Читать I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 58. ч.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 58. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Возможно, визит Тирана был внезапным. Вот почему, когда он вошёл в Актипол, люди, которые казались высокопоставленными чиновниками, бросились обслуживать его.

Огромный амфитеатр размером с современное футбольное поле.

Зрительские места были забиты толпами людей, как и звуки, доносившиеся снаружи.

Я сел на причудливый стул, как Император, на самой высокой точке арены и посмотрел вниз.

Тиран сидел прямо рядом со мной, подперев подбородок рукой. Я удивился, почему у него такой вид, будто ему весело.

Тцк.

Я мысленно прищёлкнул.

Каким-то образом сложилась ситуация, когда мне пришлось немного побыть с этим парнем и посмотреть за игрой.

Он хотел узнать меня получше, или он хотел завести друзей, или это была просто прихоть?

Мне нужно было по возможности забрать раба без трений, поэтому я согласился, не отказываясь, но это было очень раздражающее и неудобное место.

— Вам не кажется, что хочется выпить, Седьмой Лорд? Вы могли бы сделать это во время просмотра.

Алкоголь был дерьмом.

Я ответил прямо, сдерживая желание выругаться.

— Не стоит.

— Ха-ха, да. Похоже, игра скоро возобновится, так что давайте наслаждаться ею.

Он напевал и ел что-то, что принесли ему подчинённые.

Что-то красное, похожее на кубик сахара, наполнило золотой стакан.

Взглянув на него, он взял другой кубик, положил его в рот и мягко прожевал.

— Ах, это? Это закуска, приготовленная с кровью. Свежая кровь хороша, но у крови, выдержанной в течение длительного времени, особый вкус.

...Отвратительно.

Как у худшего вампира, у Тирана была постоянная жажда крови.

Вроде бы писалось, что сотни жизней приносились в жертву в Маэа каждый год только ради его еды?

Ва-а!

Я снова посмотрел вперёд.

Толпа зааплодировала, когда поединок вот-вот должен был начаться.

Железные ворота, расположенные друг напротив друга в конце арены, с грохотом поднялись, и из каждого вышло по рабу-гладиатору.

Человек, вооружённый мечом и щитом, и другой зверочеловек с огромным мечом размером с меня.

— Ог, новичок-монстр, который уже поддерживает ошеломляющую победную серию в течение десяти игр! И его противник — привратник третьего царства, Катери!

Сражение началось немедленно, и голос ведущего разнёсся по всей арене, как будто он использовал какую-то магию громкоговорителя.

Как только поединок начался, зверочеловек с громким рёвом бросился вперёд.

В ответ человек отвёл своё тело в сторону и умело атаковал противника своим щитом.

Какое-то время это была ожесточённая битва, но я легко мог понять, у какой стороны больше шансов на победу.

[Ур. 26]

[Ур. 23]

Потому что у человека с мечом и щитом был более высокий уровень.

Результат получился похожим на их разницу в уровне.

Он, который умело защищался от яростной атаки, на мгновение нацелился на брешь и отрезал зверочеловеку бок.

Зверочеловек, которому в результате нападения последовательно порезали руки и ноги, упал на колени на пол.

Гладиатор Актипола был игрой, которая заканчивается только тогда, когда умирает один человек.

Итак, чтобы закончить игру, человек должен был убить зверочеловека.

Однако он не закончил и подошёл к зверочеловеку со злой улыбкой.

Затем он вытащил кинжал из-за пояса и приставил его к глазу противника.

— ...

Зверочеловек, чьи глаза были вырезны кинжалом, покатился по земле, обливаясь кровавыми слезами. Зрители зааплодировали.

Мужчина неторопливо обошёл вокруг зверочеловека, махая рукой зрителям.

Вскоре после этого зверочеловек неуклюже поднял оружие, которое он уронил, и с отчаянным воем взмахнул им наугад.

Однако атака никак не могла нанести удар, не имея возможности видеть. Смех разразился вокруг из-за нелепого внешнего вида.

Человек, который так насмехался над зверочеловеком, наконец отрубил ему голову, когда атмосфера остыла.

Я наблюдал за всей этой сценой с ничего не выражающим лицом. Внутренне я нахмурился.

Это безумие, на самом деле...

Гладиатор из Актипола.

Конечно, я знал, что это будет таким, поскольку в игре также были связанные эпизоды.

Игра заканчивалась только тогда, когда противник был безоговорочно убит, и в процессе не было никаких правил. Не имело значения, какие пытки один применял к другому.

Поэтому, чтобы показать зрителям более высокую производительность, было много рабов, которые убивали своих противников жестоко и вызывающе. Таким образом, онт могли бы ещё больше увеличить свой собственный выкуп.

В Актиполе рабов определённого ранга или выше не сажали в тюрьму, но они могли получить определённую свободу и накопить богатство.

Таким образом, они отчаянно стремились не только выжить, но и к богатству и свободе.

Последовавшие за этим поединки не были дуэлью один на один.

Это было командное сражение, в котором одна сторона сражалась до тех пор, пока все не погибли, а в другом они выпустили захваченного монстра, чтобы вызвать ожесточённую битву.

В командном сражении один человек оставался, а другая команда погналась за ним, как в шутку, со всех сторон и безжалостно убивала его.

В сражении против монстров они были в несколько раз больше рабов, и в конце концов все рабы, с которыми он столкнулся, погибали, и никто не выживал.

Наблюдая за этой серией сражений, я не чувствовал ничего, кроме грязи.

Были ли эти люди счастливы, наблюдая за этим?

Как можно быть настолько увлечёнными наблюдением за тем, как люди умирают и убивают друг друга? Я просто не мог этого понять.

Оглянувшись на Тирана, сидящего рядом со мной, он смотрел на стадион глазами, полными скуки.

Я немного скептически отнесся к этому взгляду. Если это так, то почему он пригласил меня посмотреть игру?

— Итак, следующий поединок — игра пятого разряда, которую все ждали!

Когда ведущий крикнул, это напомнило мне о ранге гладиатора Актипол.

От низшего первого разряда до высшего пятого разряда, и на вершине был чемпион.

Итак, это был поединок между сильнейшими гладиаторами Актипола, за исключением чемпиона.

— Во-первых, гладиатор, который победил привратника Лутона и был повышен до пятого ордена, Пол!

Мужчина вышел на арену с гораздо более громким криком, чем в предыдущих матчах. В руках у него была огромная булава с железным шаром размером с голову в качестве оружия.

— И этот противник уже более полугода выдерживает пятый орден! За исключением чемпиона, самого могущественного гладиатора, Рифа!

Затем из железных ворот с другой стороны вышла коротко стриженная женщина с обычным мечом в руках.

Я взглянул на её лицо, и мои глаза расширились.

Потому что это было знакомое лицо, которое я где-то видел.

Это была та же самая женщина, которую я встретил в переулке раньше, которая прогнала солдат.

— Ха-ха-ха!

Тиран, который до сих пор сохранял бесстрастное выражение лица, по какой-то причине расхохотался.

Толпа на трибунах наполнилась волнением, постоянно скандируя имена двух гладиаторов.

...Рифа?

Я наклонил голову и посмотрел на неё сверху вниз.

http://tl.rulate.ru/book/81961/3623658

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот так поворот жизни) Один оказался лордом, а другая рабыней 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку