Читать Delacour Godparents / Крестные родители Делакур: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Delacour Godparents / Крестные родители Делакур: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернон Дурсль почувствовал облегчение. Он провел последнюю неделю, мучаясь над серьезной проблемой, пытаясь найти решение, которого, казалось, не существовало, но оно было аккуратно решено за него. Да, другие люди, решающие его проблемы, были к лучшему.

Проблема была проста в описании: несмотря на то, что "Делай как надо", приняв своего племянника, Вернону (и Петунии) совсем не нравилась идея магии . Но теперь, когда Гарри провел год в этом... месте... он наверняка будет творить магию все время! Он не мог заставить своего племянника не заниматься магией (в конце концов, он может получить нежелательный визит от этих французов), и он не мог просто вышвырнуть своего племянника (поскольку он был одним из друзей Дадли, а также членом семьи). ).

Но Гарри решил проблему, как только вернулся домой. «Все в порядке, дядя Вернон, я отдал крестному отцу все свои волшебные вещи, так что тебе не нужно их видеть», — заявил Гарри. Это было не совсем так — он все еще хранил свое зеркало и палочку Делакура, — но Вернону было бы счастливее жить в неведении.

Гарри наблюдал, как напряжение сползает с лица Вернона, а потом увидел... была ли это улыбка? - О. Ну. Да, это... Да, это очень порядочно с твоей стороны, Гарри. Что ж, заходи и добро пожаловать домой.

Гарри шагнул внутрь и услышал быстрые шаги. «Гарри!» — воскликнул Дадли. «Я скучал по тебе! Расскажи мне все о своем годе!»

Гарри и Дадли обменялись теплыми, но краткими объятиями, затем Дадли повел Гарри наверх, чтобы двоюродные братья могли как следует наверстать упущенное… подальше от взрослых, которым может не понравиться часть разговора.

— Итак, Гарри, — нетерпеливо начал Дадли. — Как школа магии? Ты подружился? У тебя уже есть девушка? Это Флер?

Гарри очень хотел ответить на первые два вопроса, но покраснел, услышав два других. Он еще не начал Замечать (с большой буквы) девушек, но все равно это был неловкий разговор! Что ж, это был Дадли, его единственный кровный кузен и один из лучших друзей, так что он постарается не слишком смущаться.

...

Что-то было не так. Гарри попросил ее написать ему письмо, что она и сделала в течение дня или двух — что-то, что ее мать нашла слишком интересным, — но почти две недели спустя ответа не было! Она знала, что мальчики иногда могут быть глупыми, но думала о Гарри лучше.

Она немного волновалась, если быть честной — а вдруг с ним что-то случилось? Может быть, ей следует зарегистрироваться — в конце концов, у нее был его адрес, чтобы написать ему, и у нее было несколько вариантов транспорта.

Итак, после нескольких минут планирования и разговора с матерью («Не понимаю, почему бы и нет, звучит разумно»), решительная ведьма отправилась в дом номер 4 по Тисовой улице.

...

Добби, домашний эльф, с которым плохо обращались, запаниковал. Он перехватывал совиную почту Гарри, пытаясь заставить Гарри поверить, что его друзья на самом деле не заботятся о нем, но сейчас это явно не сработает, поскольку юная ведьма только что сошла с Рыцарского автобуса и направилась к дому Гарри. жилой дом!

Добби смотрел, как мужчина открыл дверь, а через полминуты появился Гарри, и ведьма обняла его. Они начали разговаривать, но Добби не мог слышать с того места, где он находился, поэтому он подошел ближе.

- ...чтобы увидеть тебя! Я немного забеспокоился, когда ты не ответил на мое письмо, - заявил Гарри.

" Ваше письмо? Я не получила никакого письма! А я послала вам письмо, и все думала, почему вы не прислали мне ответ!", смущенно ответила ведьма.

Гарри выглядел очень растерянным. «Что тогда случилось с моей почтой?», — спросил он вслух. Затем в легкой панике: «Кто еще пытался отправить мне письмо, о котором я не знаю?!

«Ну, заходи, и мы сможем как следует наверстать упущенное», — пригласил Гарри.

Они вошли внутрь и через минуту поднялись в комнату Гарри. Добби нужно было снова подойти поближе, но когда он это сделает, его увидят — в спальне не спрятаться. Приняв решение на минуту, Добби решительно кивнул – он сохранит Великого Гарри Поттера в безопасности!

...

Гарри почувствовал облегчение и радость. Он немного волновался, когда не получил ни одного письма, но тот факт, что один из его друзей позаботился о нем достаточно, заставил его чувствовать себя тепло и нечетко внутри. Но что случилось с его письмами? Ответ пришел раньше, чем ожидалось, когда буквально из воздуха появилось маленькое существо.

«Великий Гарри Поттер, сэр, и заботливый друг сэра Великого Гарри Поттера!» — воскликнул Добби.

«Вау, кто ты и как сюда попал?», — спросил Заботливый Друг.

«Я — Добби, мисс, и я здесь, чтобы предупредить Великого Гарри Поттера об огромной опасности в Хогвартсе!» — драматично заявило существо.

"Большая опасность?", спросил Гарри. "Какая опасность?"

Добби начал болезненно крутить ушами. — Добби не может тебе говорить! Он плохой домашний эльф, просто пришел и предупредил тебя!

Ведьма подняла руку. — Все в порядке, Добби. Что ты можешь нам сказать?

Добби еще немного покрутил ушами. «В этом году в Хогвартсе будет большая опасность, и Гарри Поттер не сможет вернуться! Он не будет в безопасности!»

Ведьма попробовала другой подход. — Это магический артефакт? Добби остался неподвижен. — Злой волшебник или ведьма? Добби остался неподвижен. — Волшебное существо? Добби начал крутить ушами еще сильнее, а потом захныкал: — Добби не должен тебе говорить!

Ведьма выглядела обеспокоенной этой информацией, поэтому продолжала допрос осторожно. — Итак, опасное волшебное существо. Кто-то принес его в Хогвартс? Добби перестал хныкать, слегка покачав головой. — Это опасное волшебное существо уже в Хогвартсе? Добби так сильно тянул себя за уши, что Гарри боялся их оторвать.

Но теперь у Гарри появилось подозрение, и с любопытством он задал очень прямой вопрос. «Кто-то планирует выпустить василиска, спрятанного в школе?»

Ведьма смущенно посмотрела на Гарри, но рот Добби просто открылся от шока. — Откуда Великий Гарри Поттер знал?!

Реакция Гарри была такой, какой не ожидали ни Добби, ни ведьма – он рассмеялся! И не просто смех, а Гарри рухнул от смеха!

«Гарри, василиск — это не шутки! Черт возьми, я не уверена, что хочу обратно в Хогвартс!» — драматично заявила ведьма.

Гарри попытался сдержать приступ смеха настолько, чтобы выдавить ответ между смехами. «Он уже мертв, Кэти! Я помог Дамблдору получить доступ к секретной комнате много лет назад! Кто бы ни пошел в эту комнату в поисках василиска…» Гарри снова засмеялся и едва успел закончить фразу: «…Ты представляешь? их лицо?!"

Кэти Белл фыркнула. Потом она начала хихикать. Затем она присоединилась к Гарри в полномасштабном смехе.

...

Гарри провел веселый день с Кэти: Гарри показал ей свой район, познакомил ее со своей семьей Дурслей и рассказал о квиддиче. Кэти даже угостила его обедом, учитывая, что это был его день рождения. К сожалению, день закончился слишком рано, и, когда Кэти обняла Гарри на прощание и застенчиво помахала на прощание из рыцарского автобуса, у Гарри возникло тревожное подозрение...

Он был прав: ему нужно было написать много писем, судя по стопке почты, которую Добби вернул ему.

На самом деле их было так много, что Гарри потребовалось две недели, чтобы написать их все. Это было бы раньше, но в день его рождения пришло еще больше писем и посылок, и он старался регулярно проводить время, разговаривая со своей волшебной семьей, время от времени ужиная с Сириусом, Ремусом или Шеве и проводя время с Дадли.

Прежде чем Гарри осознал это, его время с Дурслями подошло к концу, и он прощался с опечаленным Дадли.

«Я буду скучать по тебе, Гарри! Жаль, что мы видимся только летом», — пожаловался Дадли.

Гарри кивнул в знак согласия, затем немного задумался. «Мы всегда можем попытаться встретиться на Рождество и Пасху, даже на один день», — предложил Гарри.

Дадли с готовностью кивнул. «Да, пожалуйста, Гарри!», затем шепотом: «Ты будешь путешествовать с помощью магии?»

В этот момент прозвенел дверной звонок, так что Гарри просто улыбнулся и подмигнул в ответ. Последнее объятие между кузенами, и Гарри попрощался, открыл дверь, обнял Себастьяна и был увезен во Францию.

...

" Флер!"

"' Арри!"

Двое лучших друзей подбежали друг к другу и крепко обнялись. Не говоря ни слова, друзья вместе побежали наверх, в спальню Флер, закрыли дверь, нырнули на кровать Флер, очень крепко прижались друг к другу и начали болтать о последних четырех месяцах... как будто они ничего не знали. т говорил большинство дней через зеркало.

Флер чувствовала себя разбитой. В каком-то смысле было блаженством быть вот так с Гарри: лежать на ее кровати, ее голова покоится на его плече, ее левая рука скользит вверх и вниз по руке Гарри, ее ноги переплелись с его ногами, а правая рука Гарри гладит ее по спине. . Но в остальном это была изысканная пытка : он по-прежнему не выказывал желания целовать ее! Ему сейчас двенадцать, он должен постоянно думать о девушках! Особенно, когда четырнадцатилетняя сногсшибательная француженка практически пускала по нему слюни! И учитывая, что он был пропитан ее очарованием прямо сейчас, он должен был что-то чувствовать!

Словно прочитав ее мысли, следующий комментарий Гарри доказал, что он, по крайней мере, что-то чувствует. « Флер, мне нравится, когда я чувствую твое очарование. Оно сильнее, чем раньше, и мне кажется, что я почти ощущаю его вкус». Затем, словно бессознательно, чтобы подразнить ее, Гарри сильнее прижал Флер к себе, так что она почти могла чувствовать его сердцебиение сквозь их одежду.

О, если бы он только попробовал попробовать ее губы, подумала Флер! " Ммм... Я рад, что тебе это нравится. И я люблю, когда ты крепко обнимаешь меня вот так. Но скажи мне, мой заветный, каково на вкус мое очарование?"

Гарри усмехнулся, и, учитывая их близость, Флер остро почувствовала вибрации. Это не помогло ей мучить. « Я сказал, что почти чувствую его вкус. Это заставляет меня чувствовать себя теплым и любимым, а иногда заставляет меня чувствовать себя почти… Я не знаю», — объяснил Гарри.

Что ж, это может быть прогрессом, подумала Флер. Далеко от того места, где она хотела бы быть, но опять же ее голова все еще думала, что отношения на расстоянии будут слишком тяжелыми. Однако ее сердце категорически не соглашалось.

К сожалению, Флер не удалось испытать приятную пытку от того, что Гарри держал ее дольше, поскольку голос Габриель нетерпеливо позвал: « Флер! Перестань держать себя в руках! Я скучала по нему так же сильно, как и ты!» .

Сомнительно, подумала Флер, но не стоит спорить с ее шестилетней сестрой.

...

Габриэль была на небесах. Она сидела боком на коленях у брата, ее руки обвились вокруг его груди, в то время как одна его рука баюкала ее, а другая провела пальцами по ее волосам; Габриель практически удовлетворенно мурлыкала. И она улыбалась широкой, очаровательной улыбкой всякий раз, когда Гарри рассеянно целовал ее голову, прямо в макушку, как он всегда делал.

Они болтали, по крайней мере, Гарри — просто Габриель чувствовала себя слишком расслабленной, когда пальцы Гарри скользили вверх и вниз по ее длинным серебристо-светлым локонам.

Гарри тоже наслаждался собой – волосы Габриель становились чуть более волшебными, и хотя они были далеко не такими сильными, как у Флер, играть с ними все равно было приятно. Хотя это заставляло его чувствовать себя немного спокойным и расслабленным, что было странно — это отличалось от покалывания, которое вызывали волосы Флер, когда он играл с ними. Что-то рассмотреть в другой день.

Пара могла легко заснуть в таком виде, когда Габриель свернулась калачиком на коленях своего старшего брата, но болтовня Гарри только что натолкнула Габриель на мысль о Великой Идее.

" Подожди... повтори последний отрывок?", - немного сонно спросила Габриель.

— Я сказал, что мне интересно, стоит ли мне попытаться научиться делать массаж Флер получше, — повторил Гарри. — Просто потому, что ей, похоже, действительно нравилось, когда я массирую ей шею, — быстро объяснил Гарри.

К этому моменту руки Гарри перестали двигаться, что позволило Габриель выйти из расслабленного оцепенения. « Я думаю, что это отличная идея! И я думаю, что знаю книгу, которая может помочь», - важно заявила Габриель.

Теперь Гарри было очень любопытно. Ему и в голову не приходило, что книга может помочь, но теперь, когда Габриель предложила книгу, это звучало очевидно! Еще лучше, если бы была одна, которую он мог бы начать читать позже сегодня! - Можешь показать мне его? - нетерпеливо спросил Гарри.

Габриель кивнула. " Я пойду за ним!"

Через минуту вернулась Габриель с книгой. « У мамы и папы это есть в спальне», — объяснила Габриель.

Гарри с любопытством посмотрел на книгу. « Что означает это слово?» — спросил Гарри, указывая на одно из заглавий книги. " Я знаю первое слово - массаж, но какое другое слово?"

Габриель посмотрела с любопытством. Она попыталась произнести это слово, но безуспешно. — Не знаю, я никогда раньше этого не слышал.

Пожав плечами, Гарри открыл книгу. Первое фото его немного насторожило. « Кажется, она хмурится. Это нехорошо, не так ли?»

Габриель пожала плечами Гарри в ответ, а затем ответила: « Может быть, если ты начнешь читать, это будет иметь смысл?»

Позже Апполина будет благодарить судьбу за то, что не прошло и минуты, как они с Себастьяном пришли посмотреть, как дела у Габриель и Гарри. Они сразу заметили книгу, которой делились Гарри и Габриель, и после непроизвольного писка Апполайн бросилась забирать ее.

« Мама, хватать нехорошо!» — возмущенно заявила Габриель.

Апполина поспешно придумала предлог. « Извини, моя маленькая муха, но я не уверен, что ты хочешь читать эту книгу».

— решительно ответила Габриэль. « Да, мама! Он хочет научиться делать массаж Флер, и твоя книга по массажу была бы идеальной!»

Апполине пришлось очень постараться , чтобы ни покраснеть, ни засмеяться. Себастьяну пришлось еще хуже, поскольку она услышала, как он фыркнул позади нее. — Я уверен, что Флер не будет возражать, — тихо пробормотал Себастьян.

— Себастьян! Ты говоришь о своей дочери! — воскликнула Апполина, наполовину возмущенная, наполовину удивленная.

« Но разве я ошибаюсь, мой заветный?», ответил Себастьян, забавляясь.

Апполин попыталась не хихикнуть и вместо этого повернулась к Габриель и Гарри. « Эти массажи намного сложнее делать, и они предназначены только для взрослых», — объяснила Апполайн, немного искажая правду. — Ты же не хочешь обидеть Флер, не так ли?

Гарри быстро покачал головой в ответ.

Аполлина улыбнулась с легким облегчением. Затем Себастьян предложил свое предложение. « Возможно, мы могли бы найти вам более подходящую книгу по массажу. Мы могли бы пойти сегодня в книжный магазин и выбрать что-то для каждого из вас?». Классический метод отвлечения внимания, который снова сработал.

Однако, прежде чем они ушли, Апполайн спрятала книгу в запертый ящик. " Чувственный массаж " была очень хорошей, но очень взрослой книгой. Они с Себастьяном нашли в ней много полезного, но это была не та книга, которую она хотела бы, чтобы ее дети читали... по крайней мере, в их возрасте!

...

В книжном магазине у Гарри были смешанные чувства. Габриель выбрала другую книгу о Гарри Поттере и одарила его несправедливо очаровательным широко раскрытыми глазами, когда спросила, не будет ли он читать ее ей перед сном. Но он нашел книгу под названием «Массаж для начинающих» , которую тетя Апполайн просмотрела и признала подходящей.

Остаток дня прошел хорошо — на ужин было любимое рыбное рагу Флер, которое понравилось Гарри. Гарри смог не читать Габриэль новую книгу, по крайней мере, в тот день, так как у них оставалось три главы из книги, которую они начали ранее. И у Гарри даже было немного времени, чтобы прочитать свою новую книгу по массажу перед тем, как они с Флер отправились спать.

...

Неделю спустя, единогласно проголосовав, Делакуры и Гарри отправились в одно из своих любимых мест.

" ОН ВЕРНУЛСЯ!"

" О черт, опять не Идиот Саймон?! Быстрее, Барри, притворись, что ты спишь! Притворись, что ты мертв! Я не могу съесть еще одну крысу!"

« Не идиот, Саймон, Джефф! Это Избранный — это Гарри!»

" ДА! О, милая милосердная кобра! Гарри, мы так соскучились по тебе!"

« Они кажутся особенно взволнованными сегодня? », спросила Флер.

« Да! Они должны быть рады нас видеть!» — взволнованно воскликнула Габриель.

« Привет, Джефф, привет, Барри. Я тоже по тебе скучал. Как дела?» — спросил Гарри своих любимых змей.

— …ну… — змеи вежливо замолчали.

Гарри рассмеялся. — Я понимаю. Когда ты в последний раз ел?

« Шесть недель назад», — пробормотал Джефф.

" Почему так долго?" — обеспокоенно спросил Гарри.

" Потому что Идиот Саймон снова пытался накормить нас крысами! И они даже не были хорошими крысами, они выглядели так, будто умерли от чумы!", - ответил Джефф.

« Пахло так, как будто кто-то его прожевал и уже выкинул обратно» , — констатировал Барри, мудро кивая.

— Но скоро все будет хорошо, не так ли, Гарри?

" Да, ты здесь, чтобы спасти нашу прекрасную блестящую кожу, не так ли?"

Гарри ухмыльнулся, а затем позвал: « О, Крестный отец, ты здесь?»

Когда Себастьян обогнул угол и оказался в поле зрения, змеи зааплодировали.

" ВОЛШЕБНЫЙ ВОЛШЕБНИК!"

" ДА!"

Себастьян, который посмеивался над явным волнением змей — даже если он не мог понять, о чем они говорили, — повернулся к Гарри. « Пожалуйста, спросите у этих благородных джентльменов, что они хотят на ужин».

— Волшебник-полёвка хотел бы знать, что… — начал Гарри, но был прерван.

« В!О!Л!Е!ВООООООООООООООООООООООООООО!» — последовала обычная просьба Барри.

Гарри рассмеялся, а затем закончил фразу: «… что вы, благородные джентльмены, хотите на ужин».

" Волшебник полевки действительно назвал нас прекрасными джентльменами?", спросил Джефф?

Гарри кивнул. " Да потому что ты такой!"

« О, Гарри, ты прелесть! Но у тебя уже есть девушка!», — поддразнил Джефф.

« Подождите, Гарри наконец-то встречается со своим лучшим другом?» — спросил Барри. « Бьюсь об заклад, она действительно была сдержана, Гарри, ты продолжал тянуть ее за собой целую вечность!»

Гарри, сильно покраснев, покачал головой. " Нет, мы все еще просто друзья! И я не буду ее тянуть!" — запротестовал Гарри.

« Чтоооо? Бу! Нам действительно нужно, чтобы твои гормоны работали как следует! Если она, конечно, не уродлива».

« Нам не кажется уродливым, но никогда нельзя быть уверенным»

Гарри быстро покачал головой. « Она не уродлива, она действительно хорошенькая! Я имею в виду… но…» Гарри почувствовал себя подавленным; ему нужно было сменить тему. — В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, разве вы двое не были голодны? Что вы едите, Джефф?

Гарри был уверен, что змеи смеются, но изо всех сил старался не обращать на них внимания. В итоге пришел ответ. — Знаешь что? Я тоже хочу полевку. Давненько не было.

« Ага! Три ура полевкам!»

« Давай, Арри, ты должен нам все перевести!», — заявила Габриэль.

Внутренне Гарри знал, что некоторые детали этого разговора он никогда не раскроет.

...

Это был вечер перед возвращением Гарри в Хогвартс. Он наслаждался своими четырьмя неделями с Дурслями и двумя неделями с Делакурами. Он сделал всю домашнюю работу, немного попрактиковался в полетах и ​​еще больше продвинулся в зельях. Он написал всем своим друзьям, по нескольку писем Невиллу, Гермионе, Кэти и Рону. И в свободное время он читал книгу по массажу.

Он не был уверен, почему так долго ждал — он использовал предлог, чтобы купить немного миндального масла для массажа, хотя, возможно, он немного нервничал, что не сделает работу хорошо — но как только Габриель в постели Гарри сказал Флер, что хочет кое-что с ней попробовать.

Итак, через несколько минут босые ноги Флер уже лежали на коленях у Гарри. Затем Гарри согрел масло в руках, осторожно взял левую ногу Флер и начал.

В течение следующего часа Флер решила, что собирается выйти замуж за Гарри. Другого приемлемого исхода быть не могло. Ей нравилось, когда Гарри играл с ее волосами, но это… Гарри старался изо всех сил научиться чему-то новому специально для нее, и это было божественно! Ее ноги никогда не чувствовали себя так хорошо!

Пальцы Гарри сняли с нее напряжение, о котором она даже не подозревала! Он массировал ей подошвы, подъем и даже пятки! И он делал это с такой любовью, тщательно прорабатывая каждый уставший мускул на каждой ноге, оказывая правильное давление — сильное давление на ее пятки и подошвы, более легкое давление на ее подъем; он даже осторожно и деликатно помассировал ей пальцы ног, один за другим!

Флер слышала, как некоторые старшие девочки в Шармбатоне со знанием дела говорили о массаже ног, и теперь она поняла. Если бы Гарри хотел, и если бы он был менее невинен в своих заботах, Флер подозревала, что он мог бы убедить ее попробовать сегодня с ним многое . Хотя, если бы она была действительно честна с собой, это могло бы не сильно отличаться от любой другой ночи.

Со своей стороны, Гарри был доволен, что Флер так явно наслаждалась массажем — ее тихие стоны и всхлипы рассказали ему все, что ему нужно было знать, и подбодрили его продолжать, даже когда его руки начали немного уставать. Он также знал, что завтра вернется в Хогвартс, поэтому хотел как-то угостить своего лучшего друга, пока они не разлучились на несколько месяцев.

http://tl.rulate.ru/book/83105/2652929

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку