Готовый перевод A Bend in Time / Гарри Поттер: Изгиб во времени: Глава 13 Письмо о принятии

Дни продолжали идти, пока в середине июля вечером не прилетела сова с двумя толстыми конвертами. Домовик Дон тут же вытаскивает из кармана фартука два бронзовых кната. Она ловко кладет их в небольшой кожаный мешочек, привязанный к ноге совы, а затем уносится прочь с двумя письмами. Хозяин будет очень доволен!

С ярким блеском в глазах Дон врывается в кабинет и гордо заявляет: «Мастер, из Хогвартса наконец-то прибыли письма о зачислении для молодого мастера и молодой госпожи!»

«Спасибо, Дон», — любезно сказал Реджинальд, забирая письма у Дон и передавая их внукам.

Северус с нетерпением открывает письмо о принятии, чтобы прочитать следующие слова:

ХОГВАРТС ШКОЛА ЧАРОВСТВА И ВОЛШЕБСТВА

Директор: Альбус Дамблдор

(Орден Мерлина первой степени, Великий Волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогой мистер Принц,

Мы рады сообщить вам, что вы приняты в Школу чародейства и волшебства Хогвартс. Прилагаем список всех необходимых книг и оборудования.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша,

Минерва МакГонагалл,

Заместитель директора

Роуэн смотрит через плечо Северуса и приподнимает бровь, увидев фамилию в письме. «Принц?» – многозначительно спросила Роуэн, поворачиваясь к дедушке.

«Мы с вашей матерью договорились, что изменение ваших фамилий будет к лучшему», — ответил Реджинальд.

Роуэн задумчиво поджала губы, поскольку Северус все еще слишком взволнован, чтобы даже заметить изменение фамилии в их письмах о зачислении. Роуэн открывает свой конверт и игнорирует приветственное письмо, направляясь прямо к списку на второй странице:

УНИФОРМА:

Студентам первого курса потребуются:

1. Три комплекта простых рабочих мантий (черных).

2. Одна простая остроконечная шляпа (черная) для повседневного ношения.

3. Одна пара защитных перчаток (из шкуры дракона или аналогичных).

4. Один зимний плащ (черный, серебряные застежки)

Обратите внимание, что на всей одежде учеников должны быть бирки с именами.

Учебники:

Каждому студенту полагается иметь следующие книги:

Стандартная книга заклинаний (1 класс), Миранды Тетеревятника

История магии, Батильда Бэгшот

Магическая теория, Адальберта Ваффлинга

Руководство по трансфигурации для начинающих, Эмерик Свитч

Тысяча волшебных трав и грибов, Филлиды Споры

Магические настойки и зелья, Арсениуса Джиггера

Фантастические звери и где они обитают, Ньют Саламандер

Темные силы: Руководство по самозащите, Квентин Тримбл

Другое оборудование:

1 палочка

1 котëл (оловянный, стандартный размер № 2)

1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов

1 телескоп

1 комплект латунных весов

Учащиеся также могут принести сову ИЛИ кошку ИЛИ жабу.

НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

— Какое разочарование, — пробормотала Роуэн вслух.

"Что такое?" — спросил Реджинальд с ошеломленным выражением лица.

«Мне очень хотелось принести ворона», — честно проворчала Роуэн, прежде чем снова аккуратно сложить письмо.

«В таком случае можно купить черную сову», — посоветовал Реджинальд.

«Нет, я просто одолжу у Сева», уверенно заявила Роуэн.

Северус поворачивается, пристально глядя на Роуэна, и рявкает: — Я не делюсь.

— О? Но мы же близнецы, Сев, — дразняще промурлыкала Роуэн, обнимая Северуса за плечи. «Все, что твое, — мое, а все, что мое, — твое».

Северус фыркает на Роуэн, отчего на ее лице появляется ленивая улыбка, а глаза Реджинальда мерцают, когда Роуэн поддразнивает своего брата. Видя, что он злится, Роуэн тактично отпускает его. 

— Ну что, не собираешься поздравить, Лили? — целенаправленно спросила Роуэн.

Северус удивленно моргает, глядя на Роуэн, а Роуэн прижимает палец к губам, как будто делится секретом. «Я никогда не ошибаюсь в таких вещах».

Глаза Северуса увеличивается от восторга и он выбегает из кабинета с письмом в руке. Крикнув, Дон чтобы она пришла, и быстро исчезает в коридоре. Ему нужно было написать письмо! Он собирался в Хогвартс с Лили!

В глазах Реджинальда пробегает блеск. — И как ты можешь это знать, Роуэн?

Роуэн невинно смотрит в ответ. «Женская интуиция, дорогой дедушка».

Видя, что его внучка обходит эту тему стороной, Реджинальд пока оставляет эту тему в покое. — Что касается Северуса, он близок с этой девушкой?

«Они лучшие друзья», — правдиво ответила Роуэн.

«Она магглорождëнная, не так ли?»

«Хоть Лили и магглорождëнная, но в отличие от довольно сомнительного выбора супруга любимой мамочки, Лили милая и довольно смелая, если не сказать немного темпераментная».

«Понятно», — задумчиво пробормотал Реджинальд, глядя на внучку, — «Есть ли кто-нибудь, кто находится в таких дружеских отношениях с тобой?»

— Нет, — Роуэн содрогнулась от отвращения. Все мальчики, которых она знала, были придурками. Скатертью им дорога!

Выйдя из кабинета дедушки, Роуэн идёт в спальню Северуса. По пути наверх она проходит мимо Дон, которая вежливо говорит: «Дон уже сообщила леди и мисс о принятии молодого мастера и молодой госпожи в Хогвартс».

«Спасибо, Дон», — вежливо ответила Роуэн.

«Для Дон приятно служить», — искренне ответила Доун, сделав небольшой реверанс, прежде чем уйти, чтобы выполнить другое задание.

Идя по коридору, покрытом дорогим ковром, Роуэн подавляет зевок, приближаясь к спальне Северуса. Северус с нетерпением смотрел в окно, только что отправив наспех нацарапанное письмо.

Прислонившись к дверному проему, Роуэн сухо замечает: «Ты понимаешь, Сев, что даже если Лили получит твое письмо к ночи, сова не вернется до следующего дня».

По лицу Северуса пробежал яркий румянец. Он ощетинивается и отворачивается. «Я просто любовался вечерним небом, вот и все!»

— Ну раз ты так говоришь, — сказала Роуэн, ни в малейшей степени не убежденная объяснением. «Итак, ты пригласил Лили вместе пойти за покупками в школу?»

Северус смертельно побледнел, заставив Роуэн злобно ухмыльнуться. «Ну, я вижу, ты сейчас занят», прежде чем отправиться в свою спальню. А Северус в панике пытается написать еще одно письмо.

Рухнув на кровать, Роуэн смотрит на зачарованный звездный потолок. Ей было немного скучно. Она хотела применить свою собственную магию. Однако она не была уверена, заметит ли это Министерство Магии. Министерство магии запретило несовершеннолетним использовать магию без присмотра. Способности ее Мага не были такими же, как у волшебника или ведьмы. Магов никогда не учили использовать свои способности, их силы просто пробуждались изнутри.

Скрестив ноги, Роуэн осторожно продолжает пробуждать дремлющую в ней силу. Частица магии течет по неиспользуемым путям, медленно запуская их. Ее сила пока дремала внутри нее, но она постепенно пробуждала ее.

http://tl.rulate.ru/book/85588/3446100

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь