Читать In Pursuit Of Magic / HP: Стремление к магии: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод In Pursuit Of Magic / HP: Стремление к магии: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"- Я..." - девочка выглядела искренне огорченной.

"- Не беспокойся об этом… Гермиона, верно?"

Грейнджер нерешительно кивнула и видимо решила ретироваться. "- Я должна пойти поискать место в поезде..."

Наблюдая, как она неуклюже направилась к вагону, я не испытывал желания догонять ее.

Хотя может, стоило убедить ее, что все в порядке?

Вот только мне по большому счету было все равно.

Зачем беспокоиться о чем-то столь непостоянном, как дружба? Я потерял всех своих друзей, когда умер, и, ну… теперь был взрослым в теле ребенка.

Дети были утомительными маленькими существами, вечно прыгающими с места на место, с концентрацией внимания хуже, чем у золотых рыбок.

Я кивнул, подтвердив свою решимость не беспокоиться. В мире есть более интересные вещи, подумал я, бросив последний взгляд на Хогвартс-экспресс и подталкивая к нему свою тележку.

Погрузка школьного чемодана в багажное отделение была утомительной, но мне повезло сразу найти свободное купе, чтобы устроиться в нем. Развалившись с удобством на удобном сиденье, я начал листать экземпляр "Магические настойки и зелья", который держал в руках.

Первые несколько глав я уже бегло пролистал, но это не мешало мне теперь как следует вчитаться в них во время поездки. Стандартную книгу заклинаний я уже проглотил дважды. Может быть, это было и сухое чтиво, но там имелись инструкции по магии!

Заставить себя читать длинные и назидательные главы стоило потраченного времени. Я улыбнулся, повторяя рецепт зелья от фурункулов, зная, что это будет первое, что Снейп заставит нас сварить.

Именно так. Я использую свои знания канона, чтобы повлиять на успеваемость в школе, будучи жуликом и гордился этим!

К тому же, это дало бы немедленную выгоду - кому на самом деле хочется иметь дело с прыщами? Особенно, когда половое созревание уже не за горами.

Я содрогнулся. Пройти через подобное однажды было достаточно неприятно, а теперь мне предстоит еще один раунд.

Оставалось надеяться, что мое тело не особо среагирует на девочек в школе.

Вернемся к зельям. Зелье от фурункулов было не единственной полезной вещью в данной книге. В ней было еще зелье пробуждения, и я был убежден, что оно - дар богов. Бога? Мерлина? Кто знает.

Главное, что зелье пробуждения также помогает дольше бодрствовать. А чем дольше я буду бодрствовать, тем больше магии смогу изучить!

Конечно, будучи ответственным взрослым, я, скорее всего, ограничусь его применением, чтобы не навредить здоровью. Да, и требовалось хорошо питаться, и возможно даже заниматься спортом время от времени.

Раз в неделю? С моим молодым телом тренировка не должна быть напряженной: немного бега, гимнастика, отжимания и тому подобное.

На седьмом этаже находилась одна комната, которую я планировал прямо-таки изнасиловать. Моя ухмылка начала превращаться в дикую при мысли обо всем, что я собирался сделать.

В этот момент дверь купе открылась, и в проеме показалась пара знакомых рыжеволосых близнецов, окинувших меня странным взглядом.

Безумная ухмылка все еще была на моем лице, не так ли?

"- Так и есть." - оба мальчика ответили одновременно.

Я сказал это вслух, не так ли?

"- Сказал." – они снова говорили синхронно, теперь уже забавляясь. "- Ты самый странный из всех, кого мы встречали".

Я фыркнул и опустил взгляд на свою книгу. "- Хорошо быть номером один в чем-то. Заходите, раз уж пришли".

Эти двое вошли в купе, закинув свои чемоданы в багажное отделение гораздо легче, чем я, вызвав у меня укол зависти.

Не могу дождаться, когда снова обрету свою взрослую силу. Быть маленьким очень напряжно.

"- А, зелье от фурункулов". - один из мальчиков посмотрел на то, что я читал. "- Скоро ты его научишься варить".

"- Оно очень полезное". - продолжил другой.

На их лицах не было и намека на прыщи. "- Вижу".

"- Проницательный". - хмыкнул первый, прежде чем оба гриффиндорца протянули руки. "- Я Фред Уизли, а это Джордж".

"- Адам Кларк".

"- Итак, откуда ты, Кларк?" - поинтересовался тот, кто представился Фредом, когда поезд тронулся.

Это будет долгая поездка, не так ли?

*****************************************

Поездка действительно оказалась долгой, но весьма занимательной. Мой притворный интерес к розыгрышам разжег в двух рыжих огонь, который усилился, когда к нам присоединился их друг, Ли Джордан.

Он сначала насторожился при мысли о разговоре с маленьким первокурсником о всяких пакостях, но вскоре расслабился.

"- Итак, мы запустили паука в его кровать". - Джордж рассказывал очередную историю, пока они ели бутерброды, которые их мама предусмотрительно дала им в дорогу.

"- Ох, сколько визгу было!" - Фред начал заразительно смеяться, и его брат с другом присоединились к нему.

Это напомнило мне о том, как я разыгрывал братьев и сестер в своей прошлой жизни.

"- Итак, как думаешь, на каком факультете ты будешь, Кларк?" - с любопытством спросил Джордан, когда все отсмеялись, заставив меня ненадолго задуматься.

"- Понятия не имею". – в итоге честно ответил я. "- Должна же быть шляпа, которая читает твои мысли и решает куда тебя отправить, нет?"

"- Верно. Откуда ты знаешь?" - полюбопытствовал Фред.

"- Мы сказали малышу Рону, что ему придется сразиться с троллем". – добавил Джордж, захихикав.

Я фыркнул. Эти двое были еще более забавными в жизни, чем в книгах. Называйте это поклонением героям, если хотите.

"- Мне сказал профессор, который водил меня в Косой переулок". – соврал я, пожав плечами, хотя этот человек не говорил ничего подобного – он вообще почти не отвечал на мои законные вопросы.

Снейп был антисоциален до глубины души. Безусловно, он великолепен в своем ремесле, но у всех есть какие-то причуды или недостатки. Кроме того, я и сам был не слишком общительной личностью.

По моему телу пробежала дрожь при мысли о том, чтобы стать таким же изолированным, как Снейп.

"- Он вздрогнул. Брат мой, профессор, который просвещал его, может быть только одним человеком". - констатировал Фред.

"- Снейп." - близнецы закончили вместе, в то время как Ли повторил мое вздрагивание.

"- Он был не особо разговорчивым". - заметил я. "- Профессор настолько плох?"

"- Если ты попадешь на Гриффиндор, то так и будет". - Ли поделился знанием, которое я уже имел. "- Он ненавидит нас".

Он ненавидит Джеймса Поттера и его банду хулиганов; и, конечно, он ненавидит факультет, который поощряет такое поведение. Я даже подумал, что испытываю жалость к этому человеку, хотя она длилась недолго. Слизерин тоже довольно плох.

"- Ну, ненавидит он меня или нет, для меня не имеет значения". - наконец ответил я. "- На какой бы факультет меня ни распределили, все будет нормально".

Чего я не сказал, так это того, что независимо от того, на какой факультет меня забросят, я собираюсь избегать особых контактов с людьми и вместо этого сосредоточусь на магии.

Не прошло и часа, а эти три человека уже отвлекли меня от моей цели.

Я вернул свое внимание к закрытой книге по зельям, лежащей у меня на коленях, и снова открыл ее. Все трое сразу захихикали, бормоча что-то о том, что я непременно попаду в равенкло.

Наверное, они были правы. Постижение тайн магии ради знаний было самым равенкловским занятием в этой вселенной.

Я представил, на что мог бы в конечном итоге быть способен. Того уровня знаний и умений, которого можно достичь,

"- Кларк, ты снова это делаешь". - заметил Джордан.

Широкая улыбка тут же исчезла с моего лица. "- О, я просто немного размечтался".

В этот раз они начали бормотать о слизерине.

http://tl.rulate.ru/book/78398/2950896

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Он определённо попадёт на Слизерин )
Развернуть
#
Ну он их не очень должен любить из за происхождения а шляпа это учитывает
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
Для разнообразия не гриффиндор и не Слизерин? Или много прошу?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку