Читать Naruto: Gojo Satoru / Наруто: Годжо Сатору в мире Наруто ✅: Глава 94: Миссия А-ранга :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Naruto: Gojo Satoru / Наруто: Годжо Сатору в мире Наруто ✅: Глава 94: Миссия А-ранга

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В течении нескольких дней Сатору так и не призвали к Минато, поэтому он был уверен, что Данзо держит это дело полностью в тайне и что он не собирается беспокоить Минато, отчего Сатору чувствовал облегчение.

Больше всего Сатору не хотел сейчас становиться врагом Конохи. Он и подумать не мог, что Минато уже несколько дней благодарит Сатору в своем сердце. Даже ночью, перед сном, он хвалил Сатору на ухо Кушины за хорошую работу.

Это заставило Кушину почувствовать некоторое нетерпение снова услышать имя Сатору или же увидеть его самого, и временами она даже недовольно смотрела на Какаши, когда видела его, из-за чего Какаши был в недоумении.

"Жена сенсея контролируется чьим-то гендзюцу?"

Какаши иногда ловил себя на этой мысли, однажды даже подглядывал за Кушиной своим шаринганом, чтобы проверить, не нарушилась ли чакра в голове Кушины.

В конце концов, Сатору предупредил Какаши, чтобы тот был осторожнее в эти дни, и что, хотя Данзо не нападет на него, он, вероятно, нападет на Какаши.

Однако если Данзо действительно нанесет удар по кому-то из близких Сатору, то это будет означать для него смерть.

Неделя прошла быстро, и команда Сатору снова собралась перед резиденцией Хокаге. Войдя в отдел выдачи миссий, Сатору заметил, что Минато бросил на него двусмысленный взгляд, от которого у него по позвоночнику пробежал холодок.

После получения миссии D-ранга Сатору сразу же ушел, не желая оставаться в поле зрения Минато ни на секунду, и перед уходом, Минато сказал ему два слова.

- Хорошая работа.

От этих двух слов у Сатору закружилась голова, и он не знал, что такого хорошего он сделал, ведь не мог же он сделать это, разгромив базу Корня.

За месяц команда Сатору выполнила десять миссий D-ранга, что сильно действовало на нервы Тенмы, ведь они не должны были выполнять такие низкоуровневые миссии.

- Сатору-сенсей, может, нам стоит заняться чем-то более серьезным, миссии D-ранга очень скучные. – сказал Тенма, и его тон был полон нетерпения и презрения к миссиям D-ранга, все из которых в этом месяце заканчивались поиском кошек, собак и уборкой мусора.

Кроме первой миссии, в ходе которого они научились лазать по деревьям и ходить по воде, они вообще ничему не научились.

- Ну, ребята, пора действительно выполнить что-то более сложное.

Сатору кивнул. Главная причина, по которой он весь месяц находился в деревне, заключалась в том, что он не был уверен, что Данзо сделает что-нибудь с близкими его людьми, а теперь, похоже, Данзо обзавелся памятью.

- Да!

Тенма говорил с блеском в глазах, мысль о том, что ему, возможно, придется сражаться с шиноби из вражеской деревни, мгновенно заставила его кровь закипеть, и он почувствовал прилив сил в своем теле.

В сердце Шинко и Итачи было что-то такое, что не могло не радовать, и хотя Итачи уже убил человека, он все еще жаждал более сложной миссии.

- Хорошо, тогда завтра я возьму вас на миссию С-ранга.

- Круто!

Тенма и Шинко запрыгали от восторга, а на лице Итачи появилась улыбка.

- Тогда встречаемся как обычно, завтра ровно в восемь часов, никто не должен опаздывать.

- Это мы должны были сказать вам, Сатору-сэнсэй.

Они уже были удивлены опозданием Сатору и интересовались, в какой именно лавке сладостей в деревне Сатору всегда останавливался по пути к резиденции Хокаге.

Для них было бы шоком, если бы он вовремя явился на собрание команды.

Так и случилось.

На следующий день Сатору прибыл к месту встречи почти в девять часов….

- Вы опять опоздали, Сатору-сэнсэй.

Сказал Тенма недовольным тоном, и только в пунктуальности они имели право говорить ему что-то.

- Да, да, вы самые лучшие, вы самые пунктуальные. – небрежно произнес Сатору.

- Давайте, зайдем внутрь, надеюсь, Хокаге-сама сможет дать нам более легкую миссию.

- Нееет, чем сложнее миссия, тем интереснее она будет.

- Хох, тогда я надеюсь, ты не обмочишь штаны от страха.

- Можете не сомневаться.

Тенма ответил с красным лицом, он уже считал себя "взрослым", так как он мог намочить штаны?

- Сатору, ты все еще планируешь сегодня выполнить миссию D-ранга?

Увидев прибытие Сатору, Минато заговорил с улыбкой на лице. Неизвестно, почему Сатору раньше считал эту улыбку солнечной, в это время он его улыбающимся тигром. Нет никакого маленького солнца. Его вообще не существует.

- Нет, я собираюсь взять их на миссию более высокого уровня.

- Это хорошо, сейчас у меня для вас очень важное задание.

- Партия оружия, которую мы заказали у страны Железа, была изготовлена, но мне сообщили, что кто-то положил глаз на нашу собственность, поэтому мне нужно, чтобы вы сопроводили эту партию в деревню в целости и сохранности.

С серьезным тоном говорил Минато, эта миссия не была такой простой, и была большая вероятность, что будет сражение, возможно даже сражение с шиноби из других деревень.

- Я думаю, что эта миссия уже достигла B-ранга, а если там будет враг уровня джоунина, то она, вероятно, будет повышена до A-ранга.

Выражение лица Сатору также стало серьезным.

- Хотя ваша команда создана недавно, но вы все являетесь элитой, и я верю, что вы превосходно справитесь с этой миссией.

Миссия была дана их команде, а не одному Сатору.

В конце концов, если Тенма и Шинко столкнутся с вражеским джоунином, они будут бесполезны.

- Миссия А-ранга? Сатору-сенсей, давайте займемся этим.

Взволнованным тоном говорил Тенма. Выполнение задания ранга-А обеспечит их семье определенный престиж в деревне.

- Но не рановато ли для нас?

Они прекрасно понимали сложность миссии А-ранга, поскольку еще в школе узнали, что враги в миссии ранга-А были, по крайней мере, джоунинами.

Хотя Итачи ничего не сказал, он молча стоял с нахмуренным лицом.

- Пожалуйста, Сатору, вы единственные в деревне, кто лучше всего подходит для выполнения этой миссии.

Услышав такие слова от Минато, Сатору понял, что уклониться от этого не получится, и захотел показать своим товарищам по команде сражение и жестокость мира шиноби.

Он хотел преподать им хороший урок.

- Тогда мы возьмем эту миссию, но независимо от того, есть ли там враг уровня джоунина или нет, мы оценим это как миссию А-ранга.

Это была выгода, которую Сатору искал для членов своей команды.

- Без проблем.

Не то чтобы в деревне не было никого, кто мог бы выполнить эту миссию, но лучше Сатору для этого точно никого не было.

http://tl.rulate.ru/book/79334/2493969

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу 👍
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку