Следующие несколько недель пролетели быстро: Гарри и Джинни переписывались почти ежедневно, а Рон и Гермиона писали ему по крайней мере раз в неделю. К удивлению Гарри, Дамблдор каждую неделю отправлял ему посылку с какими-то конфетами. Прежде чем Гарри осознал это, ему исполнилось шестнадцать.
Гарри проснулся рано утром, надеясь найти сову с открыткой и подарком от своей возлюбленной Джинни. Однако, когда он выглянул наружу после того, как надел очки, единственное, что он увидел, был восход солнца и постоянный туман, который, как сказал ему Дамблдор, означал, что дементоры размножаются. Он решил занять себя перечитыванием писем, которые Джинни присылала ему с тех пор, как они начали встречаться. После того, как он проторчал около часа, он услышал стук во входную дверь.
Гарри слушал, как дядя Вернон марширует вниз по лестнице, бормоча о первых посетителях, а затем услышал его тихий крик, когда дверь открылась. Меньше чем через минуту он услышал крик Вернона: «МАЛЬЧИК, СПУСТИСЬ СЮДА, СЕЙЧАС!»
Гадая, в чем дело, Гарри отложил письмо, которое читал, и встал с постели. На нем была огромная пижама, а его волосы были в полном беспорядке — даже хуже, чем обычно. Он вышел из своей двери и спустился по лестнице, чтобы увидеть, как Вернон с презрением смотрит на Джинни Уизли, Альбуса Дамблдора, Тонкс и Ремуса Люпина.
"Гарри!" — взвизгнула Джинни, подбегая к нему и улыбаясь от уха до уха. Гарри подумал, что она просто светится. Он улыбнулся, когда она крепко обняла его и быстро поцеловала. Он думал, что он в раю!
После того, как она отпустила его, он услышал, как Альбус объявил: «С днем рождения, Гарри! К сожалению, ты не можешь расстаться с Дурслями еще несколько недель, но я договорился, чтобы ты провел день с мисс Уизли». Мистер Люпин и мисс Тонкс любезно согласилась сопровождать вас в течение дня, пока я не вернусь за мисс Уизли ровно в восемь вечера. Могу я предложить вам переодеться перед отъездом? Глаза Дамблдора безумно мерцали, когда он произносил последнее предложение, и Гарри понял, во что он одет.
Когда кровь прилила к лицу Гарри, он ответил: «Э-э, спасибо. Большое спасибо! Правда. Я… я сейчас вернусь», и побежал вверх по лестнице, а Джинни и Тонкс захихикали.
Десять минут спустя Гарри бросил попытки привести свои волосы в идеальный вид, решив, что они, по крайней мере, стали лучше, чем были. Он очень быстро принял душ и надел одежду, из которой Дадли вырос в десять лет. Помимо того, что они выглядят старыми, они на самом деле вполне подходят Гарри. Он превратил джинсы в шорты до колен, когда понял, что ноги ему недостаточно длинны. На нем были туфли, которые он купил в последний раз, когда был в Хогсмиде.
"Хорошие ноги", прокомментировала Джинни, когда он спускался по лестнице.
"И тебе того же." Джинни, которая тоже была в шортах, покраснела.
— Что ж, — предложил Ремус, — я думаю, нам пора уходить.
— Хорошо, — согласился Гарри. "Куда мы идем?"
— Узнаешь, — ответила Тонкс, доставая старую перчатку. «Портключ отходит через минуту».
-ИФТБ-
Как обычно, Гарри упал, когда приземлился после неудобной поездки. Он поднялся на ноги и помог Джинни подняться. Взрослые не упали. Ремус просто сказал: «Следуй за мной».
Они последовали за ним через дверь маленькой лачуги, в которую приземлились, и продолжили идти несколько кварталов. Когда Гарри огляделся, он заметил вершину того, что могло быть всего лишь американскими горками, хотя он никогда раньше их не видел. Он обнаружил, что его втянули в очередь в маггловском парке развлечений.
Джинни взволнованно спросила: «Ну, что ты думаешь?»
Гарри улыбнулся ей. «Это блестяще, и ты тоже». Затем он крепко поцеловал ее, пока Ремус и Тонкс не сказали им, что очередь движется.
Как только Ремус заплатил за билеты деньгами, которые, как он объяснил, были от Дамблдора, Гарри и Джинни начали практически таскать Ремуса и Тонкс от поездки к поездке. После трех поездок стало ясно, что американские горки и Тонкс не ладят. Она чувствовала себя довольно плохо, поэтому Ремус остался с ней, пока молодая пара отправилась в путь, сидя рядом друг с другом на аттракционах, где их толкали близко друг к другу. Им даже удалось поцеловаться во время некоторых менее интенсивных поездок.
В обеденное время Гарри и Джинни, держась за руки, направились к ресторанному дворику, где их должны были встретить Ремус и Тонкс. По дороге заметили дичь. Гарри ярко улыбнулся Джинни. — Думаю, я пойду и выиграю для тебя приз.
После пятнадцати попыток бросить мяч в цель, чтобы выиграть мягкую игрушку для своей девушки, Гарри сдался, когда она рассмеялась. Затем Джинни сделала один выстрел и попала точно в центр мишени. Она еще больше унизила Гарри, подарив ему огромную фиолетовую панду, которую она выиграла, громко пожелав ему «С днем рождения».
— Думаю, тебе следует стать охотником, — заметил Гарри, опустив голову.
«Вообще-то я лучше буду Золотым снитчем. Поймай меня, если сможешь!» Затем она убежала с ним, преследуя ее через мгновение.
Он догнал ее как раз перед тем, как она достигла места назначения, обняв ее. «Знаете ли вы, что я поймал свой первый снитч ртом?» — спросил он перед тем, как глубоко поцеловать ее. Он почувствовал, как ее губы улыбнулись на его.
Они встретились со взрослыми на ланч (большая роскошная пицца), а затем молодая пара отправилась в новые поездки, целуясь между ними.
В конце дня они вернулись в ту же лачугу, в которую пришли, и подключились к комнате Гарри на Тисовой улице, где их ждал Альбус.
- Привет всем, - радостно поздоровался он. — Надеюсь, у тебя был хороший день, Гарри.
— Да, я это сделал. Спасибо, сэр. Я просто хочу, чтобы Гермиона и Рон тоже пришли.
На мгновение глаза Дамблдора перестали мерцать. «Да, ну, мы чувствовали, что чем больше группа, тем больше шансов привлечь внимание. Я уверен, что вы предпочли компанию мисс Уизли другим. Я прав?
Именно тогда Гарри заметил, что у Альбуса на столе лежат пять кусочков праздничного торта на разноцветных тарелках с пластиковыми вилками. Альбус схватил одну и передал Гарри, который от души впился, пока Альбус вручал другую Джинни, а затем остальным. Пока Гарри наслаждался тортом, он понял, что важнее всего то, что с ним была Джинни.
После того, как они съели десерт, Дамблдор выбросил мусор. "Теперь пришло время для ваших подарков!" На столе, где когда-то был торт, внезапно появилась груда подарков.
Первое, что открыл Гарри, было от Альбуса. Он развернул сверток площадью два квадратных фута и обнаружил, что это был черный чемодан вместе с водительскими правами, на которых была его фотография и информация. Гарри в замешательстве уставился на него. "Как ты…"
Альбус улыбнулся. «Волшебники не сдают маггловские тесты для получения лицензии. Это действительно для маггловской идентификации и вождения как автомобиля, так и мотоцикла. Любой магловский полицейский, который увидит это, будет вынужден дать вам только устное предупреждение и не вводить его в свою систему. Я прошу вас быть осторожными и учиться, прежде чем садиться за руль. Теперь возьмите права и откройте коробку».
Он обнаружил, что в нем есть два черных шлема, на каждом из которых спереди изображен красный феникс с пламенем вместо крыльев. В нем также находились две темно-зеленые кожаные куртки дракона с подходящими перчатками. Он вытащил их из казавшегося бездонным футляра и увидел игрушечный мотоцикл. Он вытащил его и вопросительно посмотрел на Дамблдора.
Глаза Альбуса весело заблестели. «Мотоцикл на самом деле принадлежал Сириусу, и он хотел, чтобы он был у вас. Если вы трижды коснетесь его своей палочкой, он вырастет до нормального размера. Механизм от меня. Оба набора будут соответствовать размеру владельца. Я подумал, что вам может понадобиться компания в ваших поездках. Он наклонил голову к Джинни, заставив ее покраснеть.
Гарри выглядел немного грустным при упоминании Сириуса, но был переполнен волнением по поводу велосипеда.
«Я буду давать тебе уроки вождения на этом байке в течение следующих нескольких недель», — сказал Люпин. «Бродяга позаботился о том, чтобы все мы умели водить мотоцикл».
«А я научу тебя водить машину», — добавила Тонкс. «Мой отец научил меня этому. Почему-то он не стал учить меня водить мотоциклы».
Гарри широко улыбался. "Спасибо ребята!"
«Я полагаю, что сейчас самое подходящее время, чтобы сообщить вам, что Сириус также оставил вам немного золота в своем завещании. Оно было добавлено в ваше хранилище».
Гарри глубоко вздохнул. — Я, э-э, думаю, этого следовало ожидать.
«Следующий, открой мой подарок», — настаивала Тонкс, быстро меняя тему и протягивая ему маленький плохо завернутый сверток.
Он открыл ее и обнаружил, что это была шляпа с козырьком, который защищал глаза от солнца, но без верха, закрывающего макушку, только регулируемая часть, которая облегала голову по бокам. Гарри никогда раньше не видел ничего подобного.
— Ну, Гарри, надень его! взволнованно проинструктировала Тонкс.
Он подчинился, и у всех отвисла челюсть. "Что?" он спросил.
Ухмыляясь, Тонкс заметила: «Мне действительно нужно было отдать тебе эту шляпу перед тем, как мы ушли», когда она наколдовала зеркало, чтобы он мог в него посмотреть.
Он увидел блондина с голубыми глазами, без очков и шрамов, с забралом. Он посмеялся. «Это гениально! Теперь меня не нужно узнавать везде, куда бы я ни пошла! Большое спасибо, Тонкс!»
— Я надеялся, что тебе понравится.
Рядом с подарком Ремуса Гарри открыл очень продвинутую книгу по защитной магии, за которую он с радостью поблагодарил его. Там была упаковка нескольких видов волшебных конфет от Рона и книга по окклюменции от Гермионы с запиской, в которой он просил его попробовать ее изучить. Наконец, он открыл подарок Джинни и обнаружил там волшебную фотографию в рамке, на которой она изображена в маскарадных одеждах. Гарри воскликнул: «Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видел!» заставляя ее краснеть краснее, чем ее волосы.
Она поцеловала его и сказала: «С днем рождения».
Затем Альбус предложил: «Я считаю, что нам всем пора уходить».
— Я буду здесь в десять часов на твоем первом уроке, — пообещал Ремус. «Дурсли, вероятно, предпочли бы, чтобы вы встретились со мной снаружи».
Попрощавшись, гости ушли, оставив Гарри одного мечтать о чудесном дне, проведенном с Джинни.
http://tl.rulate.ru/book/84833/2717037
Готово:
Использование: