Готовый перевод I am dragon in the world of Azeroth / Я дракон в мире Азерота: Глава 47

Глава 47 Причудливый друид

После того, как они сняли три комнаты для себя, а Эммарель позаботилась о человеческом друиде, она знала, что Тео и Селия пришли сюда, чтобы учиться у этих друидов, поэтому она будет следить, пока не проснется и не объяснит, как они пришли сюда в поисках их.

Что касается объяснения того, что произошло в Вытрезвителе, пусть пьяный таурен несет за это ответственность ... она не имеет к этому никакого отношения.

Тео заботился о своей любимой пьянице, которая теперь пускала слюни и чавкала больше, чем кусалась, что было хорошо, учитывая, что у нее был укус дракона, любой потерял бы кусок своей плоти, если бы они были теми, кто ее нес...

Что же до Трэга, он все еще был затемнен, брошен в странную позу, уткнувшись головой в землю, а ноги застряли на рогах, демонстрируя гибкость, всего в шаге от кровати, никто не потрудился помочь ему забраться на кровать.

-----

Прошло некоторое время, пока они, наконец, проснулись и пришли в себя, похмелье разламывало им головы, они не хотели открывать глаза и хотели еще поспать.

Удивительным было то, что друид просто стояла за столом и завтракала, ведя себя так, как будто это было совершенно нормально, не зная, как она здесь оказалась.

Только когда Трэгг выполз из своей комнаты, мы заметили, что она указывает на него и кричит: "Идиотская корова! Клыки должны быть во рту, а не по бокам головы!", Но, похоже, слишком уставшая и сонная, чтобы продолжать, она вернулась к завтраку, глядя на Трэга так, словно встретила своего врага.

Трэг был шокирован тем, что на него кричали, и, не имея ни малейшего представления о том, что он сделал прошлой ночью, он посмотрел на нас, пытаясь понять, в чем дело.

"Понятия не имею, ты ввязался в драку с этим друидом, а потом мы обнаружили, что вы оба вырублены ..." Я сказал, пожимая плечами, глядя на "убирай свой собственный беспорядок"

"Кто-то должен нести ответственность за свои действия... невежливо просто таскать женщину по земле! " - сказал ночной эльф с дразнящей улыбкой.

"Хм... Я уверен, что я был тем, кто нокаутировал его первым, команда фанга всегда будет на высоте !! " - сказала женщина-культиран.

У женщины, когда она не меняла облик, были черные волосы и янтарные глаза, она вполне подходила для культиран, что делало ее похожей на дикую красавицу.

Трэг все еще не понимал, о чем идет речь, но ему все еще нужно было что-нибудь съесть на столе, надеясь, что его голова перестанет так сильно болеть, к тому же его спина адски болела, вероятно, из-за его положения во сне.

Видя, что кто-то должен был вернуть этому столу хоть какое-то подобие разума, я спросил.

"Итак... Как бы звали уважаемого друида? Ты принадлежишь к "Говорящим с Шипами"?

Она посмотрела на меня и задумчиво посмотрела, почесывая подбородок.

"Я Мона Уайлдвейн, думаю, меня все еще можно считать говорящей с шипами, но я предпочитаю животных, а не растения... Разве белки не всегда лучше скучного дерева ?! " - сказал друид, проповедуя путь к мудрости и кивая.

"Я-я понимаю... конечно, деревья не очень..... думаю, привлекательно... но ты знаешь Ульфара? Мы прошли долгий путь, чтобы встретиться с ним и учиться у него. " - сказал я, поддерживая разговор в нужном нам направлении.

"Старый древесный медведь! Откуда ты знаешь учителя? Обычно он тренирует только тех, кто в молодости заблудился в лесу... С тех пор, как они научились слышать зов дикой природы... Ему трудно научить тебя, если ты не знаешь зова дикой природы! Но не беспокойся, я могу научить тебя! " Сказала она, указывая пальцем на себя, становясь соколом и выпячивая грудь, превращая палец в крыло.

"Я... вижу..." И именно так я стал ее учеником, не зная, что это повлечет за собой.

Селия была довольно раздражительной в течение всего утра, она жаловалась и скулила, странно мило надувая губы, о том, что она все еще чувствует себя мокрой, что от запаха соли у нее неприятно в носу, что погода пасмурная и что она хочет есть еще. Из всего, что она сказала, я уверен, что голод был ее большей проблемой, она была немного обжорой.

Мне удалось успокоить ее после того, как я получил несколько тарелок еды, погладил по голове и немного детоксикации, которую я должен был узнать из книги, которую Фаол дал мне специально для этого случая.

Только после завтрака мы пошли искать кого-нибудь, кто мог бы переправить нас на остров, что Мона сочла ненужным, сказав, что вы можете просто перелететь или доплыть до пляжа на севере, где была небольшая рыбацкая деревня, но она могла превратиться в дикую природу и приходить и уходить от границ без подозрений, поэтому я быстро проигнорировал ее.

В конце концов, нас преследовала одна из самых печально известных подпольных организаций в Азероте, а также мы были довольно уникальной группой со своими тауренами, ночными эльфами, высшими эльфами и людьми... это должно было вызвать подозрения у патрулей и охранников.

Также я планировал сделать некоторые вещи, которые будут неудобны в будущем, так что было бы проще, если бы мы держались в тени для народа Культиран.

Удивительно, но тот, кто смог провести нас внутрь контрабандой, был не гоблином и не теневой фигурой в капюшоне, а скорее пандареном по имени Тан Лотусвинд, который мог продолжать медитировать, все равно заключая незаконные сделки.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82190/2559066

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь