Готовый перевод Lord of Glory / Лорд славы: Глава 48: Капитан Харви

Глава 48: Капитан Харви

"А! Отец, вы прибыли, и капитан тоже. Подойдите и посмотрите. Как мой отец мог покончить жизнь самоубийством?!"

Когда Паладин и Калеки поднялись на второй этаж, к ним подскочила женщина средних лет с элегантной внешностью и начала рыдать. На лице Паладина промелькнуло отвращение, и он уклонился в сторону, чтобы не видеть женщину. Он посмотрел на нескольких присутствующих. Неподалеку пожилой дворецкий с печальным лицом и внук лет десяти с недоумением смотрели на труп Нари. Там же находился пожилой мужчина в полном доспехе и с массивным двуручным мечом, судя по всему, наемник.

Не обращая внимания на дворецкого и ребенка, Паладин внимательно наблюдал за наемником. Отражающие белые доспехи плотно покрывали его тело. Изредка из прорех внешнего доспеха виднелись отдельные части темной цепной брони. Кроме того, на нем был шлем, полностью закрывающий лицо.

Если бы не отсутствие на доспехах каких-либо знаков или гербов, Паладин мог бы предположить, что это рядовой солдат дворянина или рыцарь. Однако хорошо видимый символ из четырех звезд, выгравированный на его груди, заставил Паладина признать, что этот здоровяк обладает квалификацией по меньшей мере четырехзвездного бойца. Пусть его и нельзя было сравнить с великим магом, но среди бойцов он был довольно редким мастером. Но, судя по тому, что он даже не снял шлем, скорее всего, он пришел сюда совсем недавно.

Подумав так, Паладин спокойно подошел к лежащему на полу телу Нари с выражением ужаса на лице. Спальня была красиво оформлена. Веревка все еще висела, колыхаясь на ветру, проникавшем в комнату, заставленную серебряной утварью. Паладин опустился на колени, нахмурив брови. Он сделал вид, что рассматривает труп, а затем встал. Уставившись на наемника, он сказал: "Могу ли я узнать, кем может быть ваше превосходительство? Каким образом вы связаны с Нари, хозяином этого дома?"

Калеки, успешно освободившийся от навязчивой женщины средних лет, тут же шагнул вперед и представил наемника.

"Это мой друг Харви. В настоящее время он работает в герцогстве. Он возглавляет группу из 100 солдат".

Как только Калеки сказала это, Паладин нахмурился и посмотрел на Калеки. Сомнение в его глазах не могло быть более очевидным. Именно в этот момент, после того как в Нурбе были уничтожены несколько влиятельных людей, Калеки привел сюда своего друга, который, в свою очередь, возглавил и привел с поля боя сотню солдат. Подтекст поступка Калеки заставил Паладина почувствовать себя очень неуютно.

Нурба была всего лишь крошечным городком. Неужели тебе показалось, что пользы от него мало, и ты хочешь съесть его весь, поэтому привел сюда 100 солдат?! Однако Харви явно не понял, что имел в виду Паладин. Не обращая внимания на тему войны, он положил руку на грудь и сказал: "Солдаты под моим командованием не полностью экипированы. Я слышал, что из Нурбы недалеко доставляют железную руду, поэтому я хочу попросить своего старого друга Калеки сделать для нас 20 комплектов доспехов".

Паладин нахмурился. Посмотрев на Калеки, который слегка кивнул, Паладин улыбнулся. Он шагнул вперед и похлопал Харви, который был на голову выше его. Затем он хлопнул Харви по плечу и сказал: "Сэр Харви, вы действительно богаты! Двадцать комплектов доспехов, на полкорпуса или на все тело? Цепные доспехи или пластинчатые?"

Харви поднял голову и с сомнением посмотрел на Калеки. Он не понимал, как у этого странного священника хватило смелости вмешаться в это дело. В конце концов, все железо из рудников Нурбы продавалось только герцогству. Продажа его другим лицам без разрешения была мелким или крупным преступлением. Если преступление было незначительным, то грозил лишь минимальный штраф. В противном случае за крупное преступление полагалась виселица!

Бросив взгляд на Калеки, Паладин улыбнулся и отвернулся. Приветливо улыбнувшись, Паладин неожиданно завел разговор с Харви.

"Наемник, нанятый герцогством? Герцогство собирается воевать? Государства, граничащие с этой территорией, находятся не рядом. Что-то не так? Зачем капитан Харви привел сюда сотню человек?"

Однако сомнения Харви были развеяны Калеки. Он увидел, как Калеки с улыбкой подошел к ним двоим и мягко сказал: "Мой старый приятель Харви, как пастырь нашей "Нурбы" священник имеет право знать, что мы сделали для справедливости. Не бойся, он тоже один из акционеров "Нурбы". Будь смелее и говори".

Харви уже собирался говорить, но его остановила рука Паладина. Харви увидел, что Паладин мягко улыбается, и сказал: "Давайте подождем, пока решится этот вопрос. Я поговорю с господином Харви позже".

Увидев, что Харви кивнул в знак согласия, Паладин подошел к соседнему столику. Взяв в руки предсмертную записку, он сделал вид, что читает ее несколько раз. Затем с отвращением произнес: "Выходит, что Нари, Чира и Доррен - настоящие еретики. Капитан, вы знаете, что делать дальше".

Как только Паладин закончил говорить, Калеки хмыкнул. Выхватив свой длинный меч, он с нотками рвения направил его на охваченных паникой домоправителя и женщину. Затем он закричал: "Стража! Эти люди - еретики! Заберите их всех и отправьте в тюрьму!"

Стражники, стоявшие внизу, тут же с радостным воодушевлением побежали наверх, держа оружие наготове. Они были очень взволнованы, так как узнали от капитана, что сразу после окончания этого дела они получат премии. По целому золотому на каждого!

Паладин с мрачными улыбками смотрел на стражников, которые собирались тащить плачущих женщин и перепуганную экономку. Женщина жалобно обняла ноги Паладина и взмолилась: "Отец! Капитан! Я, честное слово, не знала, что мой отец - еретик, я правда не знала! Пожалуйста, проявите доброту. Дайте мне выход! Хотя бы, хотя бы, пожалуйста, помолитесь сначала за папу! Чтобы он вернулся в объятия Бога!"

Паладин раздраженно нахмурился. Видя, что посторонних нет, он тряхнул ногами и освободил их из рук женщины. Но женщина не унималась и, в конце концов, разозлила Паладина, снова схватив его за штанину.

Паладин поднял правую ногу и сильно наступил на тыльную сторону руки женщины. Не обращая внимания на крики женщины, вызванные сильной болью, он с силой вывернул ноги. Злобно улыбаясь, Паладин сказал: "Он? Молиться за него? За этого еретика? Ха-ха-ха! Позвольте мне сказать вам, еретик он или нет, я никогда не буду за него молиться! В учении четко записано, что человек, совершивший самоубийство, не может вернуться в объятия Бога. Он может только быть стянут цепями зла и попасть в пасть еретического Бога Тьмы - Белиала! Он будет мучиться вечно!"

Сказав это, Паладин поднял ногу и ударил женщину в лоб. Не обращая внимания на кровь, текущую из ее лба, он гневно крикнул: "Скорее ведите ее вниз! Я не могу больше терпеть еретическую ауру, исходящую от этой суки!"

Только когда крики женщины постепенно стихли, Паладин мягко сказал: "Пожалуйста, вы оба, давайте найдем тихое место и поговорим не спеша".

Харви с неприятным выражением лица смотрел, как Паладин спускается по лестнице. Не удержавшись, он понизил голос и спросил у Калеки, который уже привык к этому.

"Калеки, этот парень действительно священник? Я путешествовал по всему миру и видел в пути несколько священников, но никогда не встречал такого".

"Ладно, ладно, Харви. Тебе нужны только доспехи, об остальном можешь не думать. Знаешь, у меня мурашки по телу бегут, когда я его вижу".

Харви кивнул в знак согласия. На его лице все еще сохранялось испуганное выражение, когда он последовал за Калеки вниз по лестнице. В то же время в глубине души он сказал: "В столь юном возрасте ты уже такой злой. К счастью, ты мне не враг".

http://tl.rulate.ru/book/85319/3314717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь