Читать Lord of the People: Create an Immortal Fairyland from Scratch / Глобальный Лорд: Создание Царства Бессмертных: Глава 7. Сила сворачивать горы, Линь Дайюй :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Lord of the People: Create an Immortal Fairyland from Scratch / Глобальный Лорд: Создание Царства Бессмертных: Глава 7. Сила сворачивать горы, Линь Дайюй

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Лорды новички, впервые вступившие в Бесконечную пустоту, автоматически попадают на период «Испытание пустоты», который является наградой пустоты для прошедших отбор!

— Если вы выживете в течение тридцати дней, то получите благосклонность пустоты, и чем лучше вы сейчас покажете, тем выше будет ваша награда!

— В результате, испытания для новичков является отличной возможностью для обычных людей проложить свой путь на вершину.

— Так раз испытание новичков сделано специально так, чтобы богатеи, или кто похуже, не мухлевали, то чудеса света разве не будут заблокированы?

Сердце Ву Чи ускорило свой ритм от удивления.

Да это же читерство!

— В таком случае выжить тридцать дней — раз плюнуть. И я даже смогу получить хорошую награду!

Ву Чи ненадолго задумался, посмотрел на панель атрибутов алтаря и, не раздумывая, нажал на плюсик.

В мгновение ока древний полуразрушенный алтарь окутался пятицветным божественным сиянием.

Это была работа механической почки, поэтому опасаясь, что его задавит, или чего похуже, Ву Чи поспешно спрыгнул вниз.

Когда он оглянулся, то пятицветное божественное сияние рассеялось, и появилось небольшое двухэтажное красное здание с красными шторами, лестницей из красного дерева и табличкой на входе с четырьмя большими словами.

12 шпилек из Цзинлина1

— Это...

Сердце Ву Чи дрогнуло, а лицо приняло несвойственный ему оттенок.

Уж очень это напоминало ему о прошлой жизни...

Задумавшись об этом, Ву Чи открыл панель свойств нового здания.

...

[Красный терем]

Тип здания: Алтарь.

Уровень: 1 (1/100)

Функции: Призыв (10), продвинутый призыв (100)

Герой: Нет.

Описание: Особый алтарь для призыва уникального героя.

...

— Красный терем, 12 шпилек из Цзинлина, да быть не может...

— Но это ведь герои романа, даже если я их вызову, они же мне сильно не помогут?..

Лицо Ву Чи омрачилось, но он снова успокоился, когда подумал о силе своего чита.

Чит, который способен преобразовывать белые характеристики в золотых и игнорировать правила бесконечной пустоты, точно не так плох!

Чтобы узнать плохо это или хорошо... надо вызвать героя!

Подумав об этом, сердце Ву Чи дрогнуло, и он шагнул прямо в Красный терем.

Внутри царил старинный стиль, с одной стороны зала стояли стол и стулья, а в центре зала — стол с чайником и двумя белыми фарфоровыми чашками.

Ву Чи повернулся и сел на стул.

Он достал десять кристаллов пустоты и положил их на стол.

— Призыв!

*Бзззззз!*

Десять кристаллов пустоты мгновенно обратились пылью.

В следующее мгновение в Красном тереме замерцали вспышки пера и чернил.

Перо начало рисовать размытые фигуры на вершине горы!

Эти фигуры были обведены золотым, серебряным и бронзовым цветами.

Медных фигур было больше всего, серебряных поменьше, а золотых — меньше всех.

Внезапно, одна за другой, фигуры засветились.

[Извлечение...]

Вдруг свет кисточки внезапно остановился на фигуре, которая прислонилась к заснеженному дереву.

[Ваш герой — Линь Дайюй2].

В мгновение ока свиток испарился, сияние кисточки и чернил тоже начали исчезать.

Внезапно раздался тихенький голосок женщины величественной красоты и из стула напротив него внезапно поднялась девушка.

— Когда созерцаешь себя — напрасно ветер восточный не обвиняй.

Глаза её были залиты слезами, нежно лицо оттеняла печаль, а под заплаканными глазами был виден нежный носик, тонкие губы цвета жемчужины приоткрылись, и из них раздался хрупкий, как жемчужина, голосок.

— Линь Дайюй рада встретить молодого господина.

«Мать моя женщина! Это и правда сестра Линь!»

Лицо Ву Чи дёрнулось и скорчилось в странное выражение.

Линь Дайюй, прозванная «Больная красавица», была великой красоты девушкой известная как «Фея вишнёвой жемчужины» и «Фея реки Сянцзян», она обладала прекрасными литературными навыками и высоким интеллектом.

Но проблема была в том... что она неженка со слабенькими ручонками.

Да ты даже гуся не сразишь, так как ты будешь сражаться с монстрами пустоты?

— Всё кончено!

У Ву Чи случился небольшой душевный срыв.

Как раз в нужный момент Линь Дайюй заметила выражение лица Ву Чи и не могла тихо не сказать: — Ваша милость знает эту несчастную рабыню?

— Знаю... немного знаю...

Ву Чи вздохнул.

Нефритовый пояс висит в лесу, золотая заколка зарыта в снег.

Кажись, ни одна из красоток хорошо не закончила.

Он также отлично запомнил, что конец Линь Дайюй был очень грустным, её смерть можно было назвать даже трагической.

— Видимо, ваша милость знает эту рабыню.

— После смерти мне казалось, что жизнь в доме Цзя хуже смерти. Теперь, когда я снова ожила, мне стало куда лучше душевно.

Линь Дайюй утешала его с лёгким оттенком эмоций в её прекрасных глазах.

Она думала, что Ву Чи грустит от того, что ей пришлось пережить и винила себя.

Известный факт...

Сестра Линь на поле боя, что камень, как она с монстрами-то будет сражаться?!

Может алтарь ошибся?

Ву Чи внутренне плакал и на мгновение замешкался, прежде чем открыть панель атрибутов Линь Дайюй.

Это...

Он был ошеломлён.

...

[Линь Дайюй].

Ранг: Герой.

Раса: Человек.

Качество: Легендарное золото.

Уровень: 1.

Родословная: Фея вишнёвой жемчужины +1.

Талант: Сила горы и подавление мира +1.

Принадлежность: 12 шпилек из Цзинлина:

Телосложение: 200 (базовые характеристики 20, множитель 1000%)

Дух: 11 (базовые характеристики 1.1, множитель 1000%)

Описание: В новой жизни Линь Дайюй не намерена только плакать и страдать, она станет сильной и могучей женщиной, чьи кулаки способны сворачивать горы.

____________________

1. 12 шпилек из Цзинлина (12 красавиц романа «Сон в красном тереме»).

2. Линь Дайюй (героиня романа Цао Сюэциня «Сон в Красном тереме»).

http://tl.rulate.ru/book/85089/2745794

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Бой-баба...
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🍿
Развернуть
#
Шапокляк покруче будет.
Развернуть
#
Линь: "Он так грустит из-за меня, какой хороший парень."
Ву: "Почему я заролил эту мягкую хурму?! Меня же монстры сожрут!"
Ох уж это недопонимание)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку