Читать Безмятежный лотос 5 / Безмятежный лотос 5: Бывший старейшина :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Безмятежный лотос 5 / Безмятежный лотос 5: Бывший старейшина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзе Минь, покидающий библиотеку, на минуту остановился и окинул прощальным взглядом здание, знакомое до последней черепицы. Он был тут старейшиной больше четырех сотен лет, но сейчас вынужден признать, что под его руководством библиотека отнюдь не процветала. И если поначалу все было относительно неплохо, то с появлением Ши Линцю дела постепенно становились все хуже и хуже.

Он много раз сожалел о том, что вызвался помочь, когда дочь Верховного судьи вдруг заболела какой-то странной болезнью. Врачи только разводили руками, и клан Ши искал любого, кто сможет победить недуг. Цзе Минь распознал в симптомах отравление редким ядом из другого мира, он узнал о нем совершенно случайно, и только потому, что имел доступ к запретной секции библиотеки. Он сам сумел приготовить противоядие, не желая делиться заслугой с каким-нибудь алхимиком, и даже настоял на том, чтобы лично дать его молодой госпоже.

Изначально он считал, что, завоевав расположение и отца, и дочери, сможет получить намного больше выгоды, но Линцю, для которой он стал спасителем, неожиданно сильно зациклилась на нем. Первое время он не придавал этому особого значения, считая, что вскоре молодая девушка вроде нее забудет о своем увлечении. Но время шло, а феникс становилась только настойчивее. Цзе Миню следовало бы прямо отказать ей, но он не хотел портить отношения с ее отцом. Можно сказать, он в некотором роде потворствовал нездоровому увлечению Линцю, и та окончательно убедила себя, что старейшина тоже испытывает к ней чувства, но скрывает их из-за разницы в положении.

Когда одна из сотрудниц библиотеки однажды просто не пришла на работу, чего с ней ни разу до этого не случалось, Цзе Минь никак не связал ее загадочное исчезновение с молодой госпожой Ши. Но вот когда пропала вторая, он уже начал что-то подозревать, хоть и не было никаких улик, указывающих на феникса. Но все же он смог определить преступника, потому что являлся богом знаний, и его способности в сборе и анализе данных были выше, чем у других небожителей. Ши Линцю вела себя с ним очень мило, хорошо отыгрывая нежную юную деву, но он всегда знал, что ее характер был слишком несдержанным, а потворство отца только усилило эту черту. Обеспокоенный Цзе Минь попытался отделаться от молодой госпожи, но Верховный судья ему практически прямым текстом сказал, что не стоит обижать его дочь.

С каждым разом ситуация становилась все хуже. Богов знаний и литературы на Небесах не так уж много, потому что возносятся они не часто, а все остальные небожители не горят желанием корпеть в библиотеке, поэтому сотрудников становилось все меньше, а работы - все больше. Отставание от графика постоянно увеличивалось, и Ши Линцю продолжала еще больше ухудшать ситуацию. Цзе Минь не отваживался на решительные действия, опасаясь, что клан Ши в ответ может лишить его не только положения старейшины, но и жизни. Вместо этого он действовал скрытно, в основном, передавая информацию заинтересованным лицам, и всегда оставался в тени. Только вот ни одна попытка не увенчалась успехом - у Верховного судьи было слишком много связей, и если даже против Ши Линцю удавалось выдвинуть обвинения, то до суда дело так и не доходило.

Эта история тянулась на протяжении многих лет, а потом вдруг появилась Лань Веньхуа и изменила все. Никого похожего на нее Цзе Минь никогда не видел. Начать хотя бы с того, что она была ученым, случайно вознесшимся как бог войны, да еще и пол свой изменила ради эксперимента. Но и помимо этого она была очень необычной. Часто улыбалась, вела себя мило, причем всегда и со всеми, а не только пытаясь угодить вышестоящим. А ее книги - это просто что-то невообразимое. Цзе Минь не мог не чувствовать зависти, когда думал о том, сколько удивительных идей таятся в ее голове. Да и талант девушки к совершенствованию тоже был несравненным, вознестись всего в сто пятьдесят лет - немалое достижение. Поэтому старейшина старался держаться поближе, чтобы лучше ее изучить.

Но постепенно желание изучать превратилось в желание защищать. И когда Ши Линцю столкнулась с Лань Веньхуа, он понял, что в этот раз бездействовать не будет. Обычно его сеть шпионов всегда заранее давала ему знать, что молодая госпожа собирается нанести визит, и он успевал проинформировать об этом всех сотрудников, но в тот раз феникс появилась слишком неожиданно.

Цзе Миню пришлось напрячь все связи, а также использовать свои способности бога знаний на полную мощность, чтобы добиться поддержки клана драконов и черепах. У них всегда было противостояние с фениксами, и старейшине удалось убедить их, что эта история с Ши Линцю - отличный повод, чтобы пошатнуть влияние Верховного судьи. Как он и ожидал, судья вынес несправедливый приговор и дал своим врагам повод вмешаться. А потом ситуация чуть не вышла из-под контроля, и молодая богиня войны едва не впала в состояние боевой ярости, но, к счастью, ему удалось предотвратить это.

Преданность меча своей хозяйке тоже удалось удачно использовать, все же нечасто такое случается, чтобы кто-то из небожителей был готов пожертвовать своей божественностью ради другого, поэтому многие зрители впечатлились и начали требовать смягчения приговора. Верховный судья быстро понял, что благодаря этому может показать остальным, что тоже бывает милосердным, и вместо низвержения постановил запечатать силы меча на сто лет.

В целом удалось отделаться малой кровью, но Цзе Минь понимал, что это только начало. Фениксы не простят этого унижения ни ему, ни Лань Веньхуа, поэтому следовало принять меры предосторожности. Старейшина уже давно искал пути отступления, да еще и придумал, как сможет использовать эту вынужденную ссылку для улучшения своего совершенствования. Все же за последние четыре сотни лет он ни на одну ступень так и не поднялся, вечно занятый то делами, то плетением интриг.

Давно пора было взяться за себя и уйти в уединенную медитацию. Он назвал срок в сто лет, хотя и надеялся закончить раньше. Но один век - это слишком мало для того, чтобы фениксы забыли о нем, поэтому он передал заинтересованным лицам весь компромат, который сумел собрать на семью Ши за последние четыре сотни лет. По его расчетам этого было достаточно, чтобы лишить Верховного судью влияния и сместить его с должности, а с вероятностью в пятьдесят процентов все вообще могло закончиться его смертью. Поэтому Цзе Миню оставалось лишь подождать и увидеть, как будут развиваться события.

Но еще нужно было обезопасить Лань Веньхуа. Сначала он никак не мог придумать, как это сделать, однако увидев ее необычайный талант к совершенствованию, а также стремительное накопление энергии веры, он нашел выход.

Двенадцать лет назад на Небесах спонтанно открылся портал, ведущий на перекресток миров. Изначально боги крайне заинтересовались этим местом, но быстро поняли, что все остальные миры не особенно отличаются от их родного, поэтому ничего редкого, кроме некоторых деликатесов или артефактов оттуда не получишь. Однако Цзе Минь сумел наладить неплохие связи с Академией, а в частности, с главой местной библиотеки. Поэтому сейчас он дал своему приятелю почитать книги, написанные Лань Веньхуа, и рассказал о том, что она сумела подняться на следующую ступень всего через несколько месяцев после вознесения. Глава заинтересовался и пообещал устроить такую необычную небожительницу в школу. Тем более, что возраст у нее был самый подходящий, ведь сто пятьдесят лет по меркам богов - это почти детство. В Академии богиня войны будет в безопасности, ведь Ши Линцю не сможет там до нее добраться, потому как посторонним туда вход закрыт, а значит, можно будет не волноваться за жизнь девушки.

Цзе Минь обрадовал едва пришедшую в себя Вику этой новостью, вложил ей в руки запечатанного Синченя и рекомендательные письма, а потом быстро провел их через портал. Перед ее пробуждением он предусмотрительно налепил на девушку мощный успокаивающий талисман, и только благодаря этому сумел избежать приступа ярости, или еще хуже, истерики. Но счет времени уже шел на часы, ему действительно некогда было все объяснять подробно, поэтому он ограничился только кратким пересказом. Причем намеренно выставил факты так, будто пожертвовал своим положением ради ее спасения. Бывший старейшина надеялся выйти из медитации примерно тогда же, когда она закончит обучение, и сделал все, чтобы девушка не забыла его за это время.

http://tl.rulate.ru/book/80683/2454366

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку