"Это дуэль благородных волшебников! Мисс Всезнайка".
Услышав тихое бормотание Гермионы, Рональд презрительно прошептал.
Похоже, ты не несешь чушь, если не знаешь.
"Но сейчас я многого не знаю".
Гарри, согласившийся на дуэль, пожалел об этом после того, как успокоился.
Он был в классе всего два или три дня, и урок заклинаний впервые начнется завтра днем. Сейчас он знает всего несколько заклинаний, и даже их дал ему Рональд.
Рональд тоже был ошеломлен, когда услышал это.
Как благородная семья чистокровных волшебников, Драко Малфой должен знать больше, чем они двое. После того, как он согласился, разве он просто не позволил Гарри самому решать свои проблемы?
"Если у вас есть время подумать о такого рода вещах, вы могли бы также прочитать две книги".
"Это похоже на Отпирающие чары Алохомора".
Лу Ен положил перед Гарри еще один экземпляр Книги общих заклинаний.
Как настоящий друг Малфоя, он знал, что у золотистого ретривера не было добрых намерений.
Как сказала Гермиона, эти два человека тоже не способны думать.
Малфой не собирался рисковать быть заключенным в карцер, отправляясь на дуэль посреди ночи.
Если вы правильно догадались, сторожевой пес, вероятно, готов сегодня вечером.
"Не хочешь ли прогуляться у озера?" Отложив книгу, Лу Ен потянулся и сказал Гермионе: "Я слышал, что пейзажи там очень хорошие".
"Вы двое собираетесь на свидание?"
Глаза Гарри загорелись, и он с любопытством спросил.
Как только прозвучали эти слова, Гермиона, которая еще никак не отреагировала, отвесила звонкую пощечину, а затем на ее щеках появился румянец.
"Свидание... свидание или что—то в этом роде".
Лу Ен со стороны этого не отрицал.
————————————————————————————————————————————————
Солнце в полдень не слишком сильное, и ветер в небе тоже очень слабый.
После того, как Лу Ен вышел из библиотеки, они прогулялись вдоль зеленого озера.
"Общая комната Слизерина находится прямо под этим озером?" - с любопытством спросила Гермиона.
Их гриффиндорская гостиная расположена на восьмом этаже, и из четырех основных залов только Слизерин является самым своеобразным и любопытным.
"Конечно, каждую ночь, когда я ложусь спать, я вижу все виды рыб, а иногда и большого осьминога".
В некотором смысле Слизерин - это чистый высококлассный океонариум.
У озера также много маленьких волшебников, большинство из них - группа мужчин или группа женщин, болтающих о своем.
Иногда можно было увидеть несколько пар старших волшебников, мужчину и женщину, держащихся за руки.
Гермиона посмотрела на свою руку, держащую блокнот, и быстро покачала головой.
Такая идея неприемлема!
"Мисс Всезнайка, о чем вы думаете?"
Лу Ен оглянулся на густой лес вдалеке, поддразнивая Гермиону в ответ.
"Прозвище "Всезнайка" тебе действительно идет".
Гермиона, которая всегда была в процессе обучения, обладает гораздо большими знаниями в различных аспектах, чем другие маленькие волшебники.
А со знанием приходит высокомерие, которого оно заслуживает.
Может быть, именно поэтому у Гермионы, похоже, нет друзей в Гриффиндоре.
Если бы она поступила в Равенкло, Гермиона была бы более популярна, чем сейчас.
В конце концов, это академия для стремления к знаниям.
"Ты тоже надо мной смеешься!"
Мисс Гермиона остановилась и посмотрела на Лу Ена, прищурив свои карие зрачки.
"Разве мастер на все руки тебе не подходит".
Лу Ен тоже остановился, посмотрел на зеленую лужайку и сел, не чувствуя себя грязным.
"В конце концов, это значит, что ты знаешь все".
"Это то, над чем они раньше смеялись надо мной".
Наблюдая, как Лу Ен садится, Гермиона поколебалась и села.
"Похоже, у тебя не появилось друзей в Гриффиндоре".
Лу Ен достал из кармана два леденца и протянул один Гермионе: "Я тоже, мне нечего сказать этим маленьким змеям".
"О, кроме моего единственного друга в Слизерине, Малфоя".
В конце концов, Малфой был готов провести с ним эксперимент, и Лу Ен, естественно, узнал этого друга.
Но есть много определений друзей.
Как он и его сова, и он, и Малфой.
"Драко Малфой?"
Гермиона взяла конфету, думая о маленьком светловолосом волшебнике, который только что бросил вызов Гарри в библиотеке.
"Он выглядел отвратительно".
Она нахмурилась.
"Может быть, но я думаю, что он не так уж плох".
В конце концов, прошлой ночью он съел иллюзию.
Эти двое остановились и пошли пешком, и, сами того не подозревая, они пришли в густой лес.
"Это Запретный лес, и директор Дамблдор сказал, что сюда нельзя приближаться".
Память у Гермионы была превосходной, и она почти слово в слово запомнила то, что сказал Дамблдор в начале учебного года.
Когда мы пришли сюда, вокруг было не так много людей, только Гермиона и Лу Ен.
Некоторое время, вглядываясь светло-голубыми глазами в глубину леса, он уже собирался повернуть голову назад, как вдруг услышал громкий крик.
"Эй, что вы, два маленьких волшебника с безволосыми волосами, здесь делаете!?"
Услышав этот знакомый голос, Лу Ен и Гермиона одновременно повернули головы, и они смотрели на Хагрида, который привел их в академию перед началом занятий.
"Я помню, как директор Дамблдор говорил, что сюда вход воспрещен!"
Хагрид, управляющий запретным лесом, не хотел, чтобы маленький волшебник пострадал в нем.
В этом лесу слишком много опасных тварей, таких как дикие кентавры, восьмиглазые пауки и т.п.
Эти вещи недоступны этим маленьким волшебникам, и даже если профессор войдет, они, возможно, не смогут выйти.
"Приближение к Запретному лесу без разрешения приведет к снятию очков и тюремному заключению!"
"Извините, мистер Хагрид, мы заблудились на нашем свидании".
Лу Ен схватил Гермиону, которая была немного взволнована, и вежливо сказал Хагриду.
Гермиона, которая была немного взволнована, когда услышала, что ей собираются вычесть баллы, почувствовала только, что Лу Ен внезапно подняла свою маленькую ручку.
"Встречаешься?!" Глаза Хагрида расширились, у него сложилось впечатление о двух маленьких волшебниках перед ним, потому что он был тем, кто привел новичков в школу несколько дней назад.
Я не ожидал, что эти двое так быстро сойдутся, прошло всего несколько дней с тех пор, как я поступил в школу, мой Мерлин!
Вспомнив, что у него даже не было подруги в Хогвартсе, Хагрид внезапно почувствовал, что ему мешает лицо Лу Ена.
"Уходи, не допускай этого в следующий раз, или я расскажу директору Дамблдору!" - злобно сказал Хагрид.
Хагрид восхищенно вздохнул, наблюдая, как маленькие фигуры уходит, держась за руки.
Люди более популярны, чем мертвецы.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/79003/2395219
Использование: