Готовый перевод The Father of American Comics Superheroes / Отец Супергероев Американских Комиксов: Глава 11. Решение (1)

Лепестки цветущей сакуры, прекрасные в серебристом лунном свете, задевали вертолет агента Зеро, словно обдуваемые легким ветерком.

Баред!

Жгучая боль пронзила его лицо, агент Зеро протянул руку и вытер ее, глядя на красную кровь, его глаза были мрачными.

Лезвие как лепесток цветка......

Нехорошо!

Он вдруг вспомнил о вертолете рядом с собой.

Повернув голову, он увидел, как летящие лопасти пронеслись мимо вертолета, разнесли стекло и превратили в трупы двух человек, находившихся в вертолете.

Вертолет упал с высоты и взорвался, превратившись в море огня на земле.

Агент Зеро был потрясен и, направив пистолет на Майка, крикнул: "Подтянись!".

С этими словами он выпустил в Майка шквал пуль.

Майк, находившийся во времени ассасина, увернулся от падающих пуль, перебирая ногами, и, взмахнув ладонью, снова направил клинок Сенбона Закуры в агента Зеро, а другой рукой коснулся его талии.

Вертолет быстро набрал высоту, увернувшись от летящего клинка, и улетел вдаль.

На этот раз задание провалилось.

Агент Зеро недовольно "поерзал", взял коммуникатор и сказал Страйкеру: "Полковник Страйкер, миссия провалена, здесь есть другие мутанты".

Страйкер помолчал и ответил: "Я понял, возвращайтесь".

Специальный агент Зеро положил трубку.

В этот момент раздался неожиданный выстрел.

Летящая пуля влетела в люк под невероятным углом и пролетела мимо глаз агента Зеро.

"Пуф!"

Мгновенно хлынула кровь, голова пилота мгновенно раскололась, и вертолет заглох, плюхнувшись вниз, как птица с перебитыми крыльями.

"Черт!"

выругался агент Зеро и поспешно перешел к управлению вертолетом.

Летающие лепестки снова появились, лицо агента Зеро изменилось, и он напрягся: "Черт возьми, ......".

В следующую секунду лепестки цветущей сакуры утопили его, и вертолет с грохотом рухнул вниз.

Логан, весь в крови, подошел к Майку и обеспокоенно спросил: "Где Кларк? С ним все в порядке?"

"Да".

"Отлично."

Логан вздохнул с облегчением, полным извинений, и сказал: "Они должны были прилететь за мной".

Майк кивнул, глядя на все еще горящий вдалеке дом, вспомнив о пуле, которая прилетела в Кларка, сказал мрачным тоном: "Но теперь у меня тоже есть враги".

Логан застонал и сказал: "Оставь это мне. Не ввязывайся в эти дела. Это принесет неприятности в жизнь тебе и Кларку. Они не простые люди".

Майк небрежно опустил нож дзанпаку в руку и холодно сказал: "Неприятности уже здесь, теперь я должен решить их лично".

Логан похлопал Майка по плечу и трогательно сказал: "Спасибо".

"Хм?"

Этот парень что-то не понял?

Логан усмехнулся и сказал ледяным тоном: "Сначала надо найти этого сукиного сына".

И, конечно, этого его брата.......

"Кого?"

Майк спросил намеренно, хотя и знал.

"Полковник Страйкер, военный, отвечает за некоторые специальные проекты. Он опасный парень". Логан объяснил и сказал: "Надо будет сначала съездить куда-нибудь, найти моих старых друзей и спросить, где этот парень ......".

Майк кивнул.

Где сейчас находится Страйкер, он действительно не мог вспомнить, иначе сэкономил бы кучу времени.

Зная, что пересечется, он просмотрел соответствующий сюжет сто или восемьдесят раз и выгравировал всю информацию в своей голове.

"Пойду найду Кларка".

Майк быстро побежал в подвал, где находился Кларк.

Когда дверь в подвал открылась, Кларк увидел, что это Майк, его небесно-голубые глаза загорелись, и он поспешно вскочил на свои маленькие ножки.

"Папа!"

Майк подхватил Кларка на руки и сказал: "Все в порядке".

"Где плохие парни? Где плохие парни, которые взорвали наш дом?"

"Твой дядя Логан прогнал их".

http://tl.rulate.ru/book/79042/3151355

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь