Готовый перевод The Last Orellen / Последний Ореллен: Глава 3: Бог смерти в белом

Появление пикси в первом мире не было незаметным.

Однокрылая Лутча шагнула через портал, который Мегимон укреплял почти всеми силами, и по пустыне прокатился звук, похожий на гром. Атмосферная магия содрогнулась, как ударивший гонг.

Скудные растения и жалкие тростники вокруг маленького ручейка засохли, сгорели или расцвели, в зависимости от того, какая случайная нить пикси коснулась их первой. В своих норах извивались блестящие ящерицы. Одна из них завизжала, когда из ее спины проросли шипы. Другая упала на бок, дергаясь.

"Так, так..." Лутча вытянула свои тонкие руки над головой. В ее фасетчатых глазах отражалось яркое солнце. "Это что-то новенькое".

"Это временно", - быстро сказал Мегимон. "Мы в глуши, но этот мир не нуждается в таких, как ты, надолго".

"Здесь ниииииизко", - сказала Лутча, выгибаясь, как кошка, и дрожа от удовольствия. "Я думала, что в первом мире не так много магии, но это место определенно лучше, чем наше болото. Какая приятная хаотичность".

"А... кажется, мы стоим на не нанесенной на карту точке схождения. Большая часть мира не такая".

Пикси фыркнула. "Глупый человек", - ласково сказала она. "Это не точка схождения".

"Как бы там ни было, я позвал тебя сюда, чтобы попросить о помощи. Если ты можешь". Мегимон жестом указал на скрюченного мальчика у своих ног. Дыхание ребенка было поверхностным и слишком быстрым. Казалось, он не способен произнести ни слова.

Лутча подошла ближе и с любопытством наклонилась над мальчиком, ее темно-зеленые волосы коснулись его кожи.

"Он умирает", - сообщила она. " Тяжело."

"Я заметил", - сказал Мегимон. "Ты можешь что-нибудь сделать для него? Я понимаю, что это не совсем в твоей компетенции, но..."

Лутча обнюхала мальчика. Затем она наклонила голову, и на ее лице появилась тревожная улыбка. "Сильф".

"Что?"

"Воздух. Дух ветра. Один пытался прорваться в бытие через этого маленького человека. Его пути маны восхитительны".

"Он одержим демоном?" - сказал Мегимон, потрясенный.

"Нет, глупец. Разве я не сказала, что дух пытался породить самого себя. Это не удалось." Она сделала пренебрежительный жест. "В любом случае, настоящие демоны оскорбились бы, услышав, что ты причисляешь сильфа к ним. Это все равно, что спутать искру от кремня с молнией".

Мегимон просканировал деревню своей магией. Руины были полны трупов, ободранных до костей. "Все, кто здесь жил, мертвы", - сказал он пикси. "Я подумал, что, возможно, разрушающая чума пересекла континент и нашла это место, а у жителей деревни не было к ней иммунитета. Но, полагаю, это объясняет все лучше".

Высшие существа иногда могут силой прокладывать себе путь к существованию на этом плане. Мегимону это было ясно, даже если он не понимал, как небытие за пределами третьего мира может спонтанно развить волю и стать чем-то большим. Эта мысль была слишком странной, чтобы долго размышлять над ней, даже для колдуна.

Исторически сложилось так, что результатом такого вторжения в первый мир была катастрофа. Существа, подобные сильфам, должны были потреблять огромное количество жизни и магии, чтобы полностью развиться. Города стоят.

Но из-за небольшого размера этой деревни, общей нехватки маны в Эрберене и отсутствия даже сколько-нибудь значительной растительной жизни... в общем, это была катастрофа, которая умерла, не родившись.

Он услышал, как Лутча хихикнула, и, опустив глаза, увидел, что пикси прощупывает грудь умирающего мальчика. "Некоторые из его путей взорвались. Магически, он просто слизь внутри. На самом деле, несколько других важных вещей внутри него тоже слизь. Это отвратительный токсин, который убивает его. Мы должны взять образец с собой. Это было бы полезно даже в нашем мире".

"Я позвал тебя сюда, чтобы ты помогла мне с ребенком, Лутча. А не мучить его и собирать экзотические яды".

Пикси еще несколько раз ткнула мальчика, затем встала. "Полагаю, он и есть та душа, за которой тебя послал диск? Поскольку я не чувствую здесь никаких других душ".

"Кто-то выбросил диск в пруд с мухоловками", - сказал Мегимон, сверкнув глазами. "Что, если я не смогу починить эту чертову штуку?"

"Он сломан?" Пикси выглядела удивленной. "Я не очень сильно бросила его".

"Очевидно, ты что-то с ним сделала. Он не должен находить живых детей".

"Я видела, как ты его настраивал. Он настроен на поиск душ определенного возраста с необычно высоким уровнем планетарного постоянства, низким уровнем самоощущения и умеренно аномальной судьбой", - сказала Лутча, перебирая требования на своих четырехсуставных пальцах. " Ты не настраивал его специально на поиск душ, которые уже отделились от своих хозяев. Просто человеческая душа начинает терять ощущение себя только после смерти тела. При нормальных обстоятельствах".

Осознание поразило Мегимона. "Ты хочешь сказать, что сильф, пытавшийся прорваться, должен был..."

"Да. Душа мальчика больше не здорова. Она находится в состоянии перехода, почти как будто он уже умер. Удивительно то, что диск не предупредил нас о нем несколько месяцев назад, когда это случилось впервые. Должно быть, это компонент судьбы. Возможно, он должен был жить дальше, но теперь, когда он стал лишен разума, он сообщает об аномалии."

Бедный ребенок, подумал Мегимон. Он был в центре катастрофы, которая, без сомнения, уничтожила всех, кого он знал. Когда Лутча вылечит его, я отведу его в одну из церквей Парнеды".

Церкви святого кузнеца были известны своим состраданием к тем, кто страдал от душевных травм. Несомненно, сейчас они были сильно перегружены, ведь чума на юге свирепствовала каждый второй год, а на севере и востоке разгорались битвы между более могущественными родовыми линиями. Но Мегимон попросил бы свою семью сделать щедрое пожертвование, чтобы мальчик мог расти в относительном комфорте.

Конечно, это зависело от того, насколько хорошо его воспитают.

"Теперь, когда ты закончила очаровываться бедным мальчиком, Лутча, ты поможешь?"

Она покачала головой и вздохнула. "Честно говоря, я не могу поверить, что ты рискнул осквернить мир, чтобы позвать меня сюда ради этого, Мегимон Ореллен. Ты действительно самый глупый практик, которого я когда-либо встречала. Неужели ты не мог просто позаботиться об этом сам?"

"Очевидно, что не мог", - жестко ответил он. Лутча знала, что он не целитель. Она знала, что он бесполезен в любых заклинаниях, выходящих за рамки узкого набора, на освоение которого он потратил всю свою жизнь. Ей не нужно было объяснять это.

"Ну, тогда я позабочусь об этом для тебя", - сказала она. "Если только ты купишь мне лучший чай в следующий раз, когда пойдешь за покупками".

Мегимон кивнул.

Пикси потянулась вниз и с удивительной нежностью убрала темные волосы мальчика с лица. "Маленький человечек", - сказала она. "Ты меня слышишь?"

Она вливала в него немного своей магии, чтобы укрепить и стабилизировать то, что осталось от его разума. Его веки приоткрылись, открыв бледно-голубые глаза.

Мегимон ободряюще улыбнулся ему.

#

Эльф начала плакать.

Наконец-то, наконец-то.

Бог смерти был здесь, в длинных белых одеждах, которые он всегда носил в сказках. В руке он нес большой золотой круг из металла со странными символами, выгравированными на нем. Он не был похож на золотые клинки, которые представлял себе Эльф, но это было не страшно. Бог пришел.

Другое лицо - маленькое и зеленое, с пугающими глазами - было очень близко к его собственному.

Бог ящериц. Должно быть, она. Они оба вместе пришли с горы Саяр.

"Пожалуйста", - сказал он, его голос был чуть больше, чем шепот. "Пожалуйста. Все закончилось?"

"Скоро ты избавишься от боли", - сказал бог смерти. "Лутча поможет тебе".

Он... улыбался. Это была добрая улыбка. Значит, он не сердился на Эльфа. Это было хорошо.

"Я не убивал никого из твоих детей", - прошептал Эльф женщине-ящерице. "Мне жаль, что я забрал их хвосты, но я был осторожен, чтобы не убить их".

Маленький зеленый бог наклонил голову, затем пожал плечами. "Спасибо, я думаю. Эй, есть ли что-нибудь, что ты хотел бы изменить в своей жизни?"

"М-моя семья. Я бы хотел... я бы хотел, чтобы они все еще были..."

"Верно", - сказал бог ящериц. "Но это довольно недостижимо. Я имел в виду нечто большее: хотел ли ты когда-нибудь стать рыжим? Или чтобы твои передние зубы были больше? Или чтобы ты родился женщиной-человеком, а не мужчиной?"

"Лутча, перестань придираться к ребенку", - сказал бог смерти с раздражением в голосе.

Эльф ничего не понял, но не ответить женщине-ящерице как-то иначе было, конечно, неправильно. "Я мальчик", - сказал он. "И меня мало волнуют мои зубы".

Зеленое лицо бога выглядело скучающим. Это было нехорошо. Он не мог рисковать и сердить такое существо.

"Фанна... моя сестра. У нее были кудри. Больше ни у кого в деревне таких не было. Когда мы были младше, я так завидовал". Эльф надеялся, что это было достаточно интересно. Он знал, что его ум сейчас работает не очень хорошо. Его мысли казались более медленными и разрозненными, чем следовало бы.

Ее пальцы погладили его по щеке. Она не обращалась с ним грубо, но мышцы его лица все равно спазмировались. Он хныкал.

"Мы не можем больше продолжать", - сказал бог смерти тихим голосом. "Он достаточно страдал".

"Я согласна". Зеленые пальцы опустились ниже. "Дитя, которое чуть не стало сильфом, разыщи меня, если когда-нибудь вознесешься в мир иной. Мы вместе напьемся. Я даже куплю первую рюмку".

Затем, с ужасающей силой, не имеющей смысла, учитывая ее размеры, бог-ящерица свернула Эльфу шею.

#

Мегимон закричал от шока. "Лутча! Нет!"

"Что?" - сказала пикси, нахмурившись через плечо. "Ты хотел, чтобы я сделала это каким-то другим способом? Сломанная шея казалась достаточно эффективной. И я даже сначала сказала ему добрые слова".

Колдун уставился на нее, его руки безвольно повисли по бокам. "Я позвал тебя сюда, чтобы исцелить его", - сказал он. "Но ты... ты просто... убила..."

Рот пикси сделал удивленное "О". Затем она рассмеялась. "Ого! Я просто предположила, что ты слишком нежен, чтобы самому извлечь душу. Я неправильно поняла ситуацию".

"Неправильно поняла..."

Она встала и вытянула руки над головой. "В следующий раз я сначала спрошу. Но на самом деле, если ты хочешь, чтобы люди сделали что-то нелепое, трудоемкое и, вероятно, невозможное, ты должен сказать им об этом, Мегимон. Откуда мне было знать, что ты настроен на чудо, а не на практическое решение?"

Он все еще смотрел на нее в ужасе.

"Если правильно подумать, я не убивала его. Я просто помогла ему обрести совершенно новое тело, поскольку со старым он не получал удовольствия". Она хлопнула в ладоши и посмотрела на мертвого мальчика. "Теперь высоси его душу, залей ее в бутылку и передай своим безумным потомкам".

Она сделала небольшую паузу, а затем добавила: "И напомни хранителям склепа о кудрявых волосах. Его следующая жизнь, вероятно, будет еще короче, чем эта, учитывая все обстоятельства. Он должен получить хотя бы что-то приятное от нее".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/84191/2698092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь