Читать I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 45. ч.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 45. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я спокойно ответил: 

— Я шёл по твоему следу. 

— Тогда почему ты преследовал меня? Я даже спасла тебя!..

— Что ты имеешь в виду, Энн? Ты спасла человека? 

Взгляды других людей, которые смотрели на меня напряжёнными глазами, переместились на неё. 

— Э-э, нет, это не то...

Она запаниковала и замахала руками. 

Шум становился всё громче и громче, но мы услышали звук изнутри пещеры. 

— Все, замолчите! 

Внезапно на них опустилась тишина. 

Человек, вышедший из пещеры, был стариком крепкого телосложения. С синими волосами и бородой. 

Старик, который прошёл мимо остальных и вышел вперёд, встретился со мной взглядом. 

[Ур. 87]

...Близок к девяностому уровню. 

Он староста этого племени? 

Хотя племя морской воды рождалось с довольно сильной склонностью к магическим способностям, это уже был очень высокий уровень, даже если учесть это. 

Я скрыл своё удивление внутри и тихо переглянулся. Глаза старика были глубоки, как море. 

Старик, который пристально смотрел на меня, немедленно расхохотался и открыл рот. 

— Хе-хе, это правда. Думаю, ты ненормальный человек. 

— ... 

— Скажите мне, зачем вы пришли сюда. Похоже, у вас уже была небольшая встреча с моей внучкой. 

Старик взглянул на женщину. 

Она тихонько вздохнула и почесала в затылке. 

Я посмотрел на них двоих и спросил: 

— Вы староста этого племени, Сэр? 

Когда я сказал это, то почувствовал себя неловко. 

Потому что это было первое почётное слово, которое я употребил после того, как завладел этим телом. 

Но сейчас мне нужно было кое-что спросить, и я был тем, кто внезапно пришёл сюда, поэтому я должен был быть вежливым. 

Старик кивнул на мой вопрос. 

— Верно. 

— У меня нет намерения причинять вам вред. Я здесь только для того, чтобы попросить эту женщину об одолжении. 

Она поймала мой взгляд и попыталась снова закричать с сердитым выражением лица. 

— Хэй, я уже сказала тебе, что не знаю! 

— Прекрати, Энн.

Староста остановил её и снова обратился ко мне. 

— Не хотите ли войти? Если вы хотите поговорить, я предложу вам чашку чая. 

Я кивнул. 

Старик улыбнулся и повернулся обратно в пещеру, как бы приглашая следовать за собой. 

Я посмотрел на его спину и нахмурил брови. 

...Рана. 

Потому что, похоже, у него был довольно большой шрам на спине. 

Раны были обработаны, и похожие на травы пластыри были склеены. 

— Хэй, если ты идёшь, заходи скорее. 

Женщина, которая смотрела на меня недовольным взглядом, указала подбородком. 

Что ж, к счастью, похоже, они собирались относиться ко мне как к гостю, так что зайду внутрь. 

* * *

Когда мы вошли в самую сокровенную часть пещеры, появилось простое пространство. 

На сиденье была трава, а вокруг костра были собраны и разбросаны такие предметы, как рыбьи кости. 

— Просто найдите подходящее место и сядьте. 

Пока мы с Ашер колебались, куда сесть, староста сказал это. 

Итак, как он и сказал, мы просто сели наугад. 

Человек, который первым подал чай старосте и поставил чашку передо мной, пристально посмотрел на меня, прежде чем уйти. 

Староста прикусил язык и поднял чашку. 

— Пожалуйста, поймите. Из-за того, что недавно произошло, все настроены враждебно по отношению к людям. 

Женщина, которая сидела на корточках в углу и тоже смотрела на меня, сказала. 

— Я ненавидела людей с самого начала, дедушка. 

— Слишком шумно, девочка. 

— Нет, посмотри на эту наглую тварь. Я была той, кто спас его от того, чтобы стать кормом для рыб ранее. Но, хотя я сказала ему не следовать за мной, он продолжал преследовать меня всю дорогу сюда. Не зная ничего. 

Староста наклонил голову в её сторону и спросил, как будто не понимал. 

— Ты сказала, что спасла того человека? 

— Всё верно! 

— Вам действительно помогла моя внучка? 

Он отвёл взгляд и снова спросил меня. 

Я покачал головой. 

— Это было просто бессмысленное вмешательство. 

— Ну, тогда ладно. 

— Нет, ничего себе! Какой бесстыдник!.. 

Старик проигнорировал это и продолжил. 

— Моя внучка, кажется, что-то неправильно поняла, поэтому, пожалуйста, не обращайте на это внимания. Хотя у неё грубый язык, у неё доброе сердце, так что, вероятно, она сделала это не с плохими намерениями. 

Как много этот старик знал обо мне? 

Я кивнул головой, глядя на кричащую женщину с лицом, готовым умереть от несправедливости. 

— В любом случае, я хочу попросить вашу внучку об одолжении... 

— Хэй, ты собираешься попросить меня показать тебе место, о котором ты спрашивал меня ранее? 

— Да.

— Я ничего не скажу такому наглому ублюдку, как ты, — сказала она, высунув язык.

— Большое тебе спасибо, что спас меня раньше. Я опоздал поблагодарить тебя. 

— ...Ты думаешь, я дура?! Я никогда тебе не скажу, так что к чёрту это! 

Всё не так просто. 

Я покачал головой и снова перевёл взгляд на старосту. 

Тайна тайной, но у меня тоже был к нему вопрос. 

— Кстати, я знал, что люди морской воды жили на берегу моря, но вы с самого начала жили в этом озере? 

При этом вопросе их лица мгновенно слегка потемнели. 

Староста покачал головой. 

— Нет. Прямо сейчас мы просто остаёмся тут на некоторое время. 

Казалось, я интуитивно понимал, в чём дело. 

— Это из-за раны на спине? 

— Верно. Прошло довольно много времени, но восстановление идёт медленно, поэтому всё по-прежнему так. 

— Могу я спросить, как это произошло? 

Учитывая его уровень, он не был настолько слаб, чтобы подвергнуться нападению со стороны кого бы то ни было. 

— У меня был конфликт с таким человеком, как ты, — староста ответил с горькой улыбкой. 

— Если это человек... 

— Он могущественный маг. Он называл себя главным магом Императорской семьи Сантеи. 

— Что?.. 

Появился совершенно неожиданный человек, так что мои глаза расширились. 

 

http://tl.rulate.ru/book/81961/3506309

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Огромное спасибо за выход главы 🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку