Читать I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 47. ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 47. ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ну и силища.

Это было краткое представление о магии крови, которую я впервые должным образом раскрыл.

Это было именно то, что я себе представлял, но увидеть это в реальности было совсем иначе.

Синергия магии крови и мгновенного убийства...

При использовании таким образом, с большинством врагов, особенно когда имеешь дело с группой, я был практически неуязвим.

— ...Что?

Она тупо уставилась на группу рыб, которые опустились на дно после того, как я их убил, затем повернулась ко мне.

Она, очевидно, не понимала, что только что произошло.

— Да, ты только что?.. Что и как... В твоей крови есть яд?

Сказав это, она затрепетала от ужаса при виде крови, смешанной с водой и плавающей вокруг.

— Ох!

Вскоре после того, как она поняла, что с ней всё в порядке, она вновь спросила, сбитая с толку.

— Я буду в порядке, верно? Да? Я ведь не умру, правда?

Я кивнул. Это не яд.

Затем она почувствовала облегчение.

— Но какую магию ты использовал? Ты не говорил, что обладаешь такой способностью.

Почему я должен был тебе это говорить?

Я ткнул пальцем вниз, чтобы сказать ей продолжать двигаться.

Она кивнула и вновь поплыла вперёд.

И я услышал тихое бормотание у себя над ухом.

— ...Значит, тогда это было на самом деле не опасно. Это было просто моё вмешательство? Ох, как неловко...

Я мог видеть, как внезапно появилось ещё несколько чудовищных рыб, заглатывающих рыбьи туши. Сегодня они хорошо поели.

Я проплыл мимо них и последовал за ней на глубину.

Как далеко мы спустились?

Постепенно мы вошли в глубины, куда почти не проникал свет.

Я никогда не забирался так далеко от земли и никогда не нырял так глубоко, исследуя её в одиночку.

Тем не менее, из-за сверхчувствительности проблем со зрением не было, но давление на тело было проблемой.

Но даже если бы была проблема в одном или двух местах, я верю, что суперрегенерация исправила бы её сама по себе...

Она по-прежнему не подавала признаков остановки.

Постепенно, когда мне показалось, что это предел, я смог разглядеть видимую землю.

Это было не дно озера, а естественная местность.

!..

И острые скалы, которые тянутся вокруг, как сталагмиты.

Некоторые из них изгибались вбок, делая их похожими на побеги бамбука или огромные зубы. Это было странное зрелище.

Я остановился и прислонился к стене.

Она первой спустилась на пол и указала на камни, как будто только что пришла.

— Это то, что ты просил? Говоря об острых камнях, это единственное место, которое приходит на ум.

Наверное, ты права.

Я вспомнил, что место, которое я видел в игровом видео, определённо было похоже на это.

Не думаю, что где-нибудь ещё будет такой необычный природный рельеф.

Тогда поблизости должна быть пещера...

Именно там был скрыт секрет космического прыжка.

Я подал ей знак.

Я одними губами произнёс слово «пещера». Она пожала плечами, как будто сразу поняла.

— Пещера? Не знаю. Но если ты поищешь её, то, думаю, она тут есть.

Как она и сказала, местность, где были разбросаны заострённые камни, была очень широкой и неровной, поэтому было достаточно найти скрытый вход, если поискать его.

Я попытался подать сигнал рукой, чтобы выяснить.

Если она найдёт пещеру первой, то сможет войти внутрь и раскрыть секрет.

Итак, я раскрыл ладонь, показывая, что она должна терпеливо ждать в этом месте.

— Что? Я жду здесь?

Я кивнул.

— Почему? Разве ты не пытаешься найти вход в пещеру? Я тоже могу помочь...

Я яростно замотал головой. Умоляю тебя, просто не двигайся.

Она неохотно кивнула головой. Она даже что-то пробормотала.

— Меня не интересуют сокровища, но ты всё равно думаешь, что я буду их желать. В конце концов, человеческая жадность такова...

Казалось, она что-то неправильно поняла, но на самом деле это не имело значения, поэтому я оставил её.

Я обошёл вокруг и начал осматривать скалистую местность.

Я вспомнил, что это был маленький вход, в который едва мог поместиться даже один человек.

Я осмотрел всё с плоской стороны, затем повернулся в сторону и смотрел на ту часть, которая быстро опускалась вниз.

Ох!

...Нашёл.

Я с радостью заглянул во вход, который был искусно спрятан среди скал.

Не задумываясь, я сунул в рот светящийся камень, привязанный к моей талии, и медленно протолкнул своё тело внутрь.

Попасть внутрь было довольно сложно, потому что проход был узким, но не невозможным. Тем не менее, с водой было намного легче.

Как далеко я продвинулся, поочерёдно хватаясь за стену вытянутыми руками и подтягиваясь к ней?

По мере того, как я продвигался дальше, проход становился всё шире и шире, пока я не смог совершенно свободно двигать конечностями.

Примерно в это время появился небольшой проход, не спереди, а сбоку. Он был примерно такого же размера, как вход, через который я вошёл ранее.

?..

Я остановился, потому что подумал, что это развилка на дороге, и немедленно использовал завесу.

Гигантская змея, высунувшаяся из отверстия, ударила по завесе своими широко раскрытыми челюстями.

[Ур. 35]

Это была не развилка дорог, это было гнездо водяной змеи. Нет, это были её охотничьи угодья?

Змея, столкнувшаяся с завесой, от шока потеряла рассудок и отпрянула назад.

Я выпустил в неё каплю крови, и она сразу перестала дышать. Эта змея просто планировала совершить внезапную атаку?

Я продолжил свой путь.

Если я продолжу заходить внутрь, не выскочит ли оттуда монстр похуже этого? На мгновение у меня мелькнула такая мысль.

Но это было неважно. Его было легко убить, независимо от того, насколько большой ублюдок выскочит.

Раньше я ничего не мог сделать самостоятельно. Но даже несмотря на то, что мои физические способности всё ещё были слабыми, теперь я стал намного сильнее.

Проход изгибался по пути и некоторое время поднимался вверх.

И когда я добрался до конца, появился не монстр, а то, что я искал неделю в этом озере.

Небольшое пространство размером с комнату.

На полу посередине ярко сиял фиолетовым таинственный узор.

Я улыбнулся и поплыл к узору.

http://tl.rulate.ru/book/81961/3524247

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Огромное спасибо за выход главы 🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку