Готовый перевод Lord of Glory / Лорд славы: Глава 56: Смертоносный Дождь

Глава 56: Смертоносный Дождь

Поздно вечером Паладин тайно вернул каменную плиту ее первоначальному владельцу. Перед этим он убедился, что Люсия по-прежнему спит, как дохлая свинья. После этого Паладин осторожно закрыл дверь спальни.

На следующее утро нетерпеливая Люсия подошла к Паладину и спросила: "Отец, не мог ли бы вы оказать мне услугу?"

"Говори. В чем дело?"

Сверкнув большими глазами, Люсия села. Затем выжидательным тоном она сказала: "Ближайший город отсюда - Эдли. Отец, не могли бы вы отвезти меня в Эдли на прогулку?"

Паладин без колебаний кивнул и сказал: "Я еще не был в Эдли, но я также хочу навестить епископа. Пойдемте вместе, если вы хотите".

"Да!"

Тем утром Паладин собрал немного денег и, взяв Люсию, отправился на прогулку в Эдли. По дороге Паладин бросал на Люсию смутные взгляды. Потому что он ясно видел, что Люсия несет с собой плиту. В глубине души он понимал, что Люсия, происходившая из большой семьи, определенно собирается уехать. На это Паладин лишь критически усмехнулся, потому что его цель была гораздо выше этого.

"Стой, кто вы?"

Перед великолепными, но обветренными городскими воротами, на которых за долгие годы дождь оставил свои следы, Паладин заметил четырех сержантов с копьями, которые охраняли вход. Он взглянул на их доспехи, которые были не более чем слоем хлопчатобумажной кожаной брони. С очень мягкой улыбкой он передал им грамоту Святого Престола о назначении. Сержант взглянул на него и решительно махнул рукой: "Можете войти, Святой Отец".

Паладин улыбнулся и вошел внутрь. Однако, когда он оглянулся, Люсия куда-то исчезла.

Люсия, наблюдавшая за удаляющимся Паладином из дальнего угла города, прошептала несколько извиняющимся тоном: "Отец, простите, но я должна идти ради своей страны и ради того, чтобы отомстить за трагическую смерть моего отца и невинных людей. Я должным образом поблагодарю вас при следующей нашей встрече".

С этими словами она развернулась и скрылась в темном углу.

На главной дороге, вымощенной каменными плитами, из трещин росла зеленая трава. Здания и магазины, полные огней и украшений, плотно стояли по обеим сторонам дороги. Из-за толп приходящих и уходящих людей проспект, по которому могли разъехаться три кареты, казался немного тесным.

Паладина толпа ничуть не беспокоила. С его точки зрения, он видел пустоту, которая слишком бросалась в глаза, чтобы ее игнорировать. Оно бесшумно двигалось по переулку рядом с ним среди моря оживленных магических стихий. Паладин слабо улыбнулся и вошел в переулок за поворотом. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что никого нет, он решил, что Люсия вместе с каменной плитой скоро подойдет к его месту, не зная, что ее ждет дальше. Он спокойно снял перчатку с правой руки.

Взмах. Люсия увидела, как что-то мелькнуло перед ней. Она не успела понять, что происходит, как увидела черную тень, метнувшуюся к ней. Затем эта тень закрыла ей рот рукой, которая светилась золотым светом. А затем она впечатала ее в стену.

"Ургх!"

Паладин наблюдал, как Люсия изо всех сил пытается освободиться. Вдруг он взмахнул другой рукой. Из воздуха тут же появились золотые световые цепи, которые крепко связали Люсию, не давая ей упасть.

Солнечные лучи резко осветили ее, когда Люсия подняла голову. Наконец-то она увидела лицо загадочного человека, который напал на нее. На мгновение она подумала, что это один из убийц Лекса, который обнаружил ее местонахождение. Но когда она увидела его всклокоченные черные волосы, обычное лицо и холодные, отвратительные глаза Отца Паладина, ее прекрасные зрачки резко сузились. Исчез ее прежний упрямый, но благоговейный взгляд.

"О, ты удивлена?" Паладин опустил голову и подошел к Люсии, которая изо всех сил сопротивлялась, но безрезультатно. Учуяв неповторимый аромат, исходящий от ее тела, и увидев испуганные глаза, впившиеся в ее прекрасное лицо, Паладин не удержался и высунул язык, чтобы лизнуть ее лицо.

"Фу!" Люсия изобразила отвращение и попыталась избежать нападения Паладина. Паладин просто смотрел на нее и вдруг рассмеялся.

"Мне все равно, кто ты, каково твое происхождение и как ты связана с переворотом в Айсиньцзе. В любом случае, сегодня твой несчастливый день".

Другой рукой Паладин осторожно расстегнул одежду Люсии и достал из ее груди каменную плиту, окутанную ароматом ее тела. Под шокированным и встревоженным взглядом Люсии он сунул ее в сумку.

"Не волнуйся, я ничего не сделаю с твоим телом. Хотя мне очень хочется развлечься, но если я сначала отдам тебя старому извращенцу, то получу больше выгоды".

Паладин усмехнулся и достал что-то из кармана. Перед испуганными глазами Люсии появилась маленькая бутылочка, наполненная светло-зеленой жидкостью.

"Ты знаешь, что это такое?"

Зловещая злость, исходящая из глаз Паладина, становилась все сильнее и сильнее. Люсия не ожидала, что ей придется отвечать, потому что ее рот все еще был закрыт.

Паладин уверенно расплылся в жуткой улыбке и продолжил: "На языке дьявола это называется Новин. Однако я называю его Смертоносным Дождем, потому что он сделан из цветка белого фосфора, который растет на трупах мертвых".

Паладин осторожно открыл крышку бутылки. Вскоре на поверхность поднялся едкий запах, способный вызвать одышку. Несмотря на то что Паладин закрыл ей рот и нос рукой, на глаза Люсии навернулись слезы.

Паладин же не проявлял никаких признаков дискомфорта. Напротив, когда он смотрел на зелье, на его лице читалось восхищение.

"В подвале церкви много трупов. Чтобы на них выросли цветы белого фосфора, я регулярно вливал в них большое количество человеческой крови, пока она не стала понемногу расти. А для изготовления Смертоносного Дождя я использовал дождевую росу, которую получал ранним утром, цветы белого фосфора и многие другие материалы. Для его успешной переработки потребовалось более 30 сложных алхимических массивов. Я узнал об этом в Ассоциации Масонов. Такая темная алхимия, которая считается запретной в алхимии, скрыта от простых людей. Таким образом, я считаю себя счастливчиком".

После того как Паладин закончил говорить, он снова встряхнул бутылку. Люсия, которая вся вспотела, вдруг заметила, что едкий запах постепенно исчезает. Она даже растерялась: почему этот двуличный и лицемерный священник так много говорит? Неужели ему нравится слушать самого себя?

Однако Паладину было совершенно все равно. Всё так же улыбаясь, он продолжил: - Знаешь, насколько это эффективно? Оно уже разбавлено, но даже в этом случае ты не сможешь говорить в течение пяти секунд. В течение следующего часа ты потеряешь зрение, слух и обоняние. В конце концов, у тебя разорвется сердце! Хахахаха! Какая чудесная штука, правда? Это так же заманчиво, как драгоценный камень".

К этому моменту едкий запах Смертоносного Дождя полностью исчез. На губах Паладина появилась жуткая и безумная улыбка, как у гадюки, которая вот-вот нанесет последний удар и обнажит свои ужасающие клыки после долгого ожидания. Переполненный волнением, он сказал: "Как ты думаешь, почему я так много тебе рассказал, а? Этот яд должен сначала смешаться с воздухом, ведь он начнет действовать только после того, как исчезнет запах! Люсия, будь моей ступенькой!"

Как только Паладин произнес эти слова, сдерживаемое ранее сердце Люсии забилось с новой силой. Она начала бороться и двигаться, пытаясь вырвать руки из цепей и вытащить кинжал, пристегнутый к ноге. Паладин лишь наблюдал за всем этим, агрессивно улыбаясь. Рука, закрывавшая ей рот, тут же схватила ее за челюсть и сжала. Сильно. Неизбежно Люсия открыла рот. Ее глаза, смотревшие на Паладина, были полны страха и отчаяния. Он поднял бутылку и влил ей в рот Смертельный Дождь, при этом дико хохоча.

"Ты готова, Луна!"

http://tl.rulate.ru/book/85319/3460639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь