Читать You Like Me, Don't You? So, Wanna Go Out with Me? / Я тебе нравлюсь, так ведь? Давай встречаться?: Глава 5. Часть 6. Возрождение страсти :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод You Like Me, Don't You? So, Wanna Go Out with Me? / Я тебе нравлюсь, так ведь? Давай встречаться?: Глава 5. Часть 6. Возрождение страсти

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5. Часть 6. Возрождение страсти

«Хм… Мы еще не вышли из леса, Куроя. Я дал вам зеленый свет только на первую главу. Тебе еще есть куда расти» цинично сказал Рэйку. увещевая. «Помнишь обещание, которое я дал тебе перед тем, как мы начали? Я не предложу работу ни одному из знакомых мне редакторов, если ты не напишешь что-нибудь, что я нахожу приятным. Я не собираюсь ручаться за твою работу и рисковать своим брендом из-за «доброты», — добавил Рэйку, — и я был бы так же счастлив познакомить их с историей, которая повысит мою репутацию».

«Да, я все понимаю. Большое тебе спасибо» сказал Сокити, кланяясь Рэйку, прекрасно зная, что его нет в комнате. Я ему так многим обязан, серьезно.

«Я направлю тебя в приличный редакционный отдел. Тебе будет неловко, если мы пойдем к той же компании, на которую работает Ацуги, поэтому нам придется выбрать другую» — сказал Рэйку.

«Понятно… Ммм, я действительно могу писать для другой компании? Разве не было трехлетнего обязательства, по которому я юридически обязан писать для одного и того же издателя в течение трех лет после моего дебюта?» — спросил Сокити.

«Трехлетнее обязательство — это скорее негласное правило, которое применяется к новым авторам, получившим премию. Онр не распространяется на людей, которые изначально писали веб-романы. К тому же, учитывая количество людей, приходящих в индустрию с веб-сцены, оно практически устарело», — объяснил Рэйку.

"Ага. Это хорошо."

«Изначально оно было введено, потому что издательский бизнес на подъеме. Когда смотреть на это правило через другую призму, заявление о том, что вы «не можете писать для других издателей в течение трех лет», также может означать, что они заставят тебя написать роман через три года. Это право принадлежит лейблам, которые взяли на себя обязательство следить за победителем в течение этого периода времени и прилагать все необходимые усилия» пролепетал Рэйку.

«Но если мы говорим о редакции, которая просто хочет навязать устаревший принцип новым авторам, потому что они случайно дали им шанс, несмотря на то, что не предоставили им никакой реальной мотивации, которая позволила бы им развиваться как авторам, тогда они Ничто, кроме как дерьмо — ой, извини. Сорвался я» извинился Рэйку.

«Все хорошо» ответил Сокити. Хм, все тот же старый Умикава, который злится, когда жалуется на издателей и редакционные отделы. Опять же, я думаю, что это естественно иметь какое-то сдерживаемое разочарование, когда вы работаете с ними так долго.

"Как бы там ни было…. Суть в том, что мы поговорим, когда ты закончишь рукопись. Я хочу, чтобы ты поддерживал эту страсть с первой главы на протяжении всего процесса написания. Черт, ты мог бы пойти дальше и улучшить первую главу, если хочешь. Для литературных произведений нет такого понятия, как совершенство, и для писателя тоже нет определенной цели» подбодрил Рэйку.

"Я понял!" Сокити твердо кивнул, стараясь принять слова Рэйку близко к сердцу. После этого звонок закончился, и он обнаружил, что смотрит на экран своего ноутбука, где была открыта программа для редактирования текста, содержащая незаконченную рукопись.

Сокити усердно работал над второй главой до того, как получил одобрение Рэйку. Несмотря на то, что он знал, что ему придется переписывать первую главу несколько раз, пока он не получит одобрение Рэйку, он не мог удержаться от написания большего.

«Пф, ха-« расхохотался он… над собой. Насколько я взволнован? А всего год назад я был настолько травмирован самой концепцией письма, что даже не мог открыть программу редактирования, не задыхаясь. Но посмотри на меня сейчас; Я настолько мотивирован, что даже смешно.

«Это все благодаря моим друзьям и семье», — сказал он. Я действительно благословлен окружающими меня людьми. Я могу страдать от терминальной стадии одиночества, у меня нет навыков общения, и у меня так мало знакомых, что я могу пересчитать их по пальцам одной руки, но все люди, которых я знаю, действительно замечательные люди. От моих родителей, старшей сестры, мистера Умикавы, Токии и...

«Я должен закончить», — он посмотрел на свой экран с новой решимостью. Эта рукопись должна быть закончена как можно скорее.

Сокити хотел заявить миру, что он профессиональный писатель с надутой грудью, потому что если бы он смог это сделать, то наконец-то смог бы обрести некоторую форму уверенности в себе, по крайней мере, так он думал. Однако, что более важно, он также хотел, чтобы Касуми прочитала эту рукопись при первой же возможности, чтобы передать новую работу девушке, которая сказала, что всегда будет его поддерживать.

Может быть, я смогу сказать ей, когда это произойдет, подумал он… О всех чувствах, которые я так долго скрывал в своем сердце, и о том, как сильно я люблю ее и хочу, чтобы она встречалась со мной.

- ...Я придумал бессчетное количество сценариев, как я признаюсь ей, - он глубоко вздохнул. Боже, почему все сложилось так, а не иначе? Мой план состоял в том, чтобы преодолеть свою травму, оправиться от спада, а затем создать новую работу после того, как я преодолею все эти трудности. В конце концов, я подошел бы к ней, дал бы ей книгу и сказал: «Вот, пожалуйста, Ширамори. Эта книга для тебя», или что-то в этом роде.

Опять же, это не то, что я в конечном итоге решил. Именно так я себе представлял, как я хотел, чтобы моя исповедь прошла, если я когда-нибудь это сделаю, подумал он. Как бы то ни было, я никогда не ожидал этого. Скажи мне, что мы оказались бы пробной парой, даже если бы я признался, и я бы не поверил.

«Думаю, жизнь будет постоянно держать тебя в напряжении и размышлениях о том, что будет дальше, ага», — пробормотал он себе под нос. Он чувствовал, что если мечта некоторых людей осуществится, то другим не так повезет. Иногда люди в конечном итоге начинают встречаться со старшим, которым они были увлечены, без видимой причины. Воистину, правда была страннее вымысла.

« ...Давайте сделаем это» сказал Сокити, занятый написанием оставшейся части рукописи, размышляя о жизни, которую он прожил до сих пор, с противоречивым сожалением.

http://tl.rulate.ru/book/80266/2551233

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку