Читать A Girl in Another World / Девушка в чужом мире: Глава 12. Часть 1. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод A Girl in Another World / Девушка в чужом мире: Глава 12. Часть 1.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12. Часть 1.

Куинн

20 минут спустя мы сидели у костра на берегу водопада. Я старательно наблюдала, как Винсент помешивает в кастрюле неаппетитный на вид суп и одновременно переворачивает кусок мяса на сетчатом гриле. Мясо было таким толстым и выглядело таким жестким, что я думала, что оно, вероятно, сломает зубы при укусе.

Звук копыт привлек мое внимание, и, поскольку ни Олдрик, ни Винсент не отреагировали, я заподозрила, что это должен быть пожилой джентльмен.

Он действительно появился и, спустившись вниз и привязав своего жеребца рядом с деревом, присоединился к нам. Взглянув на меня, он сказал: «Тео Уэйкфилд».

Наконец-то нашелся человек, который согласился поделиться своей фамилией, да ещё и такой классной. Я сказал: «Куинн Фэйрчайлд, сэр, и мне нравится ваше имя. Тео Уэйкфилд звучит так… царственно, как великий рыцарь или что-то в этом роде».

Он усмехнулся. «О, боже мой, у нас тут парень с серебряным языком».

Я прищурила на него глаза и спросила: «Это комплимент, или вы меня подкалываете, сэр?»

«Это комплимент, парень» сказал он. Он повернулся к кастрюле с супом и жареным мясом. «Приятно пахнет».

Я подняла бровь. Он думал, что это приятно пахло? Что, черт возьми, ели эти люди? Все это пахло как угодно, только не приятно.

Несмотря на то, что я была чертовски голодна, я не думала, что мой желудок выдержит пресный суп и жесткое мясо. Я не думала, что мои вкусовые рецепторы это выдержат.

В моем животе снова заурчало, и Винсент сказал: «Для крохи у тебя громкий желудок».

«Пожалуйста, перестаньте на меня таращиться, сэр» сказала я. «Я голодна, и у меня так мало глюкозы, что мой мозг онемел».

«Глюкоза? Что это за черт?» спросил Винсент.

Олдрик полез в сумку и вынул хлеб — черный, как ночь, ржаной хлеб. Он передал его мне, сказав: «Для начала съешь это».

Как по-настоящему добро и очень понимающе с его стороны, но я подняла руку и сказала: «Нет, я в порядке, спасибо, сэр. Раз вы делитесь со мной своей едой, как насчет того, чтобы я тоже поделился с вами своей?» Я развернула сумку, открыла ее и заглянула внутрь.

Меня встретила раздавленная льняная коробка вместе с тем, что раньше было моим наполненным рулетом. Он был смят после моей встречи с орками. Я подняла глаза и увидела, что Олдрик, Винсент и мистер Уэйкфилд смотрят на меня.

Винсент сказал: «Какой смысл делиться, если это будет просто хлеб с сыром?»

Я сказала, ухмыляясь: «Хлеб с сыром, а? Если не хотите, можете и не пить, сэр».

Засунув руку в сумку, я вызвала магический круг и создала то, что мне было нужно, в виде готовых ингредиентов. Я вытащила большой ящик, опять же из льна, и поставила его на землю.

«О, сумка для хранения, — сказал мистер Уэйкфилд. — Я удивлен, что у тебя есть такая, парень. Твоя семья должна быть богатой».

Сумка для хранения, а? У них тут такое было.

«Всего лишь средний класс», — сказала я, имея в виду свою семью на Земле. Винсенту я сказала: «Я возьму ваш гриль, сэр».

«Давай» сказал он, помешивая суп, с ухмылкой на губах. «Было бы интересно посмотреть на жалкого повара».

Я вздохнула. «Как я уже сказала, вы можете не есть. Олдрику и мистеру Уэйкфилда достанется больше».

Винсент фыркнул. «Как будто такой кроха, как ты, умеет готовить. Конечно, я сам ужасен, но такой ребенок, как ты, вероятно, никогда раньше не ступал на кухню.

Я повернулась к Олдрику и сказала: «Сэр, не могли бы вы использовать магию или что-то еще, чтобы заткнуть его? Он меня раздражает».

Мистер Уэйкфилд расхохотался. «Расслабься, парень, Винсент не причинит вреда. Он дразнит, когда ему нравятся люди».

"Вот как?" я сказала. «Похоже, я вам нравлюсь, Винсент?»

«Ты мне нравишься, потому что ты нравишься Олдрику, — сказал он. — Иначе я бы с тобой не разговаривал».

Я расширила глаза и почувствовала, как горят щеки. Я нравлюсь Олдрику? Как, черт возьми, это было показано? Все, что сделал этот человек, — это спас мою шкуру от орков и перекинулся со мной несколькими словами, вот и все.

Я взглянула на Олдрика, отметив, что у него просто бесстрастное выражение лица. Этот человек был стоическим типом, а?

Я подошла к грилю. Теперь, когда огонь потух и остались только тлеющие угли, было идеальное время для того, что я собиралась сделать.

Я пододвинула коробку поближе и открыла крышку.

Та-да! Внутри был набор очень аппетитно выглядящих ингредиентов. Там были толстые, большие котлеты из говядины, ломтики сыра, нарезанные помидоры и авокадо, листья салата и, конечно же, булочки для гамбургеров, а также небольшая баночка майонеза, смешанного с дижонской горчицей, и баночка соуса для барбекю.

Все трое посмотрели на ингредиенты. Сказать, что они выглядели ошеломленными, было преуменьшением.

Винсент сказал: «Большинство этих ингредиентов я никогда раньше не видел».

Я сказала: «Они распространены в моем родном городе».

Я схватила щипцы и начала выкладывать говяжьи котлеты на гриль. Пока они шипели и источали непреодолимый аромат и соблазняли Олдрика, Винсента и мистера Уэйкфилда, я бросила на гриль булочки внутренней стороной вниз. Затем я подождала, пока они станут золотыми, прежде чем снять их. К этому моменту котлеты тоже были готовы к переворачиванию, и я уделила им все свое внимание. После переворачивания я посыпала их ломтиками сыра.

Мистер Уэйкфилд сказал: «Пахнет… божественно».

Просто подожди, пока попробуешь, подумала я.

Винсента так увлекли булки, что он забыл о собственном супе и куске толстого, жесткого мяса. На самом деле, мясо выглядело так, будто оно начало гореть, и я сказала: «Как поживает то мясо, сэр? Если вы оставите его дольше, оно обязательно превратится в древесный уголь».

Винсент вздрогнул и быстро снял мясо с гриля. «Я не думаю, что мы теперь сможем его есть», — сказал он. «К счастью, у нас есть твоё, Куинн».

Я подняла бровь. «Куинн, а не кроха?»

Он усмехнулся, глядя на плавящийся на котлетах сыр. «Не испытывай меня, кроха. Меня сейчас интересует мясо с сыром сверху. Да ведь я никогда не видел ничего такого, и пахнет божественно».

«Почти готово» сказала я. Затем я приступила к наслоению.

http://tl.rulate.ru/book/81536/2629633

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку