Готовый перевод Marvel 12 Talisman / Марвел и 12 талисманов: Глава 5: Получение паучьих способностей

Глава 5: Получение паучьих способностей

 

 

"Как давно это было?" Сили покачал головой, теперь он чувствовал себя очень бодрым и обнаружил, что его зрение значительно улучшилось.

Хотя он не близорукий, его глаза видят муху, лежащую сбоку от оконного стекла.

"Неужели все?" радостно сказал Сили.

С волнением Сили подошел к стене и положил на нее правую руку: "Ха~".

После этого его левая рука последовала за ним и начала пытаться ползти вверх.

"Круто~" У Сили получилось! Он забрался наверх и повис на стене, как паук, прикрепленный к стене.

Спустившись на землю, Сили переоделся в хорошую одежду и подошел к дверной ручке. С легким усилием он снял дверную ручку.

"Плохо, я забыл". Сили стал похож на Питера с самого начала, не в силах контролировать свою силу.

"Похоже, придется много тренироваться..." подумал Сили.

Из темноты появились два черных теневых ниндзя, показав алые глаза.

"Помогите мне починить дверную ручку". Сили указал на ящик с инструментами под кроватью. "Инструменты там".

Два ниндзя кивнули, достали из-под кровати ящик с инструментами и принялись за ремонт.

Как только Сили вышел за дверь, он услышал голос Бена Паркера.

"Боже мой! Питер, как ты это сделал!" Сили тут же услышал этот звук и ушел.

Когда я подошел к двери ванной, то увидел, что Питер сломал кран и из него брызжет вода.

Бен Паркер взял инструмент и починил кран.

"Простите, дядя Бен, я тоже не знаю, просто..." Питер тоже кое-что объяснил по поводу своего положения.

На самом деле он просто хотел открутить кран и помыть его. Неожиданно он слегка дернул кран.

"Сили, вы с Питером идите вниз мыться, а сначала позавтракайте, иначе вам снова придется опоздать. Оставьте это мне". Бен Паркер заметил Сили за дверью и напомнил.

"Хорошо, дядя Бен". Сили бросил взгляд на Питера, и тот поспешил выйти.

Когда Сили мыл посуду в следующий раз, он изо всех сил старался контролировать свою силу, чтобы не сломать кран.

После того как братья наконец закончили завтракать, они собрались выходить.

Тетя Мэй сказала: "Питер, ты еще не взял свои очки!" Она взяла в руки пару очков и протянула их Питеру Паркеру.

"Спасибо, тетя Мэй". Питер взял очки, но не стал их надевать.

Потому что, проснувшись утром, он взял их. Неожиданно, после того как он их взял, зрение стало очень расплывчатым, а после того как он снял очки, оно стало очень четким. Казалось, что зрение восстановилось?

улица

"Быстрее! Машина уже здесь!" Питер обнаружил недалеко от себя станцию, на которую прибыл автобус.

Питер тут же подсознательно шагнул вперед и побежал изо всех сил: "Эй! Подождите!"

"Так быстро!" Сили с изумлением смотрел на скорость Питера. Чтобы не слишком выделяться, он постарался сдержать свою скорость и погнался за ним.

Хотя он бежит очень быстро, это не слишком преувеличено.

Водитель, сидевший за рулем, случайно взглянул в зеркало заднего вида и обнаружил, что за ним гонится Питер.

Водитель не успел среагировать. Питер догнал автобус и крикнул ему в правую сторону.

Водитель быстро нажал на экстренный тормоз, отчего все люди в машине наклонились вперед и чуть не упали на землю.

"О Боже! Что, черт возьми, вы делаете!"

"Что за ситуация! Вы знаете, что это опасно?"

Но водитель не обратил внимания на пассажиров сзади, лишь медленно открыл дверь и обратился к Питеру: "Как ты это сделал?"

"Спасибо! Мой брат остался позади". Питер ничего не объяснил, только неловко улыбнулся.

Через некоторое время Сили, запыхавшись, догнал автобус.

"Ха... ух..." Сили притворился, что очень устал.

Питер был рад, что Сили наконец-то сел в автобус, но, оглядевшись по сторонам, вдруг замолчал.

Поскольку ему показалось, что глаза всех людей в автобусе смотрят не на него, Сили тоже честно спрятался за Питера.

Одарив всех людей в автобусе извиняющимся взглядом, Питер взял Сили, чтобы сесть, и увидел Мэри Джейн.

Но Мэри Джейн лишь взглянула на него, а затем продолжила смотреть в окно.

"Брат, почему ты так быстро бежишь?" недоверчиво прошептал Сили.

Питер тоже с сомнением покачал головой: "Я тоже не знаю".

Вскоре пришла школа, и они зашли в свой класс.

"Вы не опоздали. Это невероятно. Похоже, сегодня будет солнечный день". Мисс сидела позади Сили и смеялась.

Сили пожал плечами и сказал: "Может, будет пасмурно?"

"Не будет." Мисси посмотрела в окно, на чистое небо.

другая сторона

Утром Питер несерьезно отнесся к занятиям, уставившись на свою руку, и до обеда его разбудил Нед Лиз.

"Эй, парень, что с тобой? Впервые вижу, чтобы ты бродил по классу". Нед спросил Питера Паркера, прикоснувшись к нему.

Он наблюдал за Питером все утро, и такой Питер был просто ненормальным.

Затем Питер пришел в себя: "В чем дело?"

"Забудь, пойдем ужинать". Нед сменил тему.

Затем они отправились в столовую.

Питер нес тарелку с едой, а Нед уже собирался занять место.

Вдруг в голове у него что-то промелькнуло, и он подсознательно повернулся набок.

Пуфф!

"О~" Томпсон упал на пол, и вся еда из тарелки в его руке упала на него.

Получившееся движение привлекло внимание всех студентов.

Оказалось, что Томпсон только что собирался ударить Питера плечом, но не ожидал, что Питер спрячется за ним.

От неожиданности он потерял центр тяжести и упал на землю, а тарелка опрокинулась, обдав его брызгами.

"О, Боже", - удивился Нед, прикрывая рот рукой.

Питер, стоявший рядом с ним, тоже был очень удивлен. Что случилось?

"Черт!" Томпсон был так зол, что ударил молотком по земле, затем встал и указал на Питера: "Ты хочешь умереть?"

"А может, стоит разобраться с этим?" предложил Нед, глядя на Томпсона, который был полон еды.

Томсон с отвращением посмотрел на себя, злобно взглянул на Питера, подавив вздох, и вышел за дверь.

"Питер, ты был так красив, когда стоял боком!" взволнованно сказал Нед, увидев, что Томпсон ушел.

"Это... я не знаю". Питер быстро отвел Неда к креслу и сел.

Потому что он не выносит взглядов этих людей.

На проходе

Питер взглянул на камеру в шкафу и положил ее на место.

Ведь это был подарок от Сили, и он им очень дорожил.

"Питер Паркер!" яростно крикнул Томсон.

Увидев Томсона в таком гневе, Питер закрыл шкаф и сказал: "Что... что случилось?"

"Ты только что сделал меня дураком?" Томпсон ударил Питера.

В это время Питер обнаружил, что кулак Томпсона как будто замедлился?

Тогда Питер спрятался назад, и кулак Томпсона ударился о шкаф.

"Ой~" Томпсон вскрикнул от боли. Этот шкаф сделан из железа. Бить по нему так неудобно.

"Давай!"

"Ударь его!"

"Вот это да!"

Движение Томпсона привлекло большое количество людей, и на какое-то время они оказались в центре внимания.

"Послушай, Томпсон". Питер хотел что-то объяснить.

Томпсон нанес еще один удар кулаком, Питер отклонился назад и легко уклонился от кулака Томпсона.

Томпсон еще несколько раз ударил Питера, но не смог даже коснуться его тела.

Как раз в тот момент, когда Томпсон задумался, Питер сделал сальто назад и ударил его ногой в подбородок, отчего тот упал прямо на землю.

"Невероятно!" Люди вокруг заговорили, они не ожидали, что Питер Паркер, который выглядел худым, сможет победить Томпсона.

"Он твой брат? У него много навыков". сказала мисс Бэррон.

Сили кивнул: "Конечно, он скрывает свою силу".

Изначально Сили и Мисси готовились идти в класс, но когда они проходили мимо, то были пассивно привлечены.

Но вскоре появился учитель.

http://tl.rulate.ru/book/82413/3475728

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь