Читать The Goblins' Son / Сын гоблинов: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Goblins' Son / Сын гоблинов: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующее полнолуние было на Хэллоуин, и на этот раз Гарри пришлось пропустить только празднование Хэллоуина, о чем он не слишком сожалел, зная, что Хэллоуин был днем, когда были убиты его биологические родители.

Как и в предыдущее полнолуние, Гвенлин приехала в Хогвартс, чтобы остаться с Гарри на ночь. Гарри чувствовал себя очень счастливым и утешенным в присутствии матери и чувствовал облегчение, что последствия были не такими плохими, как во время последнего полнолуния.

Только когда утром Гарри дотащился до Большого зала, он услышал, что произошло в Хогвартсе накануне вечером.

— Кто-то впустил в школу тролля, и двое гриффиндорских первокурсников были тяжело ранены, — сообщила ему Гермиона.

«Рон и Симус хотели помешать профессору Снейпу отстать от трехголового пса и наткнулись прямо на тролля», — сказал им Невилл, присоединившись к друзьям в холле.

— Что за вздор, — выпалила Гермиона, бросив на Невилла растерянный взгляд.

— Они думают, что пес что-то охраняет, потому что Симус заметил, что он сидит на люке, — сообщил им Невилл, заставив Гермиону раздраженно покачать головой.

«Профессор Снейп работает здесь учителем. Зачем ему брать то, что спрятано за трехголовой собакой? Это просто смешно».

— Ну ладно, — Невилл сменил тему. — Я хотел спросить, Гарри, завтра утром у нас будет урок Зельеварения? Он мне очень нужен, но Гермиона сказала мне, что прошлой ночью ты был болен.

«Теперь я в порядке», — ответил Гарри, улыбаясь мальчику, с которым он подружился за последний месяц.

HP

Во время занятий по защите от темных искусств в воскресенье утром Гарри с удивлением заметил, что профессор сильно хромает.

— С вами все в порядке, сэр? — спросил он с беспокойством. «Должны ли мы пропустить наш урок сегодня?»

— Я в порядке, — прорычал Снейп, накладывая на Гарри заклинание Экспеллиармус.

Однако Гарри уже знал тактику профессора и был готов. Таким образом, он мог легко уклониться от заклинания. «Хотя это странно. Может быть, Невилл был прав, и Снейп пытался отстать от этой собаки», — подумал он.

В течение последнего месяца Снейп и Гарри приложили усилия и хорошо поладили. Гарри не получил никаких отработок, однако помочь профессору с варкой пива он тоже не мог, просто потому, что у него не было времени на помощь, так как мадам Помфри настаивала на том, что ему нужно больше отдыхать и ложиться спать в комендантский час. К огорчению Гарри, ему даже не разрешали читать в постели, так что у него почти не было возможности продолжить перевод рецептов зелий, за исключением субботних вечеров.

«С другой стороны, я не могу себе представить, чтобы он захотел украсть что-то, что скрывает школа. Ну, по крайней мере, у меня больше нет этих дурацких отработок, а Снейп ведет себя цивилизованно», — подумал он.

Однако четыре недели спустя даже Гермиона изменила свое мнение о Мастере Зелий.

HP

Первый матч Гарри по квиддичу состоялся за день до полнолуния. Гарри внутренне застонал, заметив дату матча Рэйвенкло против Хаффлпаффа; однако он не позволял никому отговаривать себя от игры, даже целителю.

«Сейчас не день полнолуния, а накануне, так что это не имеет большого значения», — сказал он Помфри утром, уже привыкший к опекунам, которые пытались удержать его дома в дни до и после полнолуния.

Вместе с командой Рейвенкло по квиддичу он взобрался на свою метлу, не заметив двух зеленых попугаев, сидящих на ветвях первого ряда деревьев. Некоторое время он кружил над полем, надеясь, что сможет быстро найти снитч в этот холодный полдень. «Похоже, позже пойдет снег », — подумал он, понимая, что между низко нависшими тучами будет трудно разглядеть снитч. — На острове Гоблинов легче, там днем ​​всегда тепло и солнечно, — размышлял он, снова чувствуя легкую тоску по дому, несмотря на то, что провел в Хогвартсе уже три месяца.

«Надеюсь, завтра близнецы снова придут ко мне в гости», — подумал он. «Жаль, что день полнолуния приходится на воскресенье. С другой стороны, это, конечно, хорошо, так что мне не приходится мучиться на уроках». Он был глубоко поглощен своими мыслями, лихорадочно ища снитч, когда вдруг понял, что его метла начала делать странные движения, которые он не мог контролировать. Он едва удерживался на метле. 'Что творится?' — подумал он, лихорадочно борясь с проклятием, которое кто-то должен был наложить из-под земли.

HP

Одноклассники Гарри сначала подумали, что он появился на своей метле, когда его метла начала странно двигаться взад и вперед; однако, когда Гарри в конце концов повис на своей метле и мог ухватиться за нее только руками, Гермиона поняла, что что-то не так. «Он не стал бы так поступать преднамеренно, особенно во время матча по квиддичу, не говоря уже о за день до полнолуния», — подумала она. Наложив на себя заклинание масштабирования без палочки, она лихорадочно пробежала глазами по толпе, прежде чем решительно встать.

"Что делаешь?" — спросил Терри.

— Это Снейп, — пробормотала Гермиона. «Он стоит там и сглазил метлу Гарри». Прежде чем ее одноклассники узнали, что произошло, она выбежала из студенческой скамьи и направилась к учительской. Оттолкнув профессора Квиррелла с дороги, не заботясь о том, что он споткнется в ряду перед ним, она тихонько добралась до Снейпа и подожгла его мантию. На обратном пути к стенду Когтеврана она с облегчением заметила, что Гарри смог снова забраться на метлу и продолжить полет.

HP

«Слава Мерлину», — подумал Гарри, с облегчением заметив, что снова смог забраться на метлу. — Что бы это ни было, оно остановилось. Через несколько минут он приземлился на землю, осторожно выплюнув снитч, который смог поймать, только почти проглотив его.

— Это был Снейп, — сообщила ему Гермиона, пока когтевранцы ворвались на поле. — Он сглазил твою метлу.

— Ерунда, — вставил стоявший рядом Хагрид. — Зачем профессору Снейпу такое делать?

— Потому что он меня ненавидит, — тихо ответил Гарри.

— Гарри, пойдем поговорим с директором, — твердо сказала Гермиона. «Тебе слишком опасно ходить на уроки Защиты к профессору Снейпу, если он хочет тебя убить».

— Позволь мне просто пойти и переодеться, — ошеломленно ответил Гарри. Так быстро, как он мог, несмотря на ужасное самочувствие, заметив, что зелья, которые он принял ранее, испарились, он принял горячий душ и оделся в школьную одежду. Он последним вышел из раздевалки.

Гермиона все еще ждала его снаружи и бросила на него озабоченный взгляд, который сменился недоверием, когда Джейн и Кенго внезапно появились прямо перед ними.

«Джейн и Кенго, что вы здесь делаете?» — выпалил Гарри, сочетая удивление и радость.

«Мы пришли посмотреть матч…»

"... мы наблюдали за всем с деревьев вон там..."

«…в наших анимагических формах», — сказали им близнецы и сообщили, что видели, как профессора Квиррелл и Снейп накладывали чары на метлу Гарри.

— О нет, я такая дура, — заключила Гермиона. «Это означает, что Квиррелл, должно быть, проклял метлу, а Снейп, вероятно, произнес контрзаклятие».

«Это то, что мы думаем», — согласились близнецы.

— Не беспокойся об этом, Гарри…

"...Папа сказал нам, что они нашли способ избавиться от духа..."

"... они просто не могут сделать это прямо сейчас, потому что им нужна ваша помощь..."

"...что невозможно так близко к полнолунию."

— О, слава Мерлину, — ответил Гарри, вздохнув с облегчением. "Когда и как..."

"Папа завтра тебе все расскажет..."

«... Завтра он будет сопровождать маму сюда», - пообещали близнецы.

HP

Неделю спустя, субботним вечером, Гарри медленно шел к кабинету профессора Защиты от темных искусств. К его величайшему облегчению, его отец и пять других гоблинов уже ждали его в маленькой нише возле офиса, где они договорились встретиться.

Один из гоблинов, представившийся Берчхуком, повторил инструкции, которые Гарри уже получил от отца. «Вам нужно только подать нам знак, когда вы почувствуете, что дух овладевает разумом профессора, и вы сможете почувствовать это, когда боль в вашем шраме усилится».

— Хорошо, сэр, — ответил Гарри, с одной стороны, чувствуя себя очень неуверенно в этом вопросе, но, с другой стороны, успокоившись благодаря присутствию отца.

— Давайте аппарируем внутрь офиса, — приказал Березовый Крюк небольшой группе, и вместе с гоблинами Гарри аппарировал прямо в кабинет Квиррелла.

Его шрам сразу начал болеть. Он не спускал глаз с Березового Крюка, зная, что гоблин произнесет заклинание, чтобы заставить дух Волдеморта выйти вперед. Как только Березовый Крюк протянул руку к профессору, который в замешательстве вскочил со стула при появлении Гарри и гоблинов, он почувствовал, как боль в его шраме усилилась в десять раз.

«Сейчас», — быстро произнес он, заставив шестерых гоблинов махнуть руками одержимому профессору.

«Убей мальчика, прежде чем они убьют меня, идиот», — услышал он крик Волдеморта; однако у Квиррелла не было возможности подчиниться, прежде чем из его головы вырвалось черное облако, и он без сознания рухнул на пол.

Пока его коллеги указывали руками на черное облако, Бакбин сказал Гарри: «Молодец, сынок. А теперь давай аппарируем обратно в твою комнату».

Гарри с радостью следовал указаниям отца, чувствуя себя очень утешительно, когда Бакбин вошел в его комнату в то же время.

— Что будет с Квирреллом, папа? — задумчиво спросил он. — С ним теперь все будет в порядке? А если он скажет директору, что я был там вместе с группой гоблинов?

Бакбин на мгновение задумался, прежде чем ответить: «Не беспокойся об этом, Гарри. Мои коллеги сотрут это воспоминание из памяти Квиррелла, прежде чем оставят его перед больничным крылом, чтобы он получил помогите как можно скорее. Поправится ли он когда-нибудь, я не знаю».

— Хорошо, пап, большое спасибо, — с облегчением сказал Гарри. — Тогда я пойду и сообщу мадам Помфри. Она сохранит секрет.

— Я знаю, сынок, — ответил Бакбин, улыбаясь. Он обнял своего сына и велел ему позаботиться о себе как раз в тот момент, когда мадам Помфри вошла в комнату, предупредив Хельгу, что Гарри нужно поговорить с ней.

Бакбин быстро рассказал ей, что произошло, и Помфри кивнула с явным облегчением.

«Большое спасибо за то, что решили нашу проблему таким образом. Теперь для Гарри будет намного безопаснее», — сказала она, улыбаясь, прежде чем поторопиться проведать профессора Квиррелла.

HP

В воскресенье утром профессор Дамблдор сообщил всем в Большом зале, что профессор Квиррелл, который, казалось, был одержим духом Волдеморта, подвергся нападению неизвестных. «Из-за одержимости он был сильно ранен и был доставлен в больницу Святого Мунго. Поэтому все занятия по Защите от темных искусств будут отменены, пока мы не найдем нового профессора Защиты», — объявил он.

«Слава Мерлину, — подумал Гарри. Даже если бы он знал, что профессор больше не одержим, было бы странно иметь рядом профессора Квиррелла. Естественно, его занятия с профессором Снейпом также были отменены, и Гарри пришлось признаться себе, что он был разочарован. Несмотря на отсутствие способности объяснять на уроках зелий, Снейп был чрезвычайно талантливым учителем Защиты и последние несколько недель вел себя по отношению к Гарри вежливо.

«Спасибо, что учите меня все это время, сэр», — поблагодарил он профессора, когда тот обратился к старшему волшебнику, чтобы подтвердить, что его уроки Защиты теперь отменены.

«Добро пожаловать, мистер Поттер», — ответил Снейп со скучающим видом.

— Если тебе когда-нибудь понадобится помощь с зельями для больничного крыла, я могу помочь сейчас по утрам в воскресенье, — продолжил Гарри, подняв бровь на профессора.

«Мне всегда нужен помощник», — ответил Снейп, в его голосе не было никаких эмоций.

«Вероятно, это лучший ответ, который я могу получить», — понял Гарри и пообещал помогать по утрам в воскресенье.

HP

Следующие недели прошли спокойно, и вскоре ученикам пора было возвращаться домой на Рождество. Гарри не терпелось вернуться на Остров Гоблинов, хотя он должен был признать, что ему очень повезло, так как, в отличие от всех других студентов, он мог ездить домой каждое воскресенье.

Как и все остальные, Гарри и Гермиона доехали на Хогвартс-экспрессе до Кингс-Кросс, где родители Гермионы собрали взволнованных детей.

На следующий день после Рождества состоялся матч по квиддичу Детская команда против команды взрослых, который Гарри закончил, поймав снитч всего через тринадцать минут.

Помимо занятий по квиддичу, Гарри большую часть времени проводил со своими братьями и сестрами, играя на пляже и рассказывая о том, чему они научились за последние месяцы в своих школах. Он также спросил их, как им удалось так быстро стать анимагами, и умолял их попрактиковаться с ним. Однако за две недели рождественских каникул Гарри не успел даже трансформировать свою левую руку, что стало первым шагом к трансформации.

Иногда он навещал Яркую Птицу, которая долго беседовала с Гарри о возможной публикации книги с потерянными рецептами зелий. Не в силах решить, чего он хочет, Гарри убедил учителя еще раз поговорить об этом позже, когда он переведет больше рецептов. «Я пока закончил только одну книгу из шестидесяти», — подумал он, решив как-нибудь попытаться выкроить побольше времени в оставшуюся часть учебного года.

HP

Если не считать победы в квиддиче над командой Слизерина, следующие месяцы прошли без происшествий — пока в конце мая Снейп и Гарри не подрались.

Это было в день полнолуния, и, как обычно в эти дни, Гарри скрыл свои недуги с помощью маскирующих чар. Однако в этот день он чувствовал себя хуже обычного, температура у него была чуть выше, а уши странно болели и были полностью забиты. Не имея возможности спешить из класса Трансфигурации в класс Зелий достаточно быстро, он опоздал на две минуты, когда Снейп только начал свой урок.

«Пять баллов с Когтеврана», — проревел профессор. однако Гарри был так рад возможности сесть, что ему было все равно. Он проскользнул на свое место рядом с Лизой Терпин, которая несколько недель назад поменялась местами с Гермионой, чтобы получить помощь с зельями от Гарри после провала промежуточного теста. Без ведома Гарри, который не мог слышать ничего, что не было сказано достаточно громко, профессор сообщил классу, что зелье, которое они должны сварить, будет считаться дополнительным испытанием, и поэтому никакая помощь не допускается.

Гарри принес свои ингредиенты и тихонько начал варить зелье. Это было зелье от солнечных ожогов, которое для него было очень легким. Как и большинство первокурсников, он знал его наизусть. Пока он концентрировался на процессе варки, краем глаза заметил, как Лиза начала добавлять свои ингредиенты. Как раз когда его собственное зелье стояло на сцене, где оно должно было кипеть две минуты до готовности, он заметил, что Лиза начала помешивать по часовой стрелке после того, как добавила в свою смесь лунный папоротник.

«Против часовой стрелки», — прошипел он, удовлетворенно кивая, когда девушка тут же последовала его совету.

Однако это не понравилось мастеру зелий. Он возвышался над Гарри и холодно сказал: — Как ты смеешь игнорировать мои инструкции, Поттер? Задержание со мной до конца учебного года.

Гарри уставился на профессора, чьи глаза горели гневом. «Извините, сэр, сегодня я плохо слышу. Что-то не так?»

«Пятьдесят баллов за вашу дерзость, Поттер», — прорычал Снейп, взмахом палочки изгоняя зелья Гарри и Лизы.

- Профессор, Гарри болен и не слышал вашего указания никому не помогать, - безрезультатно пыталась вразумить учительницу Гермиона.

«Если мистер Поттер болен, он не должен посещать занятия. Двадцать баллов с Рэйвенкло за то, что потревожил мой класс», — прошипел Снейп, прежде чем вернуться к своему столу в явном гневе.

«Больше ничего не говори , — подумал Иро, обращаясь к Гарри. « Он в плохом настроении и не видит причин ».

HP

Только когда Снейп распустил учеников, Гарри узнал от Гермионы, что произошло.

— О нет, — сказал он, застонав. «Пожалуйста, передайте Лизе, что мне очень жаль. Я вернусь в свою комнату и попрошу мадам Помфри извинить меня за сегодня».

"Действительно?" Гермиона в шоке уставилась на своего лучшего друга, зная, что до сих пор он почти никогда не пропускал занятия в полнолуние. «Я пойду с тобой», — решила она, зная, что Гарри должно быть очень несчастным, если он добровольно пропускает уроки. — Я объясню все мадам Помфри.

Гарри удовлетворенно кивнул и пошел прямо в постель, даже не удосужившись переодеться в пижаму.

Через несколько минут мадам Помфри вошла в его комнату с Гермионой. Удивленно глядя на Гарри, она волшебным образом сменила его одежду, прежде чем несколько раз взмахнуть палочкой над ним.

— Я вернусь через минуту, — сказала она Гермионе, удобно устроившейся на краю кровати Гарри, каким-то образом почувствовав, что ему нужна ее компания. Целитель вернулся в мгновение ока, протягивая Гарри маленький кубок.

"Теперь ты меня слышишь?" — спросила она мягким голосом, забрав пустой кубок.

— Да, мадам. Большое вам спасибо, — простонал Гарри.

«Вы подхватили инфекцию среднего уха вдобавок к болезни Голубой Луны», — сообщила ему Помфри. Она задумчиво откашлялась, прежде чем продолжить: «Я предлагаю вам на время отменить маскирующие чары, так как они только усугубят ваше состояние. Вы собираетесь оставаться здесь в постели по крайней мере три дня, и я… Сегодня вечером я обменяюсь строгим словом с профессором Снейпом. Ты все равно не сможешь присутствовать ни на одном отработке по крайней мере неделю.

«Большое спасибо», — ответил Гарри, чувствуя себя очень утешенным тем, что добрый целитель на его стороне против несправедливого профессора.

Гарри провел большую часть дня во сне, однако он был очень подавлен из-за событий этого утра, не только потому, что Лиза получила ноль баллов за тест из-за него, но и потому, что его отношения с профессором его любимого предмета снова были такими плохими. несмотря на все его усилия поладить со старшим волшебником. К его облегчению, Гермиона оставалась рядом с ним весь день, пока его мать не заняла свое место на краю его кровати.

HP

В то же время у мадам Помфри состоялся строгий разговор с самой молодой коллегой. Однако даже целитель не смог убедить Мастера Зелий отпустить Гарри из-под стражи.

«Если он болен и особенно если он не слышит ни слова, ему не следует быть на уроках, — настаивал Снейп, — и уж точно не на уроках зельеварения, которые могут быть по-настоящему опасными».

— Гарри так часто болеет, что настаивает на посещении занятий, — терпеливо объяснила Помфри. «Если не так уж плохо, я обычно отпускаю его. Однако теперь его состояние настолько ухудшилось, что я должен освободить его от занятий и отработки по крайней мере до конца недели».

— Молодец, Северус, — вставила МакГонагалл очень рассерженно.

«Мальчик похож на своего отца, ведет себя так, как будто Хогвартс принадлежит ему», — возразил Снейп. «Пришло время ему научиться соблюдать правила».

- Северус, - успокаивающе вмешался директор. «Если вы настаиваете на том, чтобы мальчик отбывал наказание до конца учебного года, не могли бы вы, по крайней мере, заставить его варить зелья? Вы оба наверняка выиграете от такого решения».

Однако Мастер Зелий покачал головой. — Нет, Альбус. Тогда это не будет отработкой.

Дамблдор вздохнул. — Тогда хорошо, как ты знаешь, Гарри не разрешается отбывать наказание по выходным.

HP

В оставшиеся недели учебного года Гарри приходилось мыть грязные котлы каждый вечер, кроме субботы и воскресенья. По утрам в субботу он все еще занимался с Невиллом, а после обеда проводил в гостиной Рейвенкло вместе со своими друзьями. Воскресным утром он использовал свое теперь свободное время, в течение которого он всегда помогал Снейпу, чтобы продолжить перевод рецептов из книг Слизерина, а в воскресенье днем ​​он аппарировал домой, чтобы навестить свою семью и Яркую птицу и посетить тренировку по квиддичу.

Когда он снова рассказал Яркой птице, как Снейп обращается с ним, гоблин-мастер зелий остался задумчивым. «Гарри, возвращайся сюда после тренировки по квиддичу. А пока у меня будет готово зелье, которое ты сможешь заколдовать прямо ему в желудок. задает вам вопросы под Veritaserum, — добавил он, подумав.

Гарри усмехнулся. Впервые за несколько недель его по-настоящему позабавила мысль о том, что его учитель Зелий готов отомстить своему коллеге-человеку за его поведение по отношению к нему.

"Что это собирается сделать с ним?" — с любопытством спросил он, вернувшись в класс Зелий после практики с Детской командой.

— Это тебе предстоит узнать, — ответил Яркая Птица, озорно ухмыляясь.

HP

Вернувшись в Хогвартс, Гарри разыскал Хелену и спросил ее, может ли она заколдовать зелье в желудке Снейпа.

— Конечно, я сделаю это для тебя, малыш, — пообещала Хелена, улыбаясь мальчику.

— Может быть, лучше в среду или четверг, — задумчиво сказал Гарри, — чтобы было очевидно, что у меня не было времени что-то сварить.

— Да, это правда, — согласилась Хелена, посмеиваясь. «Можете ли вы сварить противоядие от Veritaserum?»

— Не знаю, — задумчиво ответил Гарри. «Однако я поищу рецепт. Возможно, это хорошая идея, так как Снейп наверняка захочет меня расспросить».

HP

Во время своих следующих двух задержаний Гарри использовал время, чтобы обыскать книжные полки в поисках рецепта противоядия от Veritaserum. Наконец, он нашел его в учебнике уровня NEWT. Он без палочки скопировал страницу и сунул копию во внутренний карман мантии, определенно не желая, чтобы Снейп застукал его за приготовлением такого зелья во время отбывания наказания. Вместо этого он сварил его в своей собственной лаборатории зелий в квартале Когтеврана во время своего свободного периода, который первоначально был Защитой от Темных Искусств в среду утром. Зная, что зелье будет действовать в течение суток, он немедленно принял дозу, оставив остальные флаконы в лаборатории.

Войдя в Большой зал, Гарри прошептал своим друзьям: «Давайте сядем сегодня за высокий стол». Гермиона, Мэнди и Терри обменялись удивленными взглядами, но, тем не менее, подчинились. Во время обеда Гарри то и дело ненавязчиво переводил взгляд на высокий стол, однако не замечал ничего необычного. Только когда он почти закончил есть, по Большому залу пронесся громкий вздох, и, как и все остальные, Гарри перевел взгляд на высокий стол.

С удивлением он понял, что черты Мастера Зелий приобрели черты гоблина, и не смог сдержать смешок. «Яркая птица великолепна», — подумал он с удовольствием. Увидев, как Гермиона бросила на него вопросительный взгляд, Гарри лишь пожал плечами с легкой улыбкой на губах.

"Как?" — произнесла она.

— Яркая птица, — прошептал он в ответ, заставив девушку удивленно уставиться на него.

- Северус, - они услышали, как директор говорит своим обычным мягким голосом. — У тебя есть предположения, кто мог сделать это с тобой?

— Поттер, — ответил Снейп высоким пронзительным голосом, от которого все ученики, сидевшие за учительским столом, ухмыльнулись. «Или кто-то из семикурсников. Никто из других студентов не смог бы сварить такое сложное зелье».

«Я тоже», — подумал Гарри, однако он знал, что лучше не озвучивать свои мысли. — Возможно, я бы так и сделал, если бы у меня был рецепт.

«Директор, я настаиваю на том, чтобы вы допросили Поттера и семикурсников Веритасерума», — услышали они требование Снейпа нехарактерным детским голосом.

- Северус, ты должен понимать, что я не могу допрашивать так много студентов, тем более, что они должны согласиться на допрос под Veritaserum, - любезно ответил Дамблдор.

— Тогда хотя бы Поттер, — настаивал Снейп.

«Хорошо, тогда давайте возьмем его с собой в мой кабинет и сразу же спросим», — решил директор, приглашая к себе остальных глав факультетов.

Гермиона взволнованно посмотрела на Гарри, когда профессор Флитвик прошел мимо стола Рэйвенкло и небрежно сказал: «Мистер Поттер, пожалуйста, следуйте за мной в кабинет директора».

— Все в порядке, — успокаивающим голосом прошептал Гарри девушке и поспешил за своим главой дома.

Флитвик провел Гарри в маленькую нишу, наложив заглушающие чары, прежде чем спросил: «Гарри, скажи мне правду, пожалуйста? Это был ты?»

Гарри вздохнул. «Светлая Птица сварила его, когда я сказал ему, как Снейп обращается со мной, и я отдал его Серой Даме», — признался он.

— По крайней мере, ты не варил его сам, — вздохнул Флитвик. «Он собирается допросить вас под Veritaserum, но они могут допросить вас только с вашего согласия».

— Все в порядке, сэр, — признал Гарри, зная, что может доверять своему старому учителю. «Я принял противоядие от Veritaserum».

Улыбка возбуждения расплылась по лицу профессора Чар, и он сказал: «Тогда пошли».

Вместе они аппарировали прямо перед горгульей, чтобы сэкономить несколько минут. Флитвик назвал пароль, и через несколько секунд оба волшебника вошли в кабинет директора.

HP

— Гарри, — заговорил Дамблдор, предлагая мальчику лимонную дольку, от которой Гарри, как обычно, отказывался. «Профессор Снейп считает, что вы единственный студент, способный сварить зелье, подобное тому, которое кто-то дал сегодня профессору Снейпу».

Гарри фыркнул. «Профессор, для меня большая честь, что профессор Снейп считает меня способным варить такое зелье, однако я должен вас разочаровать. Я понятия не имею, как варить такое зелье», — честно ответил он.

«Тогда вы наверняка согласитесь с тем, что профессор Снейп задает вам вопросы под Veritaserum», — продолжил Дамблдор, вопросительно взглянув на Гарри.

Гарри пожал плечами, прежде чем ответить: «Я доверяю вам, директор, и если вы проследите, чтобы профессор Снейп больше ни о чем не спрашивал, я соглашусь».

Дамблдор коротко кивнул Снейпу. — Только одну каплю, Северус.

Мастер Зелий поднялся со стула, достал из кармана мантии крошечный пузырек и подошел к Гарри, позволив всего одной капле упасть ему на язык.

"Как вас зовут?" — спросил Снейп.

— Гарри Поттер, — ответил Гарри, зная, что должен ответить немедленно, как будто это было автоматически, если он не хотел вызвать подозрения у профессоров.

"Какой у тебя день рождения?" — спросил Снейп, заставив Гарри указать правильную дату.

«Похоже, сыворотка правды работает», — признал Мастер Зелий и начал свой допрос.

— Ты сварил зелье, которое мне сегодня дали?

"Нет."

— Ты знаешь, кто его сварил?

«Гоблин».

"Кто это был?"

«Я не знаю», — солгал Гарри вокруг сыворотки правды.

— Кто дал мне зелье?

"Призрак."

— Какой призрак?

— Не знаю, — ответил Гарри, прежде чем Дамблдор протянул руку, чтобы остановить мастера зелий.

«Северус, ты слышал, что Гарри не имеет никакого отношения к твоему затруднительному положению. Пожалуйста, дай ему сейчас противоядие от сыворотки правды».

Гарри благодарно посмотрел на директора и принял от слизеринца крошечный пузырек. «Слава Мерлину, все обошлось», — подумал он.

— Да ладно, Поттер. Задержание. Высокий детский голос Снейпа вернул Гарри к реальности.

Раздражённо закатив глаза, Гарри последовал за Мастером Зелий из кабинета директора, улыбаясь оставшимся профессорам.

«Интересно, сколько времени это займет, пока оно не пройдет», — подумал он, следуя за головой слизеринца в подземелья, на этот раз легко поспевающий за нехарактерно медленным темпом профессора.

http://tl.rulate.ru/book/79905/2419291

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку