Читать Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 22: Гроб (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 22: Гроб (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 22: Гроб (2)

— Бог радости навеки в браке... — пропела странная песня, эхом раздаваясь в пугающей тишине.

— Три приглашения не тому белому коню... — продолжала песня, заставляя зрителей застыть в ужасе.

— У семьи Гаотан Фушоу долгая история, процветающие дети и внуки... — закончила песня, и все глаза обратились к источнику звука. Бумагопрокалыватель, медленно улыбаясь, словно ждал их реакции.

Внезапно, один из зрителей, словно одержимый, бросился к нему. Мгновение, и он уже был перед бумагопрокалывателем, его глаза горели кроваво-красным огнем.

— А-а-а-а-а-а-а! — раздался истошный крик, но тут же оборвался.

Бумажный человек обхватил зрителя в объятиях, словно в страстном танце. Красные бумажные рукава обвили тело, скрывая его от глаз. Рука зрителя безвольно повисла на фигуре бумагопрокалывателя, а затем... он рухнул. Лишь голова торчала из объятий, поддерживаемая бумажными руками.

Время тянулось бесконечно. Чжичжа, словно очнувшись от кошмарного сна, медленно потянулся и отдернул пропитанную кровью бумажную руку. В его ладони билось сердце, вырванное из груди несчастного. Кровь капала на пол, а бумагопрокалыватель, закатив глаза, с улыбкой пропел последнюю строчку:

— ...никогда не разлучаться.

Система, словно в насмешку, объявила:

[Поздравляем выжившего и бумагопрошивщика с женитьбой, сто лет брака, никогда не разлучаться!]

В маленьком окне на экране Чи Ийиня, транслировавшем картину ужаса, зрители наблюдали за смертью случайного игрока. Все застыли, охваченные леденящим холодом.

В другом окне зритель, услышав песню, хотел убежать, но его ждала страшная встреча с бумагопрокалывателем.

— Если ты хочешь выйти за меня замуж, позволь мне посмотреть, что у тебя в сердце, — прошипел бумажный человек, прищурившись.

— Бис! Бис! Еще один! Ха-ха-ха-ха! — разносились безудержные крики в зале прямых трансляций.

Некоторые зрители не выдерживали зрелища и шквалом сообщений пытались заглушить страх. Другие, охваченные паникой, хотели уйти, но опытные игроки предупреждали: это невозможно. С момента входа в комнату прямых трансляций их идентификаторы выживших были зафиксированы системой.

[У этого чувака вырвали сердце хахахахаха! Посмотрите, какой он тупой, он не может спрятаться от этого, он заслуживает смерти, он заслуживает смерти! ]

[Бис! Бис! Еще один! Ха-ха-ха-ха! ]

Однако, после смерти четвертого случайного игрока, страсти немного утихли.

[Неожиданно, в этом подземелье будут случайные события...]

[Это слишком страшно, независимо от того, какой силой я обладаю в подземелье, теперь я лежу беззащитный во временном жилище, одетый в пижаму, если это рандомизировано, то какой пук! ]

[шипение! Новичок, неужели эта игра всегда была такой захватывающей? Такое ощущение, что Садако выползла из телевизора. Вежливый вопрос без злого умысла, могу я спросить, сколько еще людей может умереть? Я еще не насмотрелся. ]

Но опытные игроки уже начали анализировать личность бумагопрокалывателя.

[**** радости - это не бог, это призрак. В прошлом люди боялись нарушить табу, и существовала поговорка, что людей нельзя упоминать днем, а призраков нельзя упоминать ночью, но призраков должны быть упомянуты. Поэтому призраку дали такое имя. ]

[Си Шен Юн узел сердца... то есть это призрак и одновременно невеста, не так ли? ]

[Грасс! Тогда почему якорь не был проткнут газетой?]

[Только что якорь держал в руке гнилое сердце, что вы имеете в виду? Это то самое сердце, которое раньше вырвал бумажный колюнчик? ]

Зрители яростно обсуждали, а Чи Ийинь, отключив трансляцию, внимательно наблюдал за фигурой, лежащей в гробу.

— Юй Цзэ... — прошептал он, и сшитые из бумаги глазные яблоки задрожали. Два черных глазных яблока упали с лица, подпрыгнули несколько раз и скатились к его ногам.

В то же мгновение, бумажный человек, словно размокший от воды, быстро сморщился и развалился, как будто невидимые руки сжимали бумагу в шар. Затем, потекла кровь, окрасив бумажный шар в красный, заплесневелый и гнилой цвет. Золотые, серебряные и нефритовые изделия, сложенные в гроб, тоже начали деформироваться и разлагаться, покатились и затихли.

http://tl.rulate.ru/book/81694/2695719

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку