru/book/85927/2829603

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
чето глава какая-то странная была в плане перевода.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь