Темная книга в кожаном переплете лежала на столе, словно дразня меня. Я хмыкнул и снова открыл ее, перейдя к приложению, в котором нашел безобидный отрывок.
Это был список ингредиентов-заменителей, предназначенных для улучшения качества и эффекта некоторых зелий.
"Приложение С: Заменители, травы, минералы, органы, кровь..." - я снова стал читать, листая страницы, пока не дошел до нужного места. "Обратите внимание, что некоторые заменители крови могут быть использованы в зельях с разной степенью эффективности, причем одни усиливают ее, а другие снижают. Наиболее заметный эффект дает сильная кровь, взятая у некоторых представителей фауны - феникса и птицы-грома. Драконья может сработать так же хорошо, но кровь должна принадлежать взрослой особи".
"- Черт меня побери. Этого не может быть".
Мне надо проникнуть в кабинет Дамблдора и взять кровь у Фоукса?
"- К черту все это". - взмахом палочки отправляю книгу в тайник, а затем прячу ее, пробормотав "- Пратексо".
Страх, гнев и чувство усталой недоверчивости боролись во мне, вырывая из сосредоточенности.
"- Почему никогда не бывает все просто?" – я рассмеялся, чувствуя, как стены снова смыкаются вокруг меня.
Ответа не последовало.
*******************************************
25 января 1992 г., 16:30, Библиотека
Гарри Поттер
"- Гарри?" - голос Гермионы вернул сидящего перед ней мальчика к реальности.
"- Да?" - он оторвался от большой книги, лежащей перед ним, и посмотрел на неё с другого конца стола. "- Извини. Я немного запутался в мыслях".
"- С тобой все в порядке? Что тебя гложет?"
"- Эм..." - промямлил он, избегая ее любопытного взгляда. "- Ничего, правда. Я в порядке".
Гермиона закатила глаза от такого ответа, нисколько не поверившая в его правдивость. Она открыла рот, чтобы заговорить снова, но Рон опередил ее.
"- Пожалуйста, не надо, у меня от тебя голова разболится". - Уизли с преувеличенным раздражением потёр лоб. "- Неужели ты не видишь, что он не хочет говорить об этом?"
Гарри наблюдал, как раздражение все больше распространяется по лицу Гермионы.
Даже после того, как Рон извинился, они так и не смогли уладить свои разногласия.
«Наверное, они как масло и вода, и никогда не смешаются.»
Было бы лучше, если бы оба его друга были менее... упрямыми - единственная черта, которую они, судя по всему, разделяли. Тем не менее, их трения сейчас были дружелюбнее, чем когда-либо, и Гарри был рад этому.
"- Знаешь, Рональд..." - повысила голос девочка, и её лицо покраснело от недовольства. "- Думаю, ты..."
"- Привет, ребята." - раздался голос Тони, который приблизился к их группе, а Кларк шел позади него. "- Вам следует быть потише, знаете ли."
Гермиона, все еще выглядевшая недовольной, закрыла рот и сделала глубокий вдох, понимая, что переборщила. "- Извини, Энтони".
"- Все в порядке." - он отмахнулся, не выглядя слишком обеспокоенным. "- Ты, к счастью, не была достаточно громкой, чтобы привлечь внимание Пинс, но очень близка к этому. И еще, пожалуйста, зови меня просто Тони".
И тут мальчик улыбнулся. "- Мы ведь друзья, верно?"
Гермиона просияла, заставив всех улыбнуться в ответ. Всех, кроме Кларка; он, похоже, даже не обратил на неё внимания. Его черные глаза на мгновение встретились с глазами Гарри, и казалось, что даже не заметили его.
"- Спасибо, Эн...", - Гермиона остановила себя. "- Тони. Спасибо, Тони".
"- Не за что". – улыбка равенкловца слегка расширилась, прежде чем он повернулся к своему другу. "- Адам, ты уверен, что не хочешь заняться исследованиями вместе с нами?"
"- Да." - его поза была напряженной, а тон - отрывистым. "- Уверен. Развлекайся."
"- Я-" - Тони смотрел, как его друг повернулся и ушел, не сказав больше ни слова. "... - Хм... Ну ладно."
Гарри повернул голову налево и увидел, что Серая Дама, находившаяся несколькими проходами дальше, смотрит в сторону Кларка, и на ее обычно надменном лице появилось любопытное выражение.
«Чего это она?» - подумал он, сбитый с толку. Призраки Хогвартса никогда особо не интересовали Гарри, но это показалось странным даже ему. Было похоже, что она наблюдает за ним.
"- В чём его проблема? Как будто ему не терпелось уйти!" - Рон сразу перешёл к делу, отрывая Поттера от его мыслей. Уизли, казалось, никогда не понимал необходимости в тактичности; эта черта одновременно нравилась и нет ему в его друге.
С одной стороны, было приятно, что он задавал вопросы, которые никто не решался задать - в том числе и он сам.
С другой стороны, полное отсутствие такта в итоге причиняло боль окружающим его людям. Это слишком напоминало Гарри его неприятного кузена, Дадли Дурсля.
Он почувствовал, что улыбается с мрачным весельем. Интересно, удалось ли им убрать хвост Дадли?
Улыбка длилась недолго, так как он вспомнил слова Адама.
«Знаешь, что самое ужасное, Поттер?» - Кларк сказал ему об этом почти три месяца назад, на Хэллоуин. «Хулиган. Это то, кем ты хочешь стать?»
Гарри понимал, что это неправильное чувство. Он не должен получать удовольствие от страданий другого, но это был Дадли, черт побери.
Это был мальчик, который мучил его всю жизнь. Значит, все было в порядке? Разве он не заслужил справедливости?
Это справедливость или месть? У него не было ответа на данный вопрос.
От размышлений его отвлекло то, что Тони обернулся к ним и нервно рассмеялся. "- Я... эээ... я понятия не имею. Он уже давно такой".
"- Почти две недели". - уточнила Гермиона.
"- Вообще-то, да." - Тони моргнул и занял место во главе стола, поставив сумку с книгами на пол. "- Ты смогла заметить?"
"- Это было не так уж трудно. Он выглядел не слишком хорошо. Может быть, нам стоит поспрашивать у других... или может быть, вы поссорились?"
Гарри подавил дрожь, которая пробежала по его телу, так как ему был знаком этот взгляд.
Он видел его на ее лице, когда она пыталась выяснить, почему он не говорит о своей семье.
Поттер понимал, что девушка исходит из лучших побуждений, но для него это были не самые приятные дни.
Каким-то чудом ему удалось прервать ее расспросы. Гарри знал, что, если бы она продолжала, то он сказал бы что-нибудь такое, о чем впоследствии непременно пожалел бы.
В любом случае, это не ее дело. Поттер попытался успокоить воображаемую душевную боль, которую испытывал из-за возможной потери одного из своих немногих друзей. «Она должна знать, что не стоит лезть не в свое дело, и уважать мои границы, как и границы любого другого человека!»
"- Поссорились?" - хмыкнул Тони, насмехаясь над самой такой идеей. "- Мы же лучшие друзья! К тому же, я бы сразу понял, если бы между нами возникла проблема. Он просто снова ушел в себя... вот и все".
Гермиона поджала губы в раздумье. "- А может, он с кем-то другим поссорился?"
"- Понятия не имею." – пожал плечами Тони, казалось, собираясь поделиться с ними какой-то информацией. "- Ну, был один случай с Бутом. Но это было давно".
"- Терри Бут?" - уточнила Гермиона, и равенкловец кивнул. "- Я думала, они были друзьями".
"- А, ну… Они поссорились из-за... ну, вообще-то, из-за тебя".
Гарри и Рон заинтересованно наклонились вперёд, забыв о своих исследованиях в пользу сочной драмы. В любом случае, им нужен был перерыв.
"- Из-за меня?" - глаза Грейнджер расширились. "- Что ты имеешь в виду?"
"- В общем, произошло следующее: Бут считал, что Адаму не следует общаться с людьми за пределами нашего факультета. Адам с этим не согласился; по-моему, он сказал, что ему нравится общаться с тобой".
Гермиона на мгновение замолчала, пытаясь сдержать улыбку.
"- И?" - Рон присоединился к расспросам, желая узнать больше.
http://tl.rulate.ru/book/78398/3328414
Готово:
Использование: