Готовый перевод Of Inner Demons / Суровый Нацу Драгнил (Хвост Феи): Глава 4

— Поторопись. Собери тех, кого сочтёшь достойными, и выдвигайтесь как можно скорее, — Макаров пододвинул к Эльзе увесистую папку. — Я не знаю, где искать Саламандра, но верю — ты найдёшь верный путь. Вот копии отчётов Военного Совета, там может быть что-то полезное. Но будь готова к тому, что большая часть — пустая болтовня бюрократов.

Эльза поднялась, прижимая стопку бумаг к груди. Её лицо стало решительным:

— Я немедленно приступаю. Обещаю довести дело до конца.

— Что будете делать вы, мастер? — она замерла у двери.

Макаров со вздохом плеснул в стакан янтарную жидкость:

— Обдумаю события последних дней. Даже для мастера Хвоста Феи многовато странностей.

Эльза усмехнулась и, кивнув на прощание, скрылась за дверью. Но стоило той захлопнуться, как плечи девушки поникли. Она тяжело оперлась о косяк. Сомнения вгрызались в сердце, не давая покоя. Все сильнейшие маги гильдии отсутствовали. Из тех, на кого можно положиться, остались лишь Грей и Люси. Но хватит ли им сил для столь опасного задания?

«Нет! Они мои друзья, я верю в них!» — Эльза тряхнула головой, прогоняя дурные мысли. Распрямив плечи, она решительно зашагала вниз по лестнице. Грей и Люси уже ждали её, встревоженно переглядываясь.

— Ну что? — Грей шагнул навстречу.

Эльза быстро пересказала товарищам разговор с Макаровым. Услышав о тридцати миллионах в награду, Люси не сдержала потрясённого возгласа:

— Тридцать миллионов?! Это же...

Холодная сталь перчатки зажала ей рот. Эльза сердито сверкнула глазами:

— Тише! Не привлекай лишнего внимания! Это секретная информация!

Люси густо покраснела, осознав свой промах. Любопытные маги за соседними столиками уже оборачивались на шум.

— Прости, — пролепетала она. — Просто я никогда не слышала о таких огромных суммах за задание.

— Я тоже, — хмыкнул Грей. — И всё это за поимку какого-то мстителя-одиночки? Я в деле!

— Не спеши, — осадила его Эльза. — Как я уже сказала, эти деньги нам не светят. Задание крайне опасное, мне не следовало бы брать вас с собой. Но я вам доверяю. Не подведите.

Грей что-то пробурчал, но спорить не решился.

— Выдвигаемся сегодня, — продолжала Титания. — Встречаемся через час на вокзале. Возьмите только самое необходимое. Люси, твоя задача — изучить эти документы. Выискивай всё, что покажется важным.

Обрадованная тем, что ей досталась более лёгкая часть, Люси кивнула. Трио уже направилось к выходу, когда в зале раздался окрик:

— Стойте!

Макаров сбежал по лестнице и, с трудом переводя дух, приблизился к ним.

— Забыл кое-что!

Размахнувшись, он от души шлёпнул Люси по заднице. Девушка взвизгнула от неожиданности и боли. Эльза закатила глаза:

— Мастер, ну что вы творите...

— Удачи, дети мои! — Макаров лучезарно улыбнулся.

Покачав головами, маги вышли из гильдии. Пора было собираться в путь.

 

***

 

Спустя час вся команда в сборе стояла на платформе вокзала Магнолии. У Люси и Грея за плечами висели небольшие рюкзаки, а Эльза, к вящему изумлению друзей, ограничилась всего одним чемоданом.

— Ну и куда теперь? — поинтересовался Грей. — Дед дал тебе какие-нибудь зацепки?

— Нет, но я знаю, с чего начать поиски, — Эльза решительно шагнула к краю платформы. — Отправляемся в Люпинас.

Через час троица уже сидела в поезде, мерно катящем к месту назначения. Люси, уткнувшись носом в бумаги, сосредоточенно хмурилась. Грей от скуки принялся глазеть в окно.

— Нашла что-нибудь полезное? — с надеждой спросил он.

Люси разочарованно вздохнула:

— Всё как мастер и говорил — куча бессмысленной писанины. Единственное стоящее упоминание — Саламандр использует огненную магию.

— Огненную? Да это раз плюнуть! — Грей самодовольно ухмыльнулся и хрустнул костяшками пальцев.

— Грей! — рявкнула Эльза.

Парень аж подпрыгнул на сиденье, будто ощутив, как сотни игл пронзили кожу под испепеляющим взглядом Титании.

— Сам Совет назначил награду за его голову. Это может оказаться самым сложным и опасным заданием в твоей жизни. Я взяла вас с собой, поскольку верила, что вы готовы. Но ты своей самонадеянностью предаёшь моё доверие.

Люси испуганно вжалась в сиденье, пряча лицо за бумагами. Слава богам, убийственный взор Скарлет обрушился не на неё.

— Прости... — пробормотал Грей, мигом стушевавшись.

Почуяв напряжение, Люси решила отвлечь Эльзу, пока та не вышла из себя окончательно:

— А почему именно Люпинас? Ты знаешь, где искать Саламандра?

Эльза перевела взгляд на подругу, смягчившись:

— Нет. Но там живёт человек, который может знать. Когда я заходила в тупик на заданиях, он всегда направлял меня по верному следу. Не хочу признавать, но если уж он не слышал о Саламандре — вряд ли мы сами его найдём.

От этих слов Люси занервничала ещё больше. Выходит, у них всего одна попытка? Если этот информатор ничего не знает — всё, конец?

— Тебе видней, — вздохнул Грей, отвернувшись к окну.

Остаток пути прошёл в тишине. Люси вчитывалась в отчёты, Грей глазел на пробегающий мимо пейзаж, а Эльза неподвижно застыла на сиденье, прикрыв глаза.

Она никак не могла отделаться от дурного предчувствия, засевшего в груди с момента отъезда. Тревога за товарищей тут была ни при чём. Представить, что за маг этот Саламандр, не зная даже его внешности, было непросто. Мысленно проигрывать бой тоже не имело смысла — несмотря на то, что в их команде целых три мага, владеющих преимуществом против огня, Эльза не чувствовала и капли уверенности в победе.

Наконец, поезд прибыл на место. Вокзал Люпинаса встретил их облезлыми стенами и покосившейся крышей. Эльза ожидала чего-то подобного — этот город никогда не славился красотой или благополучием. Но вот Грей и Люси при виде окрестностей застыли с отвисшими челюстями.

— Что, чёрт возьми, стряслось с этим городом?! — ахнула Люси.

Куда ни глянь — всюду руины и полуразвалившиеся лачуги, наспех залатанные подручными материалами. Вокзал на их фоне казался самым целым зданием. В стенах домов зияли дыры, крыши прохудились, оконные проёмы щерились осколками стёкол. Те, у кого хватало средств на ремонт, затыкали прорехи гнилыми досками. Вдалеке, на холме, высился полуразрушенный замок.

— Ну и дыра... — потрясённо выдохнул Грей. — Эльза, ты точно не ошиблась?

— Нет, — Титания подхватила чемодан и зашагала прочь от станции. — Когда-то Люпинас был таким же процветающим городом, как Магнолия. Но войны между магами превратили его в прибежище для всякого отребья. Эти люди не опасны, если не нарываться. Держитесь рядом, и всё будет в порядке.

Люси тут же вцепилась в бронированный локоть подруги. Грей пристроился с другой стороны. Несколько минут они петляли по узким улочкам, пока не остановились у какого-то барака. Лишь свежевыкрашенная вывеска отличала его от прочих лачуг. Троица вошла внутрь и тут же зажала носы. Затхлый воздух пропитался застарелой вонью алкоголя и табака. Окна заколотили чёрными тряпками, не пропускавшими ни лучика света. Грязные столы были завалены перевёрнутыми стульями. Единственным источником света оставался фонарь на стойке, за которой сидел мужчина лет сорока с всклокоченной шевелюрой и недельной щетиной, уткнувшись в книгу.

— Закрыто. Проваливайте, — хрипло бросил он, не поднимая глаз от страниц.

Эльза решительно приблизилась к стойке и с вызовом упёрлась в неё ладонями:

— Ты уверен?

http://tl.rulate.ru/book/79740/3753591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь