Читать Дети тьмы. Том первый. / Дети тьмы. Том первый.: глава десятая :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Дети тьмы. Том первый. / Дети тьмы. Том первый.: глава десятая

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пробираясь сквозь ветки деревьев, что били не ожидавших такого учеников по лицу, я вздыхала и чувствовала усталость. Несмотря на то, что у меня получилось заснуть, выспаться в дороге так и не получилось. Всего лишь три часа сна, на что я надеялась? На то, что у меня перестанет болеть голова? Глупо и крайне самонадеянно, ведь к самой головной боли прибавился ещё и туман в голове. Такой, при котором ты даже не веришь, что всё вокруг не сон и ты можешь почувствовать боль.

Уже через пять минут я и вся наша группа оказались на полянке, где, нам сказали взрослые, мы сделаем привал на полчаса, после чего продолжим свой путь к месту, где уже всё обустроено для нас… Я достала из корзинки плед и постелила его на траву. На него тут же плюхнулся Пол, не спросив моего разрешения.

— Ты куда уселся? Плед вообще-то мой! — с упрёком спросила я и уселась рядом. Тот только прикрыл глаза и стал проворачивать во рту длинную травинку, которую подобрал где-то по пути. — Я к кому обращаюсь? Нет, ну вы только поглядите на этого негодяя!

Достав книгу про девушку, что стала нежданно-негаданно женой герцога, я отвлеклась, чтобы посмотреть на остальных. Все бегали по поляне, будто бы всего несколько минут назад не они умирали от усталости и ныли всю дорогу. Вот, около прудика сидят мальчишки, которые ищут лягушек, чтобы попугать своих подруг. Там девочки учат мальчика как плести венок. Взрослые же просто сидели на дереве, которое когда-то здесь упало, и что-то обсуждали.

Я опёрлась со всей силы на Пауля, который ойкнул от неожиданности и выронил травинку, и продолжила читать с того момента на чём остановилась.

— За что ты так со мной, а, Лора? А я ведь дал тебе возможность удобно поспать в автобусе! И ты так со мной поступаешь… — начал он давить на жалость, прикрываясь как бы от горя, но на самом деле от солнца.

— За то, что ты орал мне в ухо, не успокаиваясь, пока я не проснусь, — припомнила я ему то, как он разбудил, не самым приятным способом, меня за полчаса до того как мы должны были выходить из автобуса.

— Но ты же сама говорила разбудить тебе пораньше, чем мы выйдем, — законно возмутился он, но я же картинно вздохнула, как бы показывая, что я разочарована в его умственных способностях.

— Но не таким же образом! Можно было просто немного подёргать за плечо, а не орать на ухо! А если бы я оглохла? Что тогда бы? Ты должен был бы на мне женится и обеспечивать меня до конца жизни, забыв про свою карьеру… — сказала я, на что тот неожиданно покраснел. Это он чего? Всерьёз представил и стыдно стало? Или… Да нет. Тот что-то прошептал, а когда я сказала, что не расслышала, то просто отмахнулся и обратно прикрыл глаза, но уже без своей травинки, которую я выкинула подальше.

Время прошло так быстро, что я даже не успела прочитать и пяти страниц. Собравшись мы снова двинулись в путь, но на этот раз корзину нёс Пол, так как мы договорились её нести поочереди.

http://tl.rulate.ru/book/85791/2744156

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку