Читать Reincarnated As A Plant Life / Реинкарнация в жизнь растений: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Reincarnated As A Plant Life / Реинкарнация в жизнь растений: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Обработка...]

[Получено новое заклинание... Солнечное очищение.]

[Добавление Солнечного очищения в индекс солнечного колдовства...]

[Завершено. Солнечное очищение добавлено.]

И точно так же Люциуса вытащили из бесплотного мира, а горящая сфера уже стала забытым воспоминанием. Когда он открыл глаза, его окружала знакомая лесная местность.

~Что это такое? ~ подумал он, чувствуя резкий запах. Оглядевшись, он заметил, что к его телу прилипла смолистая черная субстанция, излучающая отвратительное тепло.

Не обращая внимания на запах, он попытался подняться с земли, но руки подкосились, как только он на них оперся. Хотя он больше не чувствовал жгучей боли, вызванной ядом, его действие, казалось, все еще сохранялось в его теле, так как все онемело.

"А, яд", - вспомнил он и снова попытался встать, на этот раз более медленно. Поднявшись на ноги, он попытался содрать липкую черную субстанцию со своего тела, что оказалось непросто, так как она прилипла к нему, как клей.

"Что это за хрень?" - прошептал он, сумев снять часть вещества.

~Что я вообще здесь делаю - листочки!" - вспомнил он. Он попытался побежать в сторону лагеря, но быстро споткнулся, так как одна из его ног все еще не реагировала. Он посмотрел вниз и заметил, что она была по крайней мере на пять тонов бледнее другой и на ней было несколько следов укусов.

"Черт!" - гаркнул он, почувствовав толчок боли, пробежавший по ноге. Не обращая на нее внимания, он снова встал и, прихрамывая, как только мог, направился к лагерю.

По дороге он еще несколько раз споткнулся о себя, его тело постепенно покрывалось царапинами. Боль в ноге становилась все невыносимее с каждым падением, но он не сдавался. Единственное, о чем он думал, были листочки, он должен был убедиться, что они в безопасности.

Когда он наконец добрался до лагеря, то обнаружил, что он пуст. И беспокойство, которое терзало его разум, наконец-то исчезло.

"Они добрались", - вздохнул он с облегчением, прежде чем упасть на колени в изнеможении.

~Молодец, Альфа, - подумал он, присев отдохнуть. Теперь, когда беспокойство осталось позади, боль в ноге стала еще более ощутимой. Казалось, что она пульсирует, и, как будто для того, чтобы сделать ситуацию еще хуже, волна усталости и жажды внезапно накрыла его.

"Воды", - удрученно прошептал он, встал и, прихрамывая, медленно направился к берегу реки. Ничто не могло подготовить его к тому, что он увидит дальше.

"Нет... нет... нет", - медленно прошептал он, время словно замедлилось, пока он рассматривал открывшуюся перед ним картину.

"Это не реально. Я все еще сплю, так и должно быть. Я проснусь в любую секунду". Призрак успела вовремя, Альфа увел их", - безумно шептал он, глядя на кладбище перед собой.

По всей земле валялись останки листочков: ноги, маленькие кусочки плоти листочков и даже несколько больших кусков тела. Его разум помутился, а колени подкосились. Он несколько раз ударил кулаком по земле, счищая плоть со своих кулаков, но все это не могло изменить того, что было сделано.

Вихрь эмоций захватил его, воспоминания прошлого промелькнули перед глазами, став неотличимыми от реальности.

Среди разбросанных останков лежал окровавленный труп мальчика, его тело было усеяно пулевыми ранениями. Зрение Люциуса помутилось, он посмотрел на свои руки и обнаружил, что они окровавлены, они сжимали руки женщины.

"Люциус", - прокричала женщина, кровь вытекала из ее рта, когда она говорила.

Он попятился назад, как бы пытаясь убежать от призрака.

"Я... ха...", - ее тело обмякло, прежде чем она смогла закончить, но он знал, что она хотела сказать. Он потряс головой, пытаясь избавиться от кошмара, но тела не исчезли. Неважно, были ли это тела его жены или листочков, все было одинаково. Он подвел их обоих.

Он сел на берег реки и уставился в воду, как будто только она имела значение, а затем заставил конечность на своей спине потянуться к ней.

[Поглощение воды.]

[Эффективность роста увеличена на 2,5%]

[Эффективность фотосинтеза увеличена на 2,5%]

[Эффективность солнечного очищения увеличена на 2,5%]

Посидев в тишине некоторое время, он встал и выбрал ближайшую веточку, а затем тихо выкопал яму.

Закопав останки листочков и воткнув по веточке в каждую могилу, он на мгновение посмотрел на небо.

"Горящие глаза... смеются надо мной", - прошептал он, вытер руки и пошел к лесу.

***

"Как далеко он поднялся? Мы уже должны были его настигнуть", - пожаловалась Призрак. Они шли вверх по склону уже почти 20 минут и все еще не нашли Люциуса.

"Он, вероятно, чуть дальше, мы должны идти дальше", - ответил Ганнибал, проходя мимо нее, пока группа шла.

"Нет, это занимает слишком много времени, возможно, нам стоит издать звук до того, как мы его найдем. При таком темпе остальные на берегу реки будут обнаружены", - сказал Альфа, прежде чем приказать группе остановиться.

"Вы, вы не можете этого сделать", - вмешался Ганнибал, его лицо было обращено к земле.

"Что ты имеешь в виду? Я думаю, мы продвинулись достаточно далеко. Даже если они пойдут за нами, я сомневаюсь, что они смогут нас догнать".

"Мы слишком далеко, они никак не смогут нас услышать", - ответил Ганнибал.

"Что? Это ты сказал нам продолжать двигаться вперед. Ты сказал, что звук сможет вернуться в лагерь независимо от того, как далеко мы ушли", - крикнул Альфа, оказавшись лицом к лицу с Ганнибалом.

"Ты не мог в это поверить", - прошептал Ганнибал, пытаясь отступить назад.

"К чему ты клонишь? А как же остальные, которых мы оставили? Каков твой план, как доставить их в безопасное место?"

"Они, вероятно, уже мертвы", - попытался прошептать Ганнибал в ответ, но не успел он договорить, как получил удар ногой по лицу.

"Ты, ублюдок, это был твой план с самого начала!"

"Это был единственный выход, разве ты не видишь?" прошептал Ганнибал, его тон был полон страдания. Остальные листочки вскоре поняли, что произошло, и волна возбуждения вскоре охватила всю группу.

"Ты оставил их умирать?" - невинно спросил один из листочков, словно не в силах полностью осознать услышанное.

"Это не моя вина, это был единственный выход", - повторил Ганнибал, скорее для себя, чем для кого-то еще.

"Это был единственный выход".

http://tl.rulate.ru/book/81566/2657391

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку