Читать Second Life in Another World / Nidoume no Jinsei wo Isekai de / Вторая жизнь в ином мире: Глава 169 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Second Life in Another World / Nidoume no Jinsei wo Isekai de / Вторая жизнь в ином мире: Глава 169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 169. Кажется, я был призван

 

 

Рения закончил потрошить Древнего Дракона, собрав весь полезный материал и выкинув остальное. Затем вернулся в город драконидов, прихватив с собой Шион.

Из-за крупных габаритов Рубидры ей вход в город был заказан, поэтому она осталась в одиночестве ждать по ту сторону городской стены.

Несмотря на то, что в этих землях город был единственным населенным пунктом на много километров, здесь имелось нечто, напоминавшее гостиницу для путешественников. Но, вероятно, из-за малого количества посетителей, качество заведения оставляло желать лучшего.

Впрочем, поскольку гостиница была единственной, у Рении не оставалось иного выбора, кроме как поселиться там. Испытывая недовольство, смешанное с неохотой, он даже зарезервировал все заведение лично для себя.

В городе драконидов имелось множество каменных зданий, как и в городах людей и зверолюдей. Тем не менее, по какой-то причине от них веяло духом Японии, хоть и не совсем точным и четко уловимым, из-за чего Рения ощущал странное беспокойство.

В какой-то момент он осознал, что у него нет местной валюты.

Кроме того, они не принимали валюты других рас, поскольку дракониды не особенно любили взаимодействовать ни с людьми, ни со зверолюдьми. Из-за этого деньги, используемые местными, практически не появлялись на человеческом континенте. С другой стороны, ценность магических камней, кажется, оставалась одинаковой везде. Так что вместо монет Рения в качестве оплаты отдал владельцу гостиницы магические камни.

Если бы это было возможным, Рения бы хотел разжиться драконьими монетами, продав кое-что из своего инвентаря, но ситуация не позволяла. В конце концов, никто из драконидов не рвался вести бизнес с человеком, не говоря уж о том, что все слишком сконцентрировались на самом факте ведения войны.

- Нда, я с трудом сдерживаю желание вернуться в Клинг как можно скорее, как только мы найдем Альберта, - проворчал Рения.

Разжившись ключом от необщительного владельца гостиницы, Рения вошел в то, что теперь стало его комнатой, и как только за ним закрылась дверь, тяжело и жалобно вздохнул. Следовавшая за ним Шион горько улыбнулась, понимая, что все сложится именно так, как бы не повернулись обстоятельства. Конечно же, у нее был свой, отдельный номер, но, видимо, она подумала, что сидеть там будет слишком скучно. По крайней мере, пока не вернулись остальные.

Герой Альберт фактически должен был подчиняться Курцу, поскольку тот являлся человеческим героем. Принимая во внимание тот факт, что Лепард и Грюн уже взаимодействовали с Курцем, у драконидов не было оснований возражать присоединению Альберта к их компании.

Тем не менее, Рения все же ожидал некоторого сопротивления с их стороны.

На это имелось целых две причины.

Во-первых, люди в настоящее время объективно не могли возглавить вторжение на демонический континент.

То же самое можно было сказать об эльфах и зверолюдях, обладавших боевой мощью, но по ряду причин не способных перейти в наступление. В таких условиях драконоиды вполне могли бы начать утверждать, что у героев нет причин собираться в одну компанию.

Во-вторых, сами драконоиды в настоящее время переживали вторжение.

Отпустить героя, который являлся неоспоримо мощным боевым активом, было словно лично передать все преимущества в руки демонов, которые побеждали уже и без того.

- Мы смогли подтвердить, что герой находится в безопасности, поэтому можно вернуться домой… - пробормотал Рения.

- Какой-то смысл в этом есть. Мы также победили немало злых драконов. Если Эмедра и Рубидра будут сотрудничать с драконидами, я думаю, что они все же смогут вытеснить противника из оккупированных районов, - кивнула Шион.

Рения подумал о том, что вполне мог бы лично поговорить с четырьмя великими драконами, которым только кажется, что ситуация их не касается.

Вероятно, Эмедра и остальные будут его останавливать и отговаривать, но если это - лучший способ выйти из нынешнего тупика, у Рении не имелось причин колебаться.

- В первую очередь, для демонов было бы крайне не выгодно обзавестись сразу четырьмя фронтами, так почему же они нас отталкивают?

- Думаю, это из-за сил демонов, которые позволяют им командовать монстрами, и которые способны существенно изменить баланс сил в их пользу. Это способность возникает у них после появления Владыки Демонов, - сообщила Шион.

Монстры обычно не выбирают добычу, они нападают без разбора.

Демоны, не демоны - монстры могли бы напасть и на них, что в прошлом, кстати, проворачивали неоднократно. Это и стало причиной тому, что Лес Миазмов считался естественным оплотом всех существующих рас. Но из-за появления Владыки Демонов обстоятельства изменились.

Монстры в конечном итоге начали следовать приказам демонов.

Благодаря этому демоны получили огромную военную силу, и даже если все скатится к полномасштабной войне против четырех рас, в численном отношении они не проиграют.

Причина этому считалась неизвестной, но Рения, который знал исходные обстоятельства, понял ее сразу.

Как правило, конфликт между всеми пятью расами неизбежно приводил к истощению каждой из них. Поэтому Лес Миазмов играл роль разграничителя, не дававшего им сталкиваться между собой. Но когда начались игры Надзирателей, лес превратился в базу с резервом сил для демонов, которые обзавелись наибольшим количеством врагов.

Игра должна была длиться до победного конца, так что с появлением Владыки Демонов все участники войны должны будут сражаться на полную мощность.

- Они придумали отвратительную систему… - Рения ощутил жгучую ненависть в отношении схемы, которая не щадила ни одно живое существо в этом мире.

По-видимому, эти чувства очень ярко отразились на его лице, потому что Шион испуганно вздрогнула.

- Ах, прости. Просто вспомнил кое-что неприятное.

- Ясно… Ты, небось, только что подумал что-то вроде «я точно тебя убью!», не так ли?

- Я бы ни за что не подумал нечто настолько жуткое. Просто припомнил кое-кого, кто заслужил быть разорванным на мелкие куски, - пожал плечами Рения.

- Кто следующий!? Кого ты планируешь прикончить, Рения?!

Рения снова пожал плечами.

- Хоть я и говорю, что хотел бы разорвать их на части, они не находятся в пределах досягаемости моей катаны, понимаешь? – попробовал было усмирить панику Шион парень, но вдруг переключил внимание на шаги, приближающееся к двери его номера.

Тот, кто направлялся сейчас в эту сторону, видимо, нервничал, поскольку постоянно срывался на бег. Рения удержал Шион за плечо, не давая ей приблизиться к двери, и приготовился встречать гостя.

- Рения, ты здесь?!

Кто-то распахнул дверь, даже не постучав. Этим кем-то оказалась Рона, одетая в наряд жрицы.

- Отлично, ты здесь, Рения. Отложите пока ваши секретные обжималки с Шион, мне нужно, чтобы ты пошел со мной, - выпалила она.

- У нас нет тайных отношений, хотя…

- Рона, сейчас не самое лучшее время! – тут же огрызнулась Шион. – Если я прямо сейчас его не допрошу, чья-то жизнь окажется в ужасной опасности!

 Сравнив выражение лиц Рении, демонстрировавшего явное и очевидное раздражение, и Шион, выглядевшей предельно серьезной, Рона четко и членораздельно произнесла:

- Пожалуйста, отложите ваше что бы то ни было. Прямо сейчас я бы очень хотела, чтобы вы последовали за мной.

Не допуская отказа, Рона схватила Рению и Шион за запястья, и потащила их за собой, чуть было не опрокинув на пол. Точнее, Рения, не оказавший никакого сопротивления, вышагивал вполне легко. А вот Шион, которая явно не хотела никуда идти, потеряла равновесие, и теперь буквально тащилась по земле за Роной.

Местом назначения оказалось большое сооружение, расположенное в центральной части города. По пути, разглядывая рухнувшие здания, Рения подумал: «они, наверное, были сделаны очень плохо, и упали бы даже без нашего появления», но у Шион и Роны на этот счет были совершенно иные мысли.

В какой-то момент у Шион появилось дурное предчувствие, но она не смогла расспросить Рону, следуя за ней в большой конференц-зал. Там их уже ждал седовласый старик в сером балахоне и группа мужчин – драконидов разных возрастов.

В самом центре комнаты был установлен стол, за которым – на почетном месте – и сидел старик в сером балахоне. Остальные застыли за его спиной.

В стороне от входа, в некотором отдалении от группы, образовавшей своего рода лагерь в центре комнаты, дружной кучкой стояли четверо героев, Куровал и Каэде. У всех было странное выражение лиц, а вокруг царила нехорошая атмосфера, но Рения все же совершенно спокойно поприветствовал Альберта, которого заметил первым.

- Мы ждали вас, господин Маркграф Кунуги, - заговорил старик и жестом указал сесть напротив него.

Рения подчинился, а Шион и Рона встали за его спиной.

- Я председатель Витенагемота драконидов, Вейлио Грейбунарл.

Манеры старика были вежливыми. Остальные дракониды слегка склонили головы, приветствуя гостя. Однако Рения чувствовал какой-то странный дискомфорт, почему-то связавшийся для него со словами старика.

Переведя взгляд на группу, стоявшую за ним, Рения понял, что обращенные на него взгляды, мягко говоря, не очень приветливы.

«Это плохое предзнаменование», - подумал Рения, не меняя выражения лица. Ему стало интересно, сможет ли эта ситуация завершиться тихо-мирно, и что такое вообще этот Витенагемот.

- Я не в состоянии полностью выразить свою глубокую признательность за вашу своевременную помощь в столь сложные для нас времена, - продолжил между тем Вейлио.

- Это было так же и в наших интересах, так что не стоит благодарности, - спокойно отозвался Рения.

Взгляды, обращенные на него группой, стоявшей за стариком, стали еще более мрачными.

«Думаю, они могли неправильно понять мои слова», - вдруг подумал Рения, но решил, что не будет исправлять недоразумение.

- Я очень ценю это, но…  - Вейлио прищурился. - … Не думаете ли вы, что ущерб, нанесенный окружающей среде, был слишком серьезным?

- Это лучше, чем превращать это место в кровавую бойню, верно ведь? – в голосе Рении не слышалось и следа сомнений или колебаний.

Пытаясь заставить оппонентов поверить, что он от всей души верил в то, что сказал, Рения не сводил глаз с Вейлио, стараясь быть как можно более убедительным. Из-за его чрезвычайной откровенности группа драконидов ошарашено переглянулась, но Вейлио лишь рассмеялся. Выражение его лица особенно не изменилось.

- Это, безусловно, так. Воистину суровый подход.

- Это факт. Если вы так сильно не хотели, чтобы все зашло так далеко, нужно было решить проблему своими силами, - вскинул бровь Рения.

- Довольно жесткие слова. Однако, что бы вы не говорили, я, как тот, кто возглавляет драконидов, обязан спросить у вас, действительно ли этот огромный ущерб был так уж необходим.

Похоже, что Витенагемот был организацией, аналогичной правительству или конгрессу. Ну, или так его воспринял Рения.

- Господин председатель, - тем, кто влез в разговор, хотя и выглядел при этом так, словно для него это было почти равносильно совершению недопустимой грубости, был Альберт. – В конце концов, я не могу позволить этому произойти. Вы не должны осуждать его превосходительство маркграфа, любезно предоставившего нам свою помощь.

- Помолчи, Альберт. Начнем с того, что если бы армия монстров не откинула наши силы аж сюда, в твоем, между прочим присутствии, эта ситуация вообще не произошла бы, - сурово отрезал Вейлио.

- Всему виной лишь моя собственная неспособность. Если вы собираетесь обвинить кого-то, то стоит обвинить именно меня.

- Даже если бы я сделал так, как ты просишь, это не принесло бы никакой пользы. Отойди прочь! – нахмурился председатель.

Угроза заставила Альберта прикусить губу.

Рения наблюдал за происходящим с некоторым недоумением, пытаясь угадать причину, по которой его сюда притащили.

- Ах, кажется, я понял. Вы хотите потребовать от меня компенсации и извинений? – наконец, выдохнул он.

- Полагаю, вы можете сделать именно такой вывод. Как благородный человек вы действительно обязаны компенсировать ущерб, поскольку кризис был создан именно вами.

- Хммм? Хорошо, значит, пришло время небольшой мобильного совещания для стратегического обсуждения.

- Ч…что? – недоуменно переспросил Вейлио.

Все еще сидя на своем стуле, Рения повернулся к Роне и Шион, а затем жестом подманил остальных своих друзей. Дождавшись, пока все соберутся вокруг него, он заговорил первым.

- Ну, и что будем делать?

- Что, прям здесь будем это обсуждать…?

Рения с сомнением покосился на криво улыбающегося Лепарда, а затем повернулся обратно, к группе Вейлио, которая все еще выглядела так, словно находится в шоке от происходящего.

- Я не против, даже если они нас слышат, - сказал Рения.

- Их аргументация заключается в том, что они смирились бы с ущербом, если бы он был нанесен героями, поскольку долг героев - сражаться с армией монстров. Однако Рения всего лишь человеческий дворянин. Они утверждают, что в тот момент ему не нужно было использовать настолько большую мощь. Они более чем уверены, что ты должен возместить нанесенный ущерб, - сообщила Рона.

- Это бы не казалось таким возмутительным требованием, если бы они хотя бы проявили уважение в отношении человека, который помог им в столь критический момент, - тут же высказалась Шион, реагируя на слова Роны.

Поскольку голоса при этом они не понижали, дракониды услышали все.

- Что же касается самой помощи, довольно неуместно говорить «мы ее не просили»… в такой ситуации, - резко заявила Куровал, бросая в сторону Вейлио презрительный взгляд. – Но Рения, пожалуйста, воздержись от использования этого же приема в эльфийской стране. Если леса исчезнут – это будет конец.

- Ах, хорошо. Приму это во внимание, - вынужден был кивнуть Рения, чувствуя дискомфорт от зловещего выражения лица эльфийки, склонившейся к нему почти вплотную.

 Кажется, она считала, что он вполне способен учудить такую же атаку в лесу, если, конечно, она заранее его об этом не предупредит, но сам Рения никогда бы даже не задумался о том, чтобы пользоваться мощным огнем в лесистой местности. Как минимум потому, что никто бы не смог предсказать, насколько разрушительным может оказаться лесной пожар.

- Ну, даже если бы Рения забылся, и сделал то же самое в эльфийской стране, мы бы все равно не вели себя так, как дракониды.

- Я тоже с этим согласен, - кивнув, прошептал Грюн.

- Зверолюди тоже не стали бы говорить таких бесстыдных вещей, - выпятив грудь, заявил Лепард. Стоявший рядом с ним Альберт сжался.

- Поскольку у зверолюдей почти все решается силой, мы - раса, которая считает постыдным требовать компенсаций после демонстрации такой подавляющей мощи, - добавила Каэде, прикрывая рот рукой и косясь в сторону группы драконидов.

- Господин маркграф, эти люди причиняют вам неприятности? – невинно поинтересовался Курц. – Ликвидировать? Съесть? Могу ли я их съесть?

- Перестань, Курц, от них только живот разболится. Это определенно приведет к пищевому отравлению, - ответил Рения, ласково поглаживая голову Курца. На лице того возникло разочарованное выражение, а вот выражения лиц драконидов Витенагемота стали еще более мрачными.

Возможно, они полагали, что на них смотрят свысока. Но на самом деле даже не понимали, что Рения только что действительно спас их жизни.

- Ваше превосходительство… я проглочу свою гордость, - Альберт, стыдливо поникнувший рядом с Лепардом, наконец-то поднял голову. - Неважно, как все будет развиваться дальше, тот факт, что городским зданиям был нанесен большой ущерб, а плодородная почва вокруг города сожжена, в результате чего любое сельское хозяйство впредь будет невозможным, действительно имеет место быть. Я слепо не признавал нехватку собственных сил, из-за чего все и обернулось таким образом. Мне хорошо известно, что такие вещи позорно говорить вслух, но я бы хотел во что бы то ни стало получить вашу поддержку, ваше превосходительство.

- То есть, ты хочешь сказать, что возьмешь на себя то, что должны были сделать эти придурки, не так ли? И что все это не прекратится? – взглянув на умоляющего его Альберта, опустившегося на колени и даже уткнувшегося лбом в пол, Рения широким жестом указал в сторону группы Вейлио, молча уставившуюся на них.

- Рения, это, вероятно, невозможно, - негромко сказала Шион.

- Они называют себя Витенагемот, не так ли? Хотя они не так уж и мудры. Похоже, это ребята, которые просто не могут склонить головы, прося что-то у других.

- Теперь, когда ты упомянула это, название какое-то неловкое… Витенагемот… Хах.

- Они неспособны попросить помощи, если от них требуется один раз склонить голову, но при этом способны взять для себя такое смущающее название… А дракониды довольно глупы, не так ли?

- Как и следовало ожидать, это название, которое бы даже мы не решились использовать.

После того как Шион, Рона, Куровал и Каэде по очереди высказали всё, что хотели, все рассмеялись. Альберт, все еще распростертый на земле, вскинул голову, и на его лице возникло неописуемое выражение. Атмосфера вокруг группы Вейлио стала ледяной.

- Вы что, насмехаетесь над нами? – спокойным, безэмоциональным голосом поинтересовался Вейлио, и Шион с остальными тут же переглянулись, начав о чем-то перешептываться друг с другом.

- Воу, я удивлена. Он понял, мы смеемся над ними.

- Понятно, поэтому они и зовутся мудрецами…

- Быть ​​способным только на то, чтобы догадываться, что их оскорбляют – это действительно бесполезный навык.

- Ты смотри, как они расстроились… Уверена, что до сегодняшнего дня с ними никогда так не обращались. Видимо, их воспитывали словно маленьких принцесс. Их хрупкие, ранимые сердечки должно быть разбиваются из-за всего этого злословия. Я не могу сдержать свой смех… ах, нет, ничего, - хихикнула Каэде.

- Вот сучки, сейчас я вам…!

Кажется, не в силах вынести эти язвительные реплики Шион и остальных, прекрасно слышимые во всех углах комнаты, несколько ожидающих позади Вейлио драконидов шагнули вперед. Но довольно быстро замерли на местах.

Их испуганные взгляды уперлись в широкую улыбку Лепарда, руки Грюна на рукоятях двух катан, висящих у него на талии, и несколько остекленевший взгляд Курца.

Наблюдая за уныло отступающими драконидами, полностью подчиненными оказанным давлением, Рения откинулся на спинку стула и задумался о том, что следует делать дальше.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/85/924009

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Не ну он реально переборщил. Это как отбиться приближающихся немцев к Москве ядерной боеголовкой
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку