Читать Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 41: Встреча с Расселом и Морганом на Перл-стрит :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 41: Встреча с Расселом и Морганом на Перл-стрит

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

55-57 Перл-стрит. Двое молодых индустриалистов прибыли к тому, что должно было стать первой улицей с электростанцией в Манхэттене Нью-Йорка.

Поул с трудом вытащил деревянный ящик из повозки, оглушаясь. Внутри находился электродвигатель, который они собираются показать мистеру Расселу позже.

Джонатан осмотрел здание. Оно выглядело как любое другое здание в Нью-Йорке, но с отличием в виде трубы наверху, из которой шел черный дым, и вывески, на которой было написано: "Компания Рассела по Освещению".

Поул стоял рядом с Джонатаном, рассматривая здание.

"Так вот где электричество планируют ввести в Нью-Йорк и в мир, да?" - прокомментировал Поул.

"Мы должны пойти внутрь," предложил Джонатан. "Уверен, мистер Рассел и мистер Морган уже ждут нас."

Молодые индустриалисты направились к зданию и вошли внутрь. Внутри к ним подошел молодой человек, которого они уже встречали.

"Добрый день, сэр Аксельсен, сэр Нильсен. Добро пожаловать в Перл-стритскую станцию компании Рассела по Освещению," приветствовал его мужчина.

"Сэм Инсулл, не так ли?" - Поул узнал его лицо и голос. - "Вы личный секретарь мистера Рассела. Рад снова вас видеть."

"Я должен вам помочь с этим ящиком. Почему бы не позволить нашим парням несчаститься за вас?" предложил Сэм.

Поул кивнул согласию. Деревянный ящик весил около тридцати килограммов, и хотя он привык к подобному весу, переносить его из места в место обязательно причинило бы боль руке и запястью.

Двое рабочих компании подошли и взяли ящик из его рук.

"Пожалуйста, следуйте за мной," - проводил Сэм. Он вел их наверх, а двое рабочих следовали за ним. Минуту спустя они оказались в офисе.

Там стоял мистер Морган, сидя в кресле и читая газету.

"Вы пришли на десять минут раньше," - сказал он, сложив газету и положив ее на подлокотник. Встал, протягивая руку им на руку.

"Мистер Морган," - пожал руку Поул.

"Мистер Нильсен, мистер Аксельсен, рад видеть вас в хорошей форме," - пожал руку Морган Джонатану.

"Где мистер Рассел?" - Поул оглядел комнату и увидел пустое кресло за столом.

"Он скоро будет здесь. Почему бы вам не сесть и не выпить кофе?" - предложил Морган, указывая на пару кресел неподалеку. - "Сэм, пожалуйста, подайте им кофе."

"Конечно, мистер Морган," - ответил Сэм, прежде чем выйти из комнаты, чтобы выполнить свой долг.

Когда молодые индустриалисты уселись, Морган спросил их: "Итак, как дела в бизнесе?"

"Хорошо, мистер Морган. Бизнес идет как обычно. У нас полно заказов от крупных железнодорожных компаний, и мы работаем круглосуточно, производя воздушные тормоза, тяговые устройства локомотивов и сигнальное оборудование. Благодаря вам, нам приходится очень много работать в последнее время," - объяснил Поул. Джонатан кивнул в поддержку.

Морган улыбнулся. "Ну что ж, вы должны понимать, что я должен извлекать максимум из своих инвестиций в вашу компанию. Чем больше прибыль, которую вы зарабатываете, тем больше денег у меня будет."

Поул кивнул. "Без вас мы бы не заключили контракт на двадцать пять миллионов долларов с мистером Вандербильтом. Кстати, как он себя чувствует?"

"Ему не легко," - сказал Морган и продолжил. - "Несмотря на заявление перед общественностью о том, что он собирается оборудовать все свои локомотивы воздушными тормозами, он все равно сталкивается с неизбежным иском о неосмотрительном убийстве. Акции компании все еще падают, и люди все еще осторожно относятся к поездам."

"Как проходит расследование? Какова причина аварии?" - поинтересовался Джонатан.

"Поезд двигался на десять миль выше предельной скорости, и, когда они подходили к повороту, тормоза отказали, несмотря на усилия стоящего на тормозах бригадира. Поезд сошел с рельсов,"

"Так что, превышение скорости и неисправность тормозов?" - сказал Поул, прищурившись. - "Мне кажется, виноват водитель."

"Даже если поезд немного разогнан, бригадир все равно может его замедлить. Однако, как я сказал, произошла поломка тормозов. Вы оба следите за фондовой биржей в последнее время? Это прекрасная возможность для вас купить акции, пока цены еще низки."

Поул задумался на мгновение, обдумывая предложение Моргана.

"Ну, я думаю, что мы сделаем это в будущем."

"Почему?" - потребовал объяснений Джонатан. - "Акции Вандербилта падают, ведь мы можем потерять деньги."

"Ну, Джонатан, эти падения временные. Как только все прояснится, они снова поднимутся, по мере восстановления доверия к компании. Компания поездов Вандербилта действительно пережила трагическую аварию в истории железных дорог Соединенных Штатов, но вы не можете отрицать важность его рельс в продвижении экономики вперед."

"Мудрые слова, мистер Нильсен," - похвалил Морган. - "Вижу, что вы улавливаете основы."

"Мистер Рассел, кажется, он слишком долго идет," - отметил Джонатан.

"Он скоро придет," - заверил их Морган.

В этот момент дверь открылась, и вошел другой молодой индустриалист, на этот раз в сером деловом костюме. Он был высокий и широкоплечий. Темные блондинские волосы обрамляли его красивое лицо, контрастируя с его светлой кожей. Его карие глаза сверкали под темными оправами очков. И как любой джентльмен в Нью-Йорке, он носил черную цилиндрическую шляпу.

Новый пришедший снял очки, чтобы показать проницательный взгляд. Он улыбнулся всем и протянул им руку. "Вы, должно быть,?"

"Поул Нильсен, основатель компании по производству воздушных тормозов Аксельсен и Нильсен и компании по управлению сигнализацией и переключением. Стоящий рядом со мной - сооснователь компании."

"Добрый день вам, сэр Рассел," - приветствовал Рассела Джонатан с рукопожатием.

Пожимая руки, Рассел подошел к Моргану.

"Мистер Морган, благодарю вас за приход," - сказал Рассел, пожимая руку Моргана. - "Давайте примем места. Уверен, вы уже долго ждете меня, так почему бы нам не начать?"

Рассел сел за стол, и остальные сделали то же самое.

"Итак, мистер Нильсен и мистер Аксельсен. Мистер Морган сказал мне, что у вас есть что-то, что вы хотите мне показать?"

"Да, мистер Рассел. Если вы позволите, мы хотим показать вам одно из наших изобретений, которое сделает электричество еще важнее для промышленности, чем просто освещение."

"Мое электричество приносит свет, а также тепло, мистер Нильсен," - поправил Рассел.

"Ах... здесь у вас есть когенерационная электростанция? Вы используете побочные продукты паровой машины и транспортируете их по системе соединительных труб, предоставляя блоку паровую систему отопления. Гениальная идея."

"Вы разбираетесь в этом, да? - Рассел похвалил. Как оказалось, два минуты спустя Поул закончил.

"Теперь, переведем электрическую энергию в механическую с помощью переключателя," - сказал Поул и, сделав это, перевел ключ.

Двигатель ожил, издавая жужжание и гул, стол начал вибрировать.

"Это немного пугает меня," - нервно смеясь, заметил Рассел. - "Разве это не взорвется?"

"Постоянный ток имеет высокий начальный крутящий момент. Кстати, мощность этого электродвигателя - одна лошадиная сила. Одна лошадиная сила равна пятисот пятидесяти фунтам в секунду или тридцати трем тысячам фунтов в минуту," - объяснил Поул и продолжил. - "Вы видите вращающийся вал в конце? Именно там мы будем подключать то, что хотим двигать."

"Только одна лошадиная сила?" - спросил Рассел.

"Мы также можем построить электродвигатель с пятьюдесятью лошадиными силами. Вы можете себе представить области применения прямо в своей голове?"

"Я вижу."

"Кажется, мы опередили вас, Рассел," - сказал Поул.

"Что вы имеете в виду?"

"Вы сказали, что строите рабочий электродвигатель. Но мы уже сделали один и уже применяем его в нашей фабрике."

"Действительно?" - Рассел поднял бровь. Через две минуты Поул закончил.

"Теперь, переведем электрическую энергию в механическую с помощью переключателя," - сказал Поул и, сделав это, перевел ключ.

Двигатель ожил, издавая жужжание и гул, стол начал вибрировать.

"Это немного пугает меня," - Рассел нервно хихикнул. - "Разве это не взорвется?"

"Постоянный ток имеет высокий начальный крутящий момент. Кстати, мощность этого электродвигателя - одна лошадиная сила. Одна лошадиная сила равна пятисот пятидесяти фунтам в секунду или тридцати трем тысячам фунтов в минуту," - объяснил Поул и продолжил. - "Вы видите вращающийся вал в конце? Именно там мы будем подключать то, что хотим двигать."

"Только одна лошадиная сила?" - спросил Рассел.

"Мы также можем построить электродвигатель с пятьюдесятью лошадиными силами. Вы можете себе представить области применения прямо в своей голове?"

"Я вижу."

"Кажется, мы опередили вас, Рассел," - сказал Поул.

"Что вы имеете в виду?"

"Вы сказали, что строите рабочий электродвигатель. Но мы уже сделали один и уже применяем его в нашей фабрике."

"Действительно?" - Рассел поднял бровь. Через две минуты Поул закончил.

"Теперь, с переключением, мы собираемся преобразовать электрическую энергию в механическую," - сказал Поул, переводя ключ.

Двигатель ожил, начал жужжать и гудеть, а стол начал вибрировать.

"Это меня немного пугает," - нервно сказал Рассел. - "Это не взорвется, правда?"

"Постоянный ток обладает высоким начальным крутящим моментом. Кстати, мощность этого электродвигателя - одна лошадиная сила. Одна лошадиная сила равна пятисот пятидесяти фунтам в секунду или тридцати трем тысячам фунтов в минуту," - объяснил Поул и продолжил. - "Вы видите вращающийся вал в конце? Именно там мы будем подключать то, что хотим двигать."

"Только одна лошадиная сила?" - спросил Рассел.

"Мы также можем построить электродвигатель с пятьюдесятью лошадиными силами. Вы можете себе представить области применения прямо в своей голове?"

"Я вижу."

"Кажется, мы опередили вас, Рассел," - сказал Поул.

"Что вы имеете в виду?"

"Вы сказали, что строите рабочий электродвигатель. Но мы уже сделали один и уже применяем его в нашей фабрике."

"Действительно?" - Рассел поднял бровь.

"Так что, мы опередили вас в этом, Рассел," - уточнил Поул. "Мы уже создали рабочий прототип."

"Он прав, мистер Рассел," - добавил Морган. - "Я видел его собственными глазами в их фабриках."

"Действительно?" - Рассел удивленно взглянул на Моргана.

"Мы дали вам вперед в этом, Рассел," - сказал Поул. "Мы уже создали рабочий прототип."

"Так что, мы опередили вас в этом, Рассел," - уточнил Поул. "Мы уже создали рабочий прототип."

"Он прав, мистер Рассел," - добавил Морган. - "Я видел его собственными глазами в их фабриках."

"Действительно?" - Рассел удивленно взглянул на Моргана.

"А также мы заметили, что вы строите электродвигатель. Но мы уже создали рабочий прототип и успешно применили его в нашем производстве," - сказал Джонатан.

"Вы действительно умны, мистер Аксельсен. Похоже, я под натиском," - признался Рассел.

Через несколько минут, Рассел присоединился к беседе, и они начали обсуждать детали сделки.

http://tl.rulate.ru/book/84089/3289349

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку