Читать Expelled From a Black Magic Item Craftsman Guild, I Was Picked up as a Royal Magician ~but It Was Too Late When I Realized That I Was Actually the Highest-Level Magician in the Kingdom. Starting a Happy Life Anew With Those Who Acknowledged Me in the... / После исключения из Гильдии чернокнижников, меня приняли на должность Королевского мага. Там я начала новую счастливую жизнь с теми, кто признал меня при Королевском дворе: Глава 25. Переговоры. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Expelled From a Black Magic Item Craftsman Guild, I Was Picked up as a Royal Magician ~but It Was Too Late When I Realized That I Was Actually the Highest-Level Magician in the Kingdom. Starting a Happy Life Anew With Those Who Acknowledged Me in the... / После исключения из Гильдии чернокнижников, меня приняли на должность Королевского мага. Там я начала новую счастливую жизнь с теми, кто признал меня при Королевском дворе: Глава 25. Переговоры.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тот день Глава Гильдии Магов-Ремесленников, вместе со своим Заместителем, должны были проводить торговые переговоры с Маркизом.

Глава много раз посещал уборную, чтобы проверить, как он выглядит. Ни в коем случае нельзя было допускать неудачи. Ибо на сегодняшних переговорах собирался присутствовать Великий Герцог Озвальт, самый высокопоставленный представитель элитного общества Королевства Арденфилд.

- Успокойся. Чего ты так боишься? Не будь трусом.

- Прости. Однако, там будет не просто Маркиз, но ещё и Лорд Озвальт..., - он не мог и мечтать о том, чтобы оказаться в компании такого важного человека. И если он не понравится Герцогу, то этот момент повлияет на всю его будущую жизнь.

Конечно, это работало в обе стороны.

"Эти переговоры должны увенчаться успехом, несмотря ни на что".

Заместитель был взволнован. Попытавшись успокоить дыхание, он повернулся к Главе Гильдии.

- И всё же: почему на переговорах появится Лорд Озвальт?

Первоначально его присутствие не предполагалось. Однако накануне переговоров всё изменилось.

- Да кто его знает? Но было бы неразумно совать нос в чужие дела. Просто наличие связей с ним даст нам огромное преимущество. И поэтому, даже если он решит отказаться от наших услуг, мы должны улыбаться и быть вежливыми. И, что самое главное - не нажить в нём врага.

- Я знаю.

Компания "Озвальт" вела дела только с лучшими из лучших. Так что, даже если на этот раз у них ничего не выйдет, они всё равно уже привлекли его внимание. Что само по себе повышало престиж продукции Гильдии.

Простой интерес с его стороны. Это было успехом само по себе.

Эти двое ожидали в гостиной, но поднялись на ноги, когда до них донеслись звуки снаружи. Когда остальные участники вошли, они поклонились.

- Простите. Мы заставили вас ждать.

- Нет, вовсе нет. Спасибо, что предоставили нам возможность поучаствовать в переговорах.

Так всё началось. После краткой беседы Маркиз сказал нечто такое, от чего сердце Заместителя чуть не выпрыгнуло из груди.

- Итак, компания "Озвальт" официально даёт согласие на поставку вашей продукции....

Мужчина потерял дар речи. Великий Герцог Озвальт кивнул Маркизу и продолжил:

- Все мои торговцы согласились с тем, что ваши хрустальные шары обладают превосходным качеством. Так что мы бы хотели ускорить процесс...

- Спасибо...! Спасибо Вам огромное!!!

Насколько важными были эти слова для Гильдии Магов-Ремесленников, располагающейся на западных границах королевства? Поскольку они были сказаны знатным человеком, владеющим крупнейшей компанией в Арденфилде, то...

"Теперь мы станем одной из ведущих Гильдий в королевстве...! Наша прибыль, как минимум, удвоится...!"

- Итак, мы бы хотели немедленно начать сотрудничать и заказать производство некоторых продуктов для продажи в наших магазинах. Вот сумма заказа. Позвольте узнать, когда всё будет готово?

- С такой суммой, с нами не будет никаких проблем. Всё будет готово через две недели.

Лицо Великого Герцога выражало некоторую неуверенность в словах Главы Гильдии.

- Вы уверены? Мне кажется, две недели - слишком короткий срок, чтобы качественно подготовить такое количество товара.

- Мы работаем над созданием эффективной рабочей среды, где нет места компромиссам. Так что такое количество для нас не новость.

- Наша компания придаёт значение доверию больше, чем чему-либо ещё. Высокое качество продукции и хороший сервис. Включая своевременную доставку товара. Мы не простим никаких задержек. Я бы хотел, чтобы вы помнили об этом. И чтобы подобные обещания выполнялись, я предпочитаю знать, что мастера уведомлены о постановке в более жёсткие сроки. Хорошие магические артефакты не создаются в спешке, - проговорил Великий Герцог Озвальт с нажимом, а потом продолжил. - Учитывая всё это, я хочу точно знать, что вы сдержите своё обещание и доставите всё вовремя. Итак, какое количество времени вам необходимо?

- Через две недели всё будет готово, - ответил Глава Гильдии с уверенным выражением лица. - Наша Гильдия не оставляет себе возможности нарушить договорённости и опоздать с доставкой товара. Я могу заверить вас в этом.

__________

- Всё прошло довольно неплохо.

- Да. Лучше, чем я ожидал. Не думал, что мы начнём сотрудничать прямо сейчас.

Эти двое взволнованно переговаривались на обратном пути.

- Но разве такие жёсткие сроки не станут проблемой? Мы не обсуждали это с нашими Магами-Ремесленниками.

- Это наша работа - решать подобные вопросы. А их работа - вовремя изготавливать продукцию. Кроме того, это не так уж и много. Даже та бесполезная девка управлялась с таким количеством за несколько дней.

- Это наш первый крупный заказ, и он повлияет на первое впечатление о нас. Нам не повредит, если мы будем производить продукцию с большей скоростью, чем остальные.

- Совершенно верно, - кивнул Глава Гильдии. - А теперь иди и поговори с рабочими. Всё понял?

- Да. Всё понятно.

Расставшись с Главой Гильдии, Заместитель направился в мастерскую.

- Эй, вам лучше бы поднапрячься и выложиться по полной...

Маги-Ремесленники выглядели ещё более усталыми, чем обычно. Их движения были вялыми, на лице у каждого светились огромные тёмные синяки под глазами. Раньше такого не наблюдалось, даже когда они заставляли их работать допоздна.

"Возможно, мы слишком сильно урезали количество рабочих?"

И пусть Заместитель лишь немного взволновался, он всё же поинтересовался у мастера-начальника, как идут дела.

- Вот те шары, что прошли через третий этап производственного процесса. А вот те, что готовы к отправке.

Услышав эти слова, Заместитель ужасно смутился.

- Так мало?...

http://tl.rulate.ru/book/78056/3812923

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку