Читать Overlord: The Witch And The Sorcerer / Повелитель : Ведьма и колдун: Глава 3: Лавка Волшебника :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Overlord: The Witch And The Sorcerer / Повелитель : Ведьма и колдун: Глава 3: Лавка Волшебника

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сатору был очень раздражён. Его настроение было не настолько плохим, чтобы его «эмоциональное подавление» дало сбой, но почти достигло той точки, когда его «аура отчаяния» начала проявляться.

Причиной его плохого настроения были клиенты, а точнее, их отсутствие. Он открыл свой магазин всего два дня назад, понимая, насколько важен внешний вид. Сатору приложил все усилия, чтобы его магазин выглядел наилучшим образом как снаружи, так и внутри. Он добавил множество аксессуаров и украшений, а также попросил Рэндела написать на доске несколько названий чар, которые он предлагал.

Сатору оправдывал своё незнание общепринятого письменного языка тем, что приехал из далёкой страны. Однако он понимал, что если хочет выжить в этом мире, ему придётся научиться читать и писать.

Прямо сейчас он собирался открыть свой магазин. Шёл уже третий день, и он решил, что если никто не захочет зайти внутрь, он сам их туда пригласит. Пока он думал об этом, его внимание привлёк одинокий силуэт, шагающий по большой площади. Это был высокий и тучный мужчина с длинными тёмно-русыми волосами, узкими глазами и широким носом. Он был одет в стальные доспехи, вероятно, авантюрист. Сатору видел некоторых из них в предыдущие дни, и некоторые даже с любопытством поглядывали на его магазин.

Сатору бесшумно подошёл к авантюристу сзади.

— Доброе утро, добрый сэр, — поприветствовал он его, поворачиваясь.

Это был мужчина лет двадцати пяти.

— А, гм, доброе утро, — ответил тот, слегка испугавшись внешности Сатору. Или, возможно, его внушительных размеров?

Отбросив эти мысли, Сатору продолжил свой план.

— Вы авантюрист? — спросил он.

Мужчина кивнул в ответ.

— Да, я Мокнач, авантюрист золотого ранга из золотой группы «Радуга», — представился он.

Сатору дружески похлопал его по плечу.

— Понятно. Понятно. Золотой авантюрист, говорите? Но у вас нет с собой ни единого зачарованного снаряжения. Так не пойдёт, идите сюда. Посмотрим, что привлечёт ваше внимание, — предложил заклинатель, провожая искателя приключений к своему магазину.

— А, гм, сэр. Мне действительно следует... — попытался возразить авантюрист.

— Давайте, давайте. Это займёт всего несколько минут, — настаивал Сатору, подходя к двери своего магазина.

— Ах, правда, это не вопрос времени: просто... действительно ли мне можно войти в такое дорогое на вид место? Разве это не один из тех магазинов, куда должны пускать только знатных людей? Я не художник, но даже я вижу, что вывеска сама по себе является шедевром. Действительно ли мне можно войти внутрь? — обеспокоенно спросил авантюрист. 

Сатору задумался: «О чём это я? Может, из-за этого ко мне никто не заходил последние два дня?»

Но тут же спохватился: «Не может быть! Но это имеет смысл...»

Тут сработало его умение подавлять эмоции, и он успокоился.

— Не знал, что мой магазин производит такое впечатление. Но, отвечая на ваш вопрос, нет, это место не для знати. Этот магазин создан для искателей приключений и всех, кому нужны наши услуги и товары. Заходите, не стесняйтесь!

С этими словами Сатору убедил авантюриста зайти. Тот с удивлением и благоговением рассматривал товары на полках.

— Я уверен, что как воин вы заинтересуетесь оружием, — сказал Сатору, взяв меч с полки и протянув его авантюристу.

Авантюрист посмотрел на красивый белый меч, украшенный резьбой на лезвии.

— Это серебряный меч, в котором заключена сила огня. Он — проклятие для вампиров и эффективен против нежити. Магия огня эффективна против любого врага, у которого нет сопротивления этой стихии.

Пока он объяснял, глаза авантюриста расширились от удивления, а руки стали обращаться с мечом бережно, словно он прикасался к сокровищу.

— Понятно. Но ведь этот меч очень ценный, не так ли? — спросил он.

Сатору знал, что для любого клиента самое сложное — это цена.

— Да, это одно из самых дорогих оружий у меня. Цена — 20 золотых монет.

Когда он произнёс эти слова, авантюрист резко повернулся к нему.

— Всего 20 золотых монет за такое оружие? Я не торговец, но оценил бы его как минимум в 50 монет! Сейчас я не могу себе этого позволить, но платиновый ранг позволит накопить нужную сумму! — сказал он, возвращая меч Сатору.

Сатору кивнул и положил меч на место, прежде чем взять другой.

— Может быть, этот? Стальной меч, пропитанный ледяной магией. Не лучшее оружие против нежити, но против живых эффективно.

Авантюрист схватил новый меч и покрутил его, чтобы почувствовать баланс.

— Этот стоит 5 золотых монет, — добавил Сатору.

Авантюрист снова удивился цене и, казалось, был в нерешительности. Он посмотрел на свою сумку.

— Сегодня я должен был купить зелья для нашей группы... — пробормотал он.

Обострённый слух Сатору позволил ему услышать эти слова.

— Я вижу, вы заинтересованы. Скажите, вы сегодня идёте на поиски? — спросил он. 

Авантюрист внимательно посмотрел на Сатору и кивнул.

— Ну, тогда как насчёт этого? Возьмите меч и попробуйте его в деле, а когда вернётесь из своих поисков, скажите мне, хотите ли вы его купить. Как вам такое предложение? — спросил Сатору.

Авантюрист уставился на него с открытым ртом, но потом на его лице появилось подозрение.

— Позвольте спросить, зачем вы всё это делаете? Невероятно низкие цены? Тестовые периоды?

Сатору поднял правую руку и снова похлопал авантюриста по плечу.

— Видите ли, сэр Мокнах, я бы сказал вам, что хочу расширить свой бизнес или что мои намерения благородны, и я просто хочу лучше вооружить искателей приключений, первую линию обороны от монстров. Но всё это было бы ложью.

Если есть что-то, что я действительно презираю в этом мире, так это пустая трата таланта. Вы, вероятно, слышали мнение, что только один из каждых 100 искателей приключений может достичь золотого ранга. Я считаю, что это одно из самых глупых утверждений в мире. Я думаю, что многие рождаются с талантом достичь величия, но у них нет средств для этого. Почему чей-то талант должен пропадать, если у него нет достаточно денег на предметы, необходимые для достижения величия?

Пока Сатору говорил, глаза авантюриста расширились. Сатору заметил это и продолжил.

— Я хочу увидеть, как искатели приключений достигнут своего пика. Я хочу, чтобы они были настолько сильны, насколько это возможно, и посмотреть, сможет ли человечество снова пробиться на уровень легенд. Я хочу посмотреть, сможет ли мой путь вдохновить другие области, такие как образование. Подумайте о том, сколько талантливых людей мы тратим впустую, потому что королевство не даёт им возможности учиться и совершенствоваться, а вместо этого отправляет их на поля. Я хочу направить будущее человечества на путь величия!

Когда он закончил говорить, наступила тишина.

— А, разве это не сработало? — подумал Сатору, задаваясь вопросом, не зашёл ли он слишком далеко в своей речи. Но тут он увидел новый свет, сияющий в глазах авантюриста.

— Подумать только, у вас была такая цель, а я просто подумал, что вы пытаетесь меня обмануть. Я должен извиниться от всего сердца. Могу ли я узнать ваше имя, сэр? — спросил авантюрист, склонив голову.

— А, я Сатору, заклинатель магии из далёких восточных земель, — ответил новый торговец.

— Тогда, сэр Сатору, позвольте мне принять ваше предложение. Я сегодня же найду этому мечу хорошее применение и верну его завтра, — сказал он, кладя меч на пояс рядом с тем, который у него уже был.

— Тогда я желаю вам удачи в ваших поисках.

— Спасибо, желаю вам того же в вашем бизнесе, давайте встретимся завтра.

Сказав эти слова, Мокнах вышел из магазина.

Сатору постоял несколько секунд, прежде чем поднести руку к лицу.

«Что за ерунда? Неужели эта речь так взволновала его? Да ладно, я просто хотел кое-что продать! 

Конечно, не совсем правда, что я хочу увидеть, как далеко может зайти человек в этом мире. Это, безусловно, не главная причина, и, конечно, я не стремлюсь изменить человечество. 

Сейчас самое важное — это деньги. Если я хочу иметь возможность делать всё, что захочу в будущем, мне понадобятся средства».

Хорошо, что он так вдохновился, что, вероятно, распространит информацию о своём магазине.

— Посмотрим, как всё пойдёт в ближайшие дни. 

На следующий день после ухода авантюриста Сатору ожидал, что в его магазин никто не придёт. Но он был уверен, что сегодня продаст свой первый товар, и, открывая магазин, был в приподнятом настроении.

Прошло два часа, прежде чем появился вчерашний искатель приключений. К удивлению Сатору, за ним следовали ещё четыре человека, а за ними — ещё одна группа из четырёх человек. Все они вошли в магазин.

— Доброе утро… сэр Мокнах и… дорогие клиенты, — произнёс Сатору с улыбкой. Белокурый искатель приключений ухмыльнулся в ответ.

— Доброе утро, сэр Сатору. Прошу прощения за опоздание, но после того, как вы показали моей группе предмет, который вы мне дали, они настояли на том, чтобы прийти. Даже группа, с которой мы работали, захотела прийти, — объяснил Мокнах, доставая зачарованный меч.

— Итак, я полагаю, вы хотите его купить, — сказал Сатору.

— Конечно, — подтвердил авантюрист, положив на прилавок пять золотых монет. Сатору схватил монеты и убрал их, прежде чем повернуться к другим авантюристам.

Они все представились, но Сатору запомнил только некоторые имена. Он сделал мысленную заметку запомнить название другой группы — Iron Grip, ещё одной золотой группы.

— Рад познакомиться со всеми вами. Осмотритесь и спросите, нужно ли вам что-нибудь, — сказал он. Искатели приключений начали оглядываться.

Первым, кто попросил его о помощи, был заклинатель из Радуги.

— Простите, это магические свитки? Некоторые из них я узнаю, а другие — нет. Я понятия не имею, какие заклинания в них содержатся, — произнесла она. Она была молодой женщиной, возможно, ей не было и 20 лет.

— Вы заклинательница тайной магии, мисс? — спросил Сатору. Она кивнула.

— Ну, это все магические свитки для заклинателей тайной магии. Они идут от первого уровня до третьего. У меня есть огненный шар, ледяной шар, молния и многие другие.

Пока он объяснял, глаза девушки расширились.

— Заклинания третьего уровня в свитках? — удивилась она.

— Да, заклинания третьего уровня в свитках, — подтвердил Сатору.

— Сколько? Сколько стоит заклинание третьего уровня? — спросила она дрожащим голосом.

— 50 серебряных монет для первого уровня, 1 золотая монета для второго уровня и 2 золотых монеты для третьего уровня, — объяснил он.

— Невозможно! В гильдии магов свитки первого уровня стоят около 1 золотой монеты! Учитывая редкость заклинателей третьего уровня, этот свиток должен стоить не менее 10 золотых монет!

Сатору немного устал от её отношения и решил положить конец этому фарсу.

— Ты собираешься купить?

Она лихорадочно заглянула в свою сумку и в одно мгновение бросилась на Мокнаха.

— Мокнах! Дай мне денег! Это уникальный случай!

Её товарищ по команде пытался её успокоить.

— Ополченец, я уже потратил на этот меч больше вчерашнего жалованья. Как вы думаете, я одолжу вам денег?

Даже после протестов Мокнаха она продолжала настаивать, пока один из её спутников не дал ей кошелёк. В итоге она купила 3 свитка третьего уровня и 2 свитка второго уровня.

— Простите, всё это оружие зачаровано? — спросил один из членов Iron Grip. Говорить, что они были зачарованы, было бы неправильно. В конце концов, у Сатору не было кристаллов данных, используемых при зачаровании. Он просто влил часть своей магии в оружие и доспехи. Как заклинатель тайной магии, он мог вливать в них стихию огня, льда и молнии. Со своим статусом нежити он мог добавлять тьму и, учитывая его профессиональные классы, мог также вкладывать материю, пространство и время.

— Да, если вы скажете мне, что вы ищете, я посмотрю, смогу ли вас принять, — сказал он.

После того как он помог искателям приключений со снаряжением, к нему обратился ещё один человек.

— Простите, что это? — спросил он, указывая на доску с названиями заклинаний. Все они были усиливающими заклинаниями.

— А, это заклинания, которые я могу наложить на вас, чтобы дать вам определённые баффы. Конечно, цена каждого заклинания и время действия заклинаний различаются. Сейчас есть только заклинания на 12 или 24 часа, но в будущем я, возможно, введу заклинания на 6 и 48 часов, — объяснил он концепцию. Когда он объяснил концепцию, многие, казалось, заинтересовались. Это была, безусловно, инновационная концепция.

— Ну, заклинаний так много! И чтобы они работали 24 часа — это же замечательно! — сказала Милития, занимаясь колдовством.

Для Сатору это было не так уж сложно. Он просто вкладывал больше магической энергии в свои заклинания, а поскольку они были не очень мощными, то и энергии требовалось меньше, чем для более сложных.

— Да не волнуйтесь, я заклинатель тайной магии пятого уровня, для меня это пустяк, — заявил он, чем вызвал всеобщее удивление.

Милития подошла к нему поближе.

— Вы берёте учеников? Я сделаю всё, что угодно! — спросила она.

Сатору не привык к тому, чтобы девушки находились так близко, и в нём сработало подавление эмоций.

— Простите, но я не готов к ученикам, мне всего 27, — сказал он.

Милития чуть не бросилась к нему, и у Сатору снова сработало подавление.

— Пятый уровень и всего 27! Тогда женись на мне! — заявила она.

Сатору растерялся и не мог произнести ни слова.

Мокнач пришёл на помощь, схватил свою спутницу и оттащил от Сатору.

— Эй, прекратите уже, не позорьте нас! Я прошу прощения за её поведение, сэр Сатору, — сказал он, склонив голову.

— Всё в порядке, — ответил Сатору и попытался вести себя как ни в чём не бывало.

За час он продал ещё несколько вещей. Когда все ушли, он подсчитал, сколько заработал. Получилось 23 золотые монеты и 70 серебряных — неплохо, больше, чем он думал.

Он подождал ещё несколько часов, но никто не пришёл. Однако он знал, что это ненадолго. Все заметят новое снаряжение двух групп, и больше людей узнают о нём и о том, что он предлагает.

Было уже после полудня, когда дверь магазина открылась.

— Добрый день, дорогой клиент… О! — На пороге стоял парень с каштановыми волосами и зелёными глазами, улыбаясь и держа в руках книгу.

— Рейн? — спросил Сатору.

Парень улыбнулся ещё шире и подбежал к нему. За ним вошёл Рэндел.

— Добрый день, лорд Сатору, — поздоровался он.

Сатору снова почувствовал себя неловко из-за такого обращения.

— Здравствуйте, как дела? — спросил он.

— Замечательно, лорд Сатору! Через несколько месяцев мы переезжаем и будем жить рядом с вами! — радостно сказал парень.

— Я понимаю, ты, наверное, волнуешься, — сказал Сатору и взъерошил волосы парня своей большой рукой в перчатке.

— Он настоял, чтобы я взял его с собой, но у меня много клиентов. Можно я оставлю его с тобой на несколько минут? — спросил Рэндел.

— Конечно, — ответил Сатору, потому что ему было нечем заняться, кроме как ждать.

Рэндел ушёл к клиентам, и Рейн и Сатору остались одни. 

— Я видел эту книгу, когда заходил к вам домой. Кажется, она вам очень понравилась. О чём она? — спросил Сатору, чтобы нарушить неловкое молчание.

Мальчик улыбнулся.

— Это легенда о Тринадцати героях, которая произошла 200 лет назад! Я всегда хотел быть похожим на тёмного рыцаря из этой истории! — сказал он с горящими глазами.

— О, я издалека и никогда не слышал об этой легенде. Не могли бы вы мне её рассказать? — попросил Сатору.

Мальчик кивнул и начал объяснять, как появились Злые Божества и как они принесли на континент великую катастрофу. Как Тринадцать Героев стали группой, победили Злых Богов и восстановили мир, оставив после себя наследие, известное как авантюристы.

— Понятно. Как будущий рыцарь, вы, должно быть, интересуетесь мечами. Могу я показать вам несколько? — спросил Кастер.

Рейн покачал головой.

— Нет, я больше не хочу быть рыцарем! Я хочу быть заклинателем магии, как вы, Лорд Сатору! — сказал он с энтузиазмом, свойственным детям.

— А почему вы хотите стать заклинателем? — спросил он с любопытством.

— Потому что я хочу быть героем. А герой должен спасать людей, прежде чем победить врага! Заклинатель может спасать людей большим количеством способов, чем рыцарь. Вы показали мне это, Лорд Сатору! — произнёс он, и в его глазах засияло восхищение.

— Я уже попросил отца купить мне несколько книг по магии, чтобы начать учиться. Вы возьмёте меня в ученики, если я смогу стать лучше? — спросил он с надеждой.

«Почему все хотят стать моими учениками? Чёрт побери!» — подумал Сатору.

Он посмотрел в глаза ребёнка и не хотел разбивать его надежды.

— Я сделаю это только после того, как ты покажешь мне, насколько ты по-настоящему решителен. Помни, магия — это точное искусство. Одна ошибка, и она станет твоей погибелью. Но риск вознаграждает тех, кто хорошо справляется. Начинай с основ и не торопись. Не торопись столько, сколько нужно, — сказал он.

Мальчик кивнул, как будто запоминая каждое слово, сказанное Сатору.

В этот момент дверь открылась, и вошёл Рандель.

— Лорд Сатору, спасибо, что позаботились о Рейн. Пойдём, Рейн, пора возвращаться домой, — сказал он.

Мальчик надулся, но последовал за отцом.

— Прощай, Лорд Сатору, — сказал он, выходя из магазина.

Сатору поднял руку в ответ.

Ждать сегодняшнего дня не имело смысла, поэтому он закрыл свой магазин пораньше и начал заменять проданные товары. Скоро ему нужно будет найти способ получить больше материалов. Обычный пергамент будет содержать только заклинания второго уровня. Для более высоких уровней ему понадобится кожа монстра. Что касается доспехов и оружия, ему придётся найти кузнеца и попытаться договориться. Он вздохнул. У него было много работы.

На следующий день он спустился со второго этажа, как всегда делал утром, чтобы открыть свой магазин, но то, что он увидел, потрясло его. За окном он увидел толпу. Так много людей, что он не мог их сосчитать. Они толпились у его двери, и некоторые пытались обогнать тех, кто был до них. Разум Сатору кричал в панике, так как он не знал, как справиться с таким количеством людей одновременно. К счастью, его Эмоциональное Подавление активировалось и позволило ему думать с холодной головой.

Он подошёл к двери и открыл её, но прежде чем толпа успела ворваться внутрь, он заговорил.

— Уважаемые клиенты, чтобы предоставить вам всем удовлетворительное обслуживание, я бы попросил, чтобы одновременно входили только две группы.

Искатели приключений, казалось, не решались подчиниться, но большинство быстро поняло, что он был прав.

Само собой разумеется, Сатору провёл остаток дня, обслуживая клиентов. Чем больше времени проходило, тем больше их прибывало. Он чувствовал, что его разум истощается от всего этого.

«Мне срочно нужен помощник! — подумал он. — Я не справлюсь в одиночку!»

Ему действительно нужно было найти материалы. Он решил закрыть магазин на выходные, чтобы попытаться добыть нужные ресурсы. На следующий день, как только рассвело, он приступил к работе.

Около полудня он заметил, что к его магазину приближается группа охранников, которые заставляют людей, ожидающих снаружи, уйти. «Что они творят? Это же мои покупатели!» — возмутился Сатору. Он собирался выйти и высказать всё охранникам, но тут дверь открылась, и он замер.

У входа в магазин стояла невысокая девушка в элегантном светло-голубом платье. У неё были золотистые волосы и сияющие голубые глаза. Когда их взгляды встретились, на лице девушки появилась дьявольская улыбка, которая казалась неестественной.

— Привет, Сатору, — сказала она.

http://tl.rulate.ru/book/81264/4945720

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку