## Глава 43. Что ты делаешь, Жужу?
Банка была обычной стеклянной, с закручивающейся крышкой, перевязанной веревкой для удобства переноски.
Тан Цзяшу и Тан Цзяхуа планировали отправиться на поиски дикорастущих трав, заодно проверить, не повстречаются ли им грибы, древесные грибы или земляные грибы.
Но они не хотели оставлять Цзян Чжиин одну, поэтому сказали, что пойдут с ней.
Две сестры отправились в путь, взяв с собой корзину для сбора, маленький серп и Цзян Чжиин.
Дождевые черви встречались везде, но только во время дождя их можно было увидеть, ползущих по поверхности. В остальное время они прятались в грязи и были трудны для поиска.
Но у Цзян Чжиин был секретный инструмент – способность, словно радар, которая позволяла ей точно находить дождевых червей.
Пока Тан Цзяшу и Тан Цзяхуа собирали дикорастущие травы, она добывала дождевых червей.
Она также, воспользовавшись тем, что сестры были заняты и не обращали внимания, тайком переносила червей в пространство, оставляя лишь несколько.
Время, проведенное в работе, пролетело незаметно. Не успели сестры наполнить корзину дикорастущими травами, как Тан Цзяшу обратила внимание на стеклянную банку рядом с Цзян Чжиин. Увидев, что в ней осталось немного червей, она спросила: "Жужу, сколько тебе еще нужно собрать? Я и Хуа поможем тебе."
Цзян Чжиин на самом деле собрала уже немало червей, но большая часть была спрятана в пространстве Шэньнонг, так что снаружи осталось не так много.
Видя, что корзины у сестер полны, она покачала головой: "Хватит, пойдем обратно."
В ее памяти, когда взрослые были заняты сельскохозяйственными работами, старшие дети помогали собирать, мыть овощи и даже готовить дома.
Цзян Чжиин догадывалась, что сестры собирались идти домой мыть овощи. Как же она могла позволить им помогать ей искать червей?
В любом случае, она уже собрала немало, а в пространстве Шэньнонг условия были идеальными для их размножения. Так что остальное можно было оставить на них самих.
Ей только было интересно, будет ли эта земля вознаграждена за дождевых червей.
Жаль, что нельзя было взглянуть на это снаружи, пришлось ждать, пока не вернутся домой.
Трое вернулись в дом Тан, и Тан Цзяшу наполнила таз водой, положила туда дикорастущие травы и тщательно их промыла.
Ей было всего семь лет, но она уже справлялась с заданием ловко и уверенно, явно делала это не в первый раз.
Тан Цзяхуа помогала ей сбоку.
Цзян Чжиин скучала, сидя в стороне. Увидев бамбуковую рощу за домом Тан, она решила сходить туда посмотреть.
"Кузина, я пойду прогуляюсь по бамбуковой роще позади дома."
Тан Цзяшу заволновалась: "Эй? Жужу, ты хочешь в бамбуковую рощу? Тогда пусть Хуа пойдет с тобой."
Глаза Тан Цзяхуа загорелись, и она потянула за собой Цзян Чжиин, желая отправиться в путь.
Цзян Чжиин торопливо схватила серп и маленькую корзину, планируя заодно поискать молодые побеги бамбука, а также посмотреть, нет ли птичьих гнезд или древесных грибов на бамбуке.
Бамбуковая роща позади дома была небольшая, но весна уже наступила, и из земли выползло много молодых побегов.
Цзян Чжиин внимательно осмотрелась и нашла птичьи гнезда и древесные грибы.
Также она обнаружила грибы, но, к сожалению, они были несъедобные.
Она проигнорировала их и направилась прямиком к бамбуку. Но прежде чем начать, ее вдруг осенило, и она спросила Тан Цзяхуа: "Кузина Хуа, у вас есть дома старые газеты?"
Тан Цзяхуа задумалась на мгновение: "Кажется, да. Тебе нужны?"
"Ага."
"Тогда я найду их для тебя!"
Цзян Чжиин кивнула, Тан Цзяхуа сразу же побежала обратно.
Как только она ушла, Цзян Чжиин сразу же принялась за работу, выкапывая бамбук с окружающей землей и пряча его в пространство Шэньнонг.
После того, как выкопала, она засыпала яму землей.
Несколько раз повторив это действие, она вдруг услышала шаги Тан Цзяхуа и перестала прятать бамбук, занимаясь только выкапыванием земли.
Тан Цзяхуа, запыхавшись, подбежала к ней и вручила ей старую газету: "На, вот газеты, которые ты просила. Э? Что ты делаешь, Жужу?"
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/81690/4216589
Сказали спасибо 5 читателей