Читать Forced To Be A General, I Just Wanted To Retire / Вынужденный Быть Генералом, Я Просто Хотел Уйти В Отставку: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Forced To Be A General, I Just Wanted To Retire / Вынужденный Быть Генералом, Я Просто Хотел Уйти В Отставку: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я хочу создать восстание, которое сотрясёт мир

«Революционная армия?»

Куро на мгновение задумался. «Стоять и наблюдать».

Так думает большинство морских пехотинцев, так думал и Куро.

Смокер прищурил глаза. «Дораг явился сюда и исчез. Не знаю, зачем он тут был. Просто чтобы освободить Пиратов Соломенной Шляпы? Не похоже».

Рог-Таун не принадлежит ни одному королевству, и я никогда не слышал о переворотах в окрестностях.

«Чего думать об этом? Это дела правительства, а не наши, морских пехотинцев. Наша обязанность - бороться с пиратами и не лезть в остальное».

Куро рассмеялся.

Конечно же, он знал, зачем явился Дораг, и смуту, которую устроил этот человек, Куро понимал, но не одобрял.

В Рог-Тауне уже давно зреет конфликт. Даже не будь там Дорага, там всё равно возникнет Дораг. Стоит Смокеру уйти, как этот город рано или поздно полыхнёт.

Куро это понимал, и причина, по которой Куро не мог согласиться, заключалась в том, что никто в этом мире не мог заставить его согласиться ни при каких обстоятельствах.

Куро посмотрел на Смокера и внезапно спросил: «Я слышал, что на Гранд Лайн есть чудо Морского поезда, но он ограничен только окрестностями Вотер 7, но почему бы не распространить такое удобное транспортное средство по всему миру, разве это не было бы очень удобно?»

Смокер решительно возразил: «Морской поезд не принадлежит Мировому правительству, это просто сотрудничество, и оно слишком дорогостоящее. Почему ты спрашиваешь?»

«Предположим, Революционная армия свергнет Мировое правительство, как ты думаешь, она накроет весь мир Морскими поездами?»

Смокер задумался и покачал головой.

«Итак, давайте стоять и смотреть», - рассмеялся Куро.

Смокер нахмурился. Он не понимал, что имел в виду Куро. Какая связь между Мировым правительством, Революционной армией и Морским поездом?

Куро улыбнулся, глядя в небо.

Курильщику было непонятно, впрочем, как и любому другому человеку в этом мире.

В некотором царстве-государстве даже отдаленной деревне с сотней жителей на отшибе власти проводят туда дорогу, электричество и водопровод только для удобства местных жителей.

Вот каковы чувство долга и ответственность этой страны, всего мира.

Как же бы кто-то в этом мире смог понять это и согласиться с таким решением?

В их глазах уже то, что у них есть король, любящий свой народ — великое достижение.

Революционная армия свергла тиранов и поставила на их место короля, любящего свой народ. Вот предел их мечтаний.

Разве это революция?

Как преемник политологии в прошлой жизни и тот, кто изучал Драконью Боевую Технику с юности, он смотрел на это свысока.

Я взбунтуюсь, и мир содрогнется.

Так какое отношение к Куро имеет Мировое правительство и Революционная армия? Он морской пехотинец и всего лишь желает спокойной жизни.

Кто бы ни желал стать Мировым правительством, кто бы ни был в этом многоостровном мире, никому не обойтись без морских пехотинцев.

Особенно на Гранд-Лайн, где в хаосе магнитное поле, а острова почти не сообщаются между собой.

Морские пехотинцы - самая безопасная сила на передовой в противостоянии хаосу и беззаконию.

«Морская пехота - это так здорово. С едой тут хорошо, и зарплата высокая. Если дел нет, пойдешь на работу, почитаешь газеты, подстрижешь ногти, а для курева стыришь сигару. Мне тут нравится».

С этими словами Куро вытащил еще одну сигару у Смокера.

«Сволочь!»

У Смокера вздулись вены. «Мог бы и сам повыситься и купить себе!»

«Хотя покупные тоже ароматные, но дареные в сто раз ароматнее», - рассмеялся Куро.

У Смокера задергался глаз. Выдохнув клуб дыма, он произнес Куро:

«Мугивара бежал. Я направляюсь на Гранд Лайн. Я должен его поймать. Куро, ты идешь со мной».

«А? Я направляюсь в штаб на тренировку, мне некогда с тобой возиться». Куро махнул рукой, явно не желая иметь с этим дела.

Ему просто хотелось отправиться в штаб и выяснить, сможет ли он вернуться в Ист Блю и жить спокойно.

Проигнорировав его, Смокер сказал моряку: «Сообщите в штаб. Я направляюсь на Гранд Лайн. Кроме того, старший помощник Люсилу Куро, который готов отправиться в штаб на тренировку, третьеразрядный рядовой Фло Леда, третьеразрядный рядовой Кроу, отправляйтесь со мной».

«Эй, ты злоупотребляешь своей властью!» — возмутился Куро.

«Если только ты не хочешь, чтобы я сообщил в штаб о твоем успешном подавлении пиратского бунта в Логтауне и твоих способностях».

Смокер добавил, обращаясь к Куро: «Так или иначе, я и раньше злоупотреблял своей властью. Если ты не хочешь получить от меня взыскание, быстрее иди на повышение, негодяй!»

«Хочешь со мной помериться силами, Смокер?» Куро стиснул кулаки.

«Нет, подумай об этом. Если ты последуешь за мной на Гранд-Лайн, тебе не придется ничего делать, если столкнешься с пиратами. Ты сможешь продолжить осуществлять свою справедливость». «Как полковник штаб-квартиры, я дам тебе несколько заданий, чтобы ты мог продвинуться по службе и перейти на стабильную должность. Тогда ты сможешь достичь своей цели».

Смокер сказал быстро. Драться с ним? Он же не глупый. Разве это не излишние мучения?

Куро слушал Смокера и был ошеломлен. Это... похоже, осуществимо.

«Хло?»

Куро машинально посмотрел на Кроу.

«Я так думаю». Кроу кивнул.

Раньше он предложил Куро примкнуть к какой-нибудь фракции.

Куро знал, что у Смокера и Аокидзи были хорошие отношения. С его помощью его желание вернуться в Ист Блю и жить стабильной жизнью могло исполниться.

«Как насчет того, чтобы вернуться в Ист Блю?» — спросил Куро.

«Трудно сказать, но это определенно будет соответствовать твоим требованиям. Там очень безопасно».

«Идет. Я буду ходить с тобой», — подумав немного, Куро согласился.

""

“Вы сказали, что место должно быть абсолютно безопасным. Лучше всего, если неподалеку не будет пиратов”.

“Не волнуйтесь, рядом с этим местом нет никаких пиратов!” – твердо сказал Смокер.

… .

“Прекраснейший пояс, оказывается, что морские дозорные могут пройти отсюда в Гранд Лайн. Это по-настоящему… жульничество”.

На боевом корабле Кроу осматривал простиравшееся перед ним море, которое было почти таким же плоским, как и горизонт, и бормотал себе под нос.

Как пират, он знал лишь один способ войти в Гранд Лайн, а именно, необходимо пересечь Гору Обратного потока, являющуюся крайне опасным местом. Он не ожидал, что морские дозорные пересекут Безветренный пояс напрямую.

“Поскольку под кораблем находится морской камень, обладающий такой же энергией, что и у моря, поэтому его не могут обнаружить морские короли”.

Находящаяся рядом Тасиги сказала: “Но подобная технология крайне редкая, так что кораблей, способных плавать, не так уж и много, и она доступна лишь этому подразделению”.

Смокер поступил именно так, как сказал. Они прямо пересекли Безветренный пояс прямо из Рогтауна и вошли бы прямо в Гранд Лайн.

На третьем этаже военного корабля, на двух шезлонгах, Курло и Смокер лежали и курили сигары. Леда сидела рядом с ними и ела с тарелки.

Такая расслабленная и комфортная, безопасная жизнь была тем, чего больше всего хотел Куро. Лежа в таком состоянии, даже его недовольство Смокером ушло.

“Как хорошо было бы, если бы так продолжалось вечно…”, — пробормотал Куро.

“Я не понимаю. Ты такой сильный, почему ты готов на всё это?”

Смокер спросил: “Если ты действительно хочешь быть в безопасности — лови больше пиратов”.

“Ты слышал такое высказывание?”

“Какое?”

“Мечты человека никогда не умрут!”

Куро выпрямился, налил бокал красного вина и выпил его одним залпом.

“Поэтому пиратов невозможно поймать”.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/84503/3013165

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку