Читать Like Superman's little brother, I became a Homelander! / Как младший брат Супермена, я стал Патриотом! (Хоумлендером/Твердыней): Глава 62 - Разговор о супергероях :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Like Superman's little brother, I became a Homelander! / Как младший брат Супермена, я стал Патриотом! (Хоумлендером/Твердыней): Глава 62 - Разговор о супергероях

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 62. Разговор о супергероях

Готэм.

Мрачные улицы все еще окутаны редким дождем.

Эрик шел вперед по улице, держа в руках зонтик.

По плитке, отражающей тусклый свет, струился сходящийся дождь.

Нога наступила на него, брызги дождя попали на его ботинки, а затем исчезли в мгновение ока.

Эрик сделал пару шагов вперед и обнаружил, что недалеко впереди на ступеньках обветшалого магазина сидят несколько детей.

Дети, которые, судя по всему, были беспризорниками, их одежда была порвана и изорвана, на них была накинута пластиковая простыня, они прижались друг к другу, чтобы укрыться от дождя.

Но, похоже, это не очень хорошо защищало их от дождя, так как они уже промокли.

Несмотря на свое затруднительное положение, дети говорили о Бэтмене, городской легенде, которая в последнее время циркулирует на улицах.

Кареглазый подросток заговорил первым: «Вчера я был на пирсе. Я был один в то время суток, было темно, как сейчас, и тут на меня напал бандит, он поднял на меня нож. Ребята, я был готов к тому, что он меня уберет, и вот тогда… Появился Бэтмен!»

Каштановый подросток звучал немного взволнованно: «Несмотря на то, что я никогда не видел его раньше, у меня сразу же возникла мысль: "Это Он!". Бэтмен был похож на движущуюся тень, и каждый раз, когда рука парня касалась его, его тень таяла и вырывалась из другого места».

«Хотя в итоге парень бросил бомбу, которая чуть не оглушила меня, и исчез».

Каштановолосый подросток закончил с некоторым сожалением.

Маленькая рыжеволосая девочка возразила: «Он не тень, послушай, у меня есть история получше».

«Вчера на Роджерс-стрит я видела, как с неба упал плохой парень с чемоданом и реактивным ранцем, он выглядел запаниковавшим и схватил прохожего».

«А потом появляется Бэтмен, похожий на настоящую летучую мышь с большой парой крыльев. Они с парнем с реактивным ранцем нанесли друг другу много ударов в воздухе, и в конце концов Бэтмен спустил злодея на землю. Но затем парень с реактивным ранцем сбежал».

Третий, мальчик меньшего роста, не согласился с комментариями двух о Бэтмене:

«Бэтмен - это не летучая мышь и не тень! Однажды я был на смотровой площадке на крыше Уэйн Хаус, и вдруг парень открыл дверь с оружием в руках и заявил, что ограбит всех! Я был в ужасе, а на смотровой площадке было много других людей, и все были напуганы. Парень поставил на землю сумку и попросил всех бросить в нее деньги».

«Потом появился вертолет, и из него выпрыгнул робот, и вы не поверите, но Бэтмен был роботом!»

«Опусти оружие!»

Мальчик подражал хриплому голосу Бэтмена: «Он говорил так, точно робот. Грабитель стрелял в Бэтмена, а робот Бэтмена совсем не боялся пуль. Затем из руки Бэтмена, как у робота, вырвалось пламя и расплавило пистолет злодея».

«Бэтмен - это робот!»

Мальчик пришел к собственному выводу.

Трое как раз обсуждали образ Бэтмена, когда к ним подошел Эрик.

Естественно, он слышал все, что обсуждалось.

Впрочем, поскольку он не был большим поклонником Бэтмена, он ничего не почувствовал.

«Эй, мистер!»

Увидев приближающегося Эрика, каштановолосый подросток встал и подошел к нему.

«Хотите карту Готэм-сити, сэр?»

Подросток вытащил из кармана карту, которая не успела промокнуть: «Одна всего за 50 центов, и она поможет вам быстро найти любое место».

Эрик сделал паузу и посмотрел на подростка: «Почему ты считаешь меня не местным?»

«Потому что на вас нет маски, сэр».

Подросток объяснил Эрику: «Мы находимся рядом с химическим заводом, после дождя воздух плохо пахнет, поэтому местные жители носят на улице маски».

Эрик кивнул, достал из кармана доллар и протянул его: «Я не собираюсь покупать карту, просто скажи мне, как добраться до ресторана «Айсберг Лаунж».

«Он всего в двух улицах отсюда, вам нужно пройти прямо по этой улице и повернуть налево».

Подросток указал Эрику на дорогу: «И сэр, у меня также есть «Gotham Travel Do's and Don'ts», который я обобщил с другом и могу предоставить вам бесплатно».

«Да?»

Эрик был заинтригован: «Расскажи мне».

Каштановолосый подросток кашлянул: «Если у тебя мало денег, лучше не выходить на улицу ночью; не ругать Брюса Уэйна в газетах; не ходить в Arkham Asylum».

Девушка с рыжими волосами и голубыми зрачками добавила: «И не ешь в "Айсберге"».

«Кхм!»

Каштановолосый подросток поспешил остановить девушку: «Холли, этот джентльмен - тот, кто ходит в ресторан "Айсберг"».

После этих слов он поспешно извинился перед Эриком: «Простите, сэр, Холли не знает, что говорит».

Каштановолосый подросток немного опасался, он думал, что Эрик связан с рестораном «Айсберг Пингвина», поэтому он боялся расстроить его.

«В ее словах есть доля правды».

Эрик кивнул: «Я слышал, что это не самое лучшее место для еды».

После минутной паузы он отвернулся: «Вы также должны добавить самое важное - звонить в GCPD (Департамент полиции Готэм-сити) в случае чрезвычайных ситуаций».

Но как только он достиг переулка возле выхода, Эрику преградила путь пара парней.

В бейсболках и с угрожающими намерениями, излучаемыми их глазами, несколько крепких парней преградили путь Эрику.

«Ты должен знать, на чью территорию вступаешь, и ты должен знать правила. Теперь отдай все деньги, которые у тебя есть, и уходи отсюда».

Эрик пожал плечами: «Я действительно мало знаю о здешних правилах, может, вы мне их расскажете».

Члены банды восприняли слова Эрика как провокацию, и главарь замахнулся на него кинжалом.

В результате Эрик легко сжал его руку, а затем схватил парня за горло.

«Хах?!» - Болезненный звук вырвался изо рта грузного парня, чья шея была зажата.

Верхняя половина его тела завибрировала, а рука слегка дернулась, прежде чем его противник был легко отброшен к стене.

Со стуком он врезался спиной в стену и тут же потерял сознание.

Дети в переулке, продававшие карты города, были заморожены представшим перед ними зрелищем.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/80622/3192327

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку