Готовый перевод Lord of Glory / Лорд славы: Глава 42

Глава 42

"Отец, что происходит?!" Калеки бросился к Паладину и присел на корточки. Он посмотрел на серьезную рану на руке Паладина и сказал это обеспокоенным, но укоризненным тоном. С страдальческим выражением лица Паладин застонал. Он посмотрел на гражданских, стоявших за дверью и с любопытством наблюдавших за ним. И тут же возмущенно воскликнул.

"Я слушал исповедь верующих. Кто бы мог подумать, что он ворвется сюда? Он объявил себя хозяином Нурбы. Чтобы помешать мне освободить город, находящийся под его контролем и порабощением, он специально спланировал гибель семьи Прад. Все это - просто заговор с целью захвата железоплавильных заводов Прада! Когда он не добился своего, он пришел в такую ярость, что велел мне встать на колени, а затем попытался убить меня кинжалом, который держал в руках!"

Вот! Паладин сказал это очень громко, так, чтобы слышали мирные жители. Это сразу же вызвало шум. Граждане быстро зашептались между собой.

Калеки бросил на Паладина свирепый взгляд. Но затем он повернул голову и посмотрел на богатого торговца. С грустным выражением лица он сказал: "Грюнди, ты тоже хорошо известен в Нурбе. Я не могу представить, что ты мог совершить такой поступок. Ты убил семью Прада, которого знаешь уже более десяти лет, и задумал захватить их семейный бизнес!"

"Нет, нет! Он лжет! Этот священник обманывает вас! Все было не так, он лжет!" Грюнди вскочил на ноги, его лицо раскраснелось, как будто его облили куриной кровью. Он попытался возразить, крича и указывая на двух людей у двери: "Они, эти двое, были свидетелями того, что произошло. Это совсем не то, на что похоже! Калеки, эти двое..."

Калеки нахмурился. Он боялся, что этот ублюдок свалит всю вину на него. Поэтому он сразу же ответил: "Да, они оба - люди из моей группы сопровождения, но я понятия не имею, почему они здесь! Расскажите мне, что вы видели. Вы не можете лгать и обвинять других!" Калеки бросил свирепый взгляд на двух наемников, которые растерялись и запричитали. Богатый торговец Грюнди тоже нервно поглядывал на них, ожидая, что они прояснят для него все факты и убьют этого ублюдочного священника Паладина.

Паладин криво усмехнулся. Спокойно сказал: "У вас двоих, как у стражников, есть своя семья. За стабильность Нурбы отвечаете только вы. Я не думаю, что вы будете обижать невинных людей".

Смысл его слов сводился к тому, что "у вас двоих сейчас есть работа, которая не требует быть на острие ножа, есть семьи - жены, дети, матери и дочери. Ваша семья будет уничтожена, если вы посмеете сказать правду!".

Когда оба наемника заметили предостерегающий взгляд Паладина и услышали слова, наполненные убийственным смыслом, они вздрогнули. Обменявшись взглядами друг с другом, они предпочли семью совести. Они опустили головы и сказали: "Это Грюнди хотел убить отца Паладина. Это правда".

"Ложь! Почему вы лжете?! Почему?!" в панике закричал Грюнди, но его прервал смутно ухмыляющийся Паладин: "Грюнди, в этой святой церкви, перед Великим Эносом, неужели у тебя даже не хватает ума покаяться?!"

"Грюнди, ты ублюдок! Как ты смеешь так поступать!"

Как только слова покинули уста Паладина, мирные жители тут же подняли знамя так называемой справедливости и начали критиковать с праведным негодованием.

"Я наблюдал за ним долгое время. Этот толстяк определенно нехороший человек".

"В конце концов, зло может восторжествовать, но Великий Энос свершит свое правосудие. Пусть этот мерзкий негодяй предстанет перед судом!"

"Суд! Суд! Суд!"

При ближайшем рассмотрении оказалось, что они не столько разгневаны преступлениями Грюнди. Они были рады, что справедливость восторжествовала. Точнее было бы сказать, что эти глупые люди из низших сословий просто радовались и злорадствовали, видя, как падают люди более высокого ранга, которые изначально были для них выше. Грубо говоря, это было вызвано их узким мышлением по принципу "если я не могу жить хорошо, то и ты не сможешь".

Паладин, естественно, презирал этих невежественных и жадных простолюдинов, но на лице его появилось выражение святости. Он резко поднял крест, установленный на алтаре, и праведно воскликнул: "За убийство других, за попытку захвата чужого имущества, за попытку убийства священника церкви Святого Престола я, Паладин Фламель, в соответствии с вечным и нерушимым кодексом законов, от имени Верховного Эноса объявляю, что сегодня вы будете судимы!"

После того, как Паладин закончил говорить, Калеки сказал тихим тоном: "Паладин, его следует передать нашей страже и доложить графу. Это стандартная процедура, а".

"Можно подумать, граф захочет прийти за этими мирными жителями? Беспокоить его, когда он занимается любовью с дочерью другого дворянина, только потому, что какой-то другой простолюдин был убит? Не беспокойся об этом, Калеки. Я тоже дворянин и хорошо знаю эти вещи". Паладин прошептал в ответ. Увидев, что лицо Грюнди уже смертельно побледнело, он с жаром закричал: "Готовьте кол!".

Вааааа! Снаружи раздались крики восторга. Они никогда раньше не видели костра, предназначенного для казни еретиков.

"Вы не можете так поступить со мной, я торговец! А не еретик! Вы не можете казнить меня так же, как вы казните еретиков! Я требую справедливого и разумного суда!" кричал Грюнди, его голос срывался. Оставалась лишь последняя надежда - граф Торч, владыка города.

Кто бы мог подумать, что Паладин лишь печально покачает головой? Он сделал шаг вперед, осторожно потрепал Грюнди по волосам, чтобы тот поднял голову, и сказал: "Ты проник в церковь с целью убийства законного священника Святого Престола. Кем еще ты можешь быть, если не еретиком с богохульными идеями? Грюнди, пусть ты вернешься в объятия Бога и покаешься в своих грехах".

Грюнди с отвращением убрал руку Паладина, показал ему на лицо и закричал: "Ты ублюдок, этот дьявол в одежде Бога! Я не пощажу тебя! Не пощажу!"

Паладин, однако, просто проигнорировал предсмертную борьбу Грюнди. С улыбкой на лице он осторожно потирал покрасневшую от пощечины руку. Затем он бросил слабый взгляд на Калеки. Тот сразу же все понял.

Калеки шагнул вперед, сбил Грюнди с ног пощечиной и закричал: "Грюнди убивал людей и собирался убить священника. В соответствии с пожеланиями священника, сожгите его на костре!" После этого он повернулся к своим подчиненным и сказал: "Идите, свяжите его и отведите в тюрьму на время".

Окружающие стражники столпились вокруг Грюнди и, достав пеньковую веревку, стали его связывать. Сколько тот ни бился, все было тщетно. Стражники потащили жалобно кричащего Грюнди прочь от церкви.

"Я схожу за палками! У меня дома много толстых палок!"

"Факелы, принесите еще факелов!"

"Я только сегодня вернулся с рубки дров, пойду за ними!"

"Отец, я тоже пойду помогать".

Увидев, как уносят Грюнди, эти мирные жители не могли усидеть на месте. Они с восторгом разговаривали с Паладином, а потом разбежались по домам, чтобы подготовить материалы для костра. Через некоторое время церковь опустела. В этот момент раздался только звук разрыва. Калеки увидел, как Паладин спокойно оторвал полоску ткани от края своей мантии, капнул на нее немного крепкого вина и крепко завязал ткань на ране на руке. Рана была обработана так просто.

С самого начала лечения и до конца Калеки наблюдал за Паладином. То ли от мучительной боли, которую он испытывал, когда протирал рану спиртом, то ли от того, как он перевязывал руки, но лицо Паладина оставалось невыразительным. Как будто боль была для него обычным делом. В этот момент Калеки показалось, что туман вокруг истинной личности Паладина скорее сгустился, чем рассеялся.

Кто из изнеженных дворян станет лечить свои раны? Люди, которые впервые испытывают сильную боль, начинают безудержно кричать. Неужели этот паладин - просто дворянин, потративший деньги на то, чтобы стать священником? Почему он совершенно не похож на тех, кого я встречал раньше?

Паладин закончил обрабатывать рану и заметил, что Калеки ошарашенно смотрит на него. Недовольный, он фыркнул и язвительно сказал: "Что не так капитан? Ты сомневаешься в моих способностях? Хватит пялиться. Вместо этого отправляйся в тюрьму и встреться с этим невезучим человеком. У меня еще есть дела".

При этом Паладин неосознанно изобразил на лице самодовольную улыбку, от которой у Калеки по спине пробежал холодок.

http://tl.rulate.ru/book/85319/3314708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь