Готовый перевод The Trainer on the Straw Hat Ship! / Тренер на корабле Соломенной шляпы!: Глава 23

Глава 23: Глава 23: Как привыкнуть к этому

"Ом..."

Воздух внезапно искривился.

Без всякого предупреждения Лу Чен вышел из-за спины Усоппа.

- Усопп?

"Кто?" Длинноносый молодой человек изумленно повернул голову, а потом так испугался, что чуть не свалился со склона холма: "Ты, ты, ты! Не приходи сюда!"

По дрожащему тону его голоса было слышно, насколько он сейчас напуган.

Однако выражение лица Лу Чэня нисколько не изменилось, он просто небрежно сказал: "Я знаю тебя, сын Ясоппа".

"Хм?" Усопп на мгновение остолбенел, и движение, которое должно было вот-вот развернуться и убежать, тоже застыло на месте:

"Ты, ты знаешь моего папу?"

"Я знаю его", - сказал Лу Чен с улыбкой на губах. "Один из четырех императоров, снайпер в "Пиратах рыжеволосого Шанкса"."

Глаза Сузопе медленно расширились: "Четыре, четыре императора..."

Даже если это всего лишь остров в самом слабом море - Восточно-Голубом.

Он также слышал об ужасающем титуле "Четырех императоров".

Это как император - повелитель "Нового света" во второй половине "Гранд Лайн", и самое близкое к Цельному произведению.

Каждый из них олицетворяет само слово "могущественный".

В Ист-Блю они просто легенды, но также и такого рода легенды, которые могут остановить плач детей по ночам!

Глаза Усоппа полны тоски: "Я мечтаю стать храбрым морским воином, как мой отец".

"Ясопп - очень сильный снайпер", - одобрительно кивнул Лу Чен.

Среди полка Четырех императоров он может сравниться с ним по снайперскому мастерству.

Боюсь, это тоже Ван Ока из будущих пиратов Черной Бороды.

Такие персонажи обычно обладают очень устрашающими познаниями.

Лу Чен пристально посмотрел Усоппу в глаза: "А еще у тебя хороший снайперский талант

". "Я..." Усопп был ошеломлен.

В будние дни его хвастовство собой более преувеличено, чем этот комплимент, я не знаю, во сколько раз.

Но когда он услышал такую похвалу в этот раз, он был немного смущен, и это была редкая ошеломленная реакция.

"Забудь об этом, давай поговорим об этом позже", - сказал Лу Чен с улыбкой. "А теперь, не могли бы вы, пожалуйста, отвезти нас в деревню?"

"Ты, ты пришел сюда, разве ты не хотел разграбить деревню?" Усопп пришел в себя и осторожно спросил:

"Не волнуйся, - спокойно махнул рукой Лу Чен. - Мы отличаемся от обычных пиратов, и нам не нравится мародерство".

...

После половины звука.

Группа людей приехала в деревню и решила проблему с продовольствием.

"Усопп, отведи нас в поместье на вершине горы".

За обеденным столом Лу Чен внезапно заговорил.

На мгновение движения Усоппа прекратились: "Ты, откуда ты знаешь..."

"Наша цель здесь - пересесть на лодку получше", - Нами откинулся на спинку стула, подперев голову рукой:

"Здесь нам может помочь только владелец поместья, верно?"

У их маленькой деревянной лодки были всевозможные проблемы.

А у такой маленькой лодки очень слабая способность противостоять рискам.

Существует опасность затонуть, как только он столкнется с более сильным ветром и волнами.

Так что смена корабля стала для них сейчас самой насущной задачей.

"нет!”

Позиция Усоппа внезапно стала очень твердой: "Только там, нет".

Лу Чен не был раздражен, но в уголках его рта появилась многозначительная улыбка: "Вам нравится эта мисс Кайя?"

Потрясающая речь!

"Ты, ты, ты..." Усопп указал на него дрожащими пальцами, его глаза расширились: "Откуда, черт возьми, ты знаешь..."

"Нет, я, она мне не нравится!"

Несмотря на то, что так говорят, люди с проницательным взглядом знают, что это место, где нет 300 таэлей серебра.

"Ууууууууу..." Луффи издал необъяснимый стон и похлопал себя по животу.

Все верно, после еды его рот снова был заклеен скотчем.

Зоро внимательно выслушал, затем повернулся, чтобы посмотреть на Лу Чена, и сказал: "Он имеет в виду, откуда ты все знаешь".

"Ты тоже можешь это понять?" Нами со своей стороны не могла не пожаловаться.

Очень компетентный переводчик.

"Это не важно", - Лу Чен равнодушно махнул рукой и продолжил:

"Нравится вам эта мисс Кайя или нет, я должен сказать вам, что сейчас она в опасности".

"Опасно?" Усопп был ошеломлен, выражение его лица внезапно стало немного встревоженным: "Что, какая опасность?"

Очевидно, что бы он ни говорил, его беспокойство об этой мисс Кайе нельзя было подделать.

Выражение лица Лу Чэня было спокойным, а голос неторопливым: "Отведи нас туда, ты, естественно

, узнаешь". "Я..." Усопп на мгновение заколебался, затем стиснул зубы: "Пойдем со мной".

Когда речь заходит о безопасности мисс Кайи, он просто не может отказать.

скоро.

Группа вышла за пределы поместья на вершине горы.

Это поместье не маленькое, и видно, что владелец поместья очень богат.

"Кто ты такой?" У ворот их остановили два охранника в черных костюмах с серьезными лицами.

"Эй, позволь мне сказать тебе, ты не можешь войти в таком виде!" Усопп со смущенным лицом потянул Лу Чена за подол.

Он понятия не имеет, сколько раз его останавливали эти охранники.

Теперь все они перебрались прямо через стену в поместье.

"В этом нет необходимости".

Голос Лу Чена - ленивый Кайдо.

В его глазах тихо проступила алая кровь.

В следующее мгновение отношение двух охранников резко изменилось, и каждый из них отступил в сторону и почтительно поклонился:

"Сэр, пожалуйста, войдите

". "А?" Усопп моргнул, в замешательстве глядя на открывшуюся перед ним сцену.

Непостижимый.

Так странно!

"Гулу..." - Он не смог удержаться, чтобы не сглотнуть слюну, и тихо спросил: "Ты, что ты сделал?" комментарий

А Лу Чен просто похлопал его по плечу и повел в поместье.

Зоро, который следовал позади, также добавил между прочим: "Все в порядке, просто привыкай к этому".

"Хм?" Выражение лица Усоппа почти исчезло: "Как ты к этому привыкаешь?!"

http://tl.rulate.ru/book/82834/3283925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь