Читать I Became the Villain of a Romance Fantasy / Я стал злодеем из романтического фэнтези: Глава 28. ч.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод I Became the Villain of a Romance Fantasy / Я стал злодеем из романтического фэнтези: Глава 28. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не исключено, что некоторые люди могли знать истории, которые даже не написаны в книгах. Но я узнал о связи моей семьи с такой легендой только после того, как стал Дамианом.

В конце концов, роман развивался вокруг главного героя и окружающих его людей, поэтому читатели никак не могли узнать о легенде о семье Краус, злодее, которого устранили в самом начале и чьё лицо потом видели только один раз.

Помимо этой легенды, уже существовала живая легенда, которая стала самым молодым Мастером Меча на континенте и была нынешним главой семьи Краус, моим отцом. Поскольку никто не знал об этом факте, они опустили свои взгляды в мою сторону, как будто они были такими с самого начала.

Я не обращал внимания на этих людей. Я просто сказал то, что должен был сказать.

— Краус и Эдельвейс долгое время были надёжными друзьями. Я очень рад, что эти отношения привели к помолвке между Мисс Еленой и мной.

В этом заявлении не было лжи.

Всего несколько дней назад я был мужчиной, находящимся на грани расторжения помолвки, но это правда, что я был счастлив быть помолвленным с ней. В конце концов, было не так уж много кандидатов, которые зашли так далеко, что обручились с ней?

— Конечно, простых слов будет недостаточно, чтобы выразить это чувство. Итак, я, Дамиан Краус, здесь и сейчас, как исполняющий обязанности главы семьи Краус, обещаю, что Краус останется с Эдельвейсом навсегда, начиная с этой помолвки.

Кольцо на моём пальце было священным предметом, символизировавшим главу семьи Краус.

Хотя я был всего лишь шестнадцатилетним мальчиком на этом посту, мои слова имели реальную силу. Конечно, даже если бы эти слова были громкими, они означали бы только то, что Краус продолжит поддерживать хорошие отношения с Эдельвейсом в будущем.

Однако не было ничего более определённого, чем тот факт, что я запечатлевал в умах присутствующих здесь людей то, кем я был. 

Отношения между семьями определялись исключительно авторитетом главы семьи. Более того, если бы они увидели, как Йохан выполнил мои слова, им не следовало бы просто думать обо мне как о женихе Елены.

«Не думайте обо мне и о себе как о равных», — вот послание, которое подчёркивалось, когда ценность человека основывалась исключительно на семейном и социальном положении. По крайней мере, мой отец, который доверил мне кольцо, сказал бы, что я сдал экзамен на проходные баллы.

Итак, мое краткое самопредставление закончилось аплодисментами аудитории.

Даже если бы нашлись люди, которые хотели бы возразить против помолвки, если бы они знали своё место, они смогли бы понять, что даже если бы они были вассалами Эдельвейса, это было место, о котором им не следовало говорить. К счастью, на этом собрании не было никого, кто не знал бы, где стоять.

Когда аплодисменты людей прекратились, банкетный зал начал наполняться звуками музыки, исполняемой заранее подготовленными группами.

Когда заиграла музыка, Йохан разрешил начинать банкет, и многие люди в банкетном зале начали подходить ко мне, вероятно, потому, что они уже подготовились. Однако я с ними не встречался. В конце концов, я был человеком с определенными обязательствами.

Когда я смотрел на банкетный зал, Елена улыбнулась мне и тихо заговорила.

— Дамиан?

— Да. Я знаю. Так, так... Елена. Не могла бы ты, пожалуйста, дать мне шанс потанцевать с тобой?

— Конечно!

* * *

 

— Дамиан, оставайся здесь. Я принесу тебе что-нибудь выпить.

— Нет, всё в порядке. Я принесу сам.

— Кто был тот человек, который чуть не упал передо мной раньше? Сиди здесь тихо.

— Это...

Прежде чем я успел закончить фразу, она уже ушла с балкона, чтобы чего-нибудь выпить. У меня не было другого выбора, кроме как прислониться к перилам и ждать, когда она вернётся.

Холодный ветер, дувший издалека, охлаждал моё разгорячённое лицо.

Поскольку я практиковался раньше, я не сделал ничего такого, из-за чего другие назвали бы нас смешными, танцуя с ней сегодня. Скорее, это можно было считать успешным, потому что другие аплодировали нам, когда песня закончилась.

Но для меня это не увенчалось успехом.

На протяжении всего танца мне казалось, что я вернулся в тот первый вечер, когда научился танцевать с ней.

Её красота, идеально дополненная красивым платьем и макияжем, полностью потрясла меня, который был уверен, что я адаптировался за два дня практики.

Тем не менее, я не допустил ни одной ошибки во время танца, но в тот момент, когда песня закончилась, я не смог справиться с внезапной слабостью в ногах, и моё тело подалось к ней. Хотя в глазах окружающих это выглядело так, будто я обнял её, как только танец закончился, только она, которая была ближе, чем кто-либо другой, знала правду.

— Тем не менее, я рад.

— И чему же ты рад? Ублюдок.

Я быстро повернул голову на внезапный голос, зазвеневший у меня в ушах.

Несмотря на то, что я чувствовал себя расслабленным, я не был полностью безразличен к окружающему до такой степени, чтобы не ощущать присутствия окружающих меня людей. Я быстро приготовился выхватить свой меч из предосторожности против неизвестного присутствия, но парень, внезапно появившийся передо мной, помешал мне сделать это, махнув рукой и сказав, чтобы я этого не делал.

— Хэй, не используй это! Здесь магия драконьего сердца! Это станет известно не только Йохану, но и этому ублюдку Артуру! Я просто пришёл сюда поговорить с тобой.

— Кто ты такой? — спросил я его.

В этот момент единственное, в чём я мог быть уверен, так это в том, что человек передо мной был тем самым «незваным гостём», о котором упоминал Йохан. И всё же моя настороженность по отношению к нему всё ещё не исчезла. В конце концов, у меня не было причин доверять кому-то, кто внезапно появился рядом со мной и заговорил со мной.

— Ха-а, ты. Твой несчастный взгляд и лицо действительно напоминают Артура. Ладно, если тебе так интересно, я тебе расскажу!

Ах, я выяснил ещё кое-что. Если кто-то говорил о моём отце или делал преувеличенные жесты во время разговора, было очевидно, что он был знакомым моего отца или Йохана.

Мужчина сбросил капюшон своей чёрной мантии и с гордым видом начал представляться. И как только я убедился в его лице, я побежал в банкетный зал.

— Меня зовут Франц Эртувен! Хозяин одной из семи волшебных башен, Башни Сумерек! Глава семьи Эртувен! Хах? Хэй?! Куда ты идёшь?! Нет, даже что-то подобное напоминает твоего ублюдочного отца...

Я слышал, как он что-то говорил у меня за спиной, но ничего из этого не расслышал. Прямо сейчас в моей голове всплыло лицо только одного человека, которое пришло мне на ум.

С тёмно-рыжими волосами, напоминающими закат, и красными глазами, было только два человека, которых я знал, которые выглядели так. Итак, ещё до того, как мужчина закончил говорить, я вошёл в банкетный зал, где должна была находиться Елена.

Конечно же, человек, который был в моих мыслях, стоял перед Еленой.

— Ричард Эртувен.

Один из кандидатов на главную мужскую роль в оригинальном романе, с которым, как я думал, я встречусь только по прошествии года, предстал перед моими глазами.

http://tl.rulate.ru/book/80910/3262472

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку