София - блондинка, некрасивая, но очень нежная.
Восемнадцатилетняя София приехала в Шелби-Мэнор, когда Артел было три года.
В мгновение ока прошло восемь лет.
- Доброе утро, мастер Артель.
София вошла в комнату, положила одежду, которую держала в руках, на шкафчик рядом с кроватью, затем подошла, чтобы раздвинуть занавески одну за другой, и открыла окно в углу.
Ранним июльским утром в дом проникает солнце, окно зеленое, и все кажется живым и полным жизненных сил.
"Доброе утро, София".
Артель поздоровалась с ней и пошла в ванную, чтобы умыться.
София приготовила для него приталенную белую рубашку, приталенный серый жилет и костюм в тон, а аксессуаром стали изящные золотые карманные часы.
Поскольку Артелю сегодня не нужно никуда выходить, София не приготовила для него шляпу.
Шляпы семейства Шелби всегда особенные, с вшитыми в поля острыми бритвами, которые являются гордостью семьи.
Когда Артель переодевалась, София продолжала наблюдать. Ей нечего было стесняться. Она заботилась об Артели в течение восьми лет. Иногда Софья даже относилась к Артелю как к собственному ребенку.
После того, как Артель оделся, София подошла к нему, положила карманные часы в карман его костюма и повесила один конец цепочки на пуговицу костюма, затем помогла ему поправить воротник рубашки.
"Красивый мальчик, я не знаю, сколько девочек будут очарованы, когда я вырасту".
София искренне похвалила, несмотря на то, что Артелю сейчас всего одиннадцать лет, София все еще чувствует в нем другое очарование.
Красивый, элегантный, спокойный и благородный.
Трудно поверить, что это ребенок, которому всего одиннадцать лет.
Артель унаследовал римскую кровь своей матери, черные волосы и черные зрачки, что является благородным представителем в современном британском обществе. В конце концов, вся история Англии берет свое начало в Риме.
А у большинства римлян черные волосы и черные зрачки, включая знаменитого Юлия Цезаря.
Конечно, по мнению Артеля, это на самом деле мало чем отличается от его предыдущей жизни, за исключением того, что цвет его зрачков в предыдущей жизни был немного светлее, тяготея к темно-коричневому, а теперь он стал почти чисто черным.
В целом Артель по-прежнему очень доволен, ведь знакомые черные волосы и черные зрачки заставляют его чувствовать, что он все еще азиат.
Они вдвоем вышли из комнаты и направились к ресторану на втором этаже.
Семья Шелби жила в Шелби-Мэнор, помимо Артеля, двух его дядей и тети.
Конечно, у них была и своя большая семья. Одна из двух его теток происходила из знатной семьи в Лондоне, а другая была дочерью лидера подпольной банды в Бирмингеме.
В дополнение к семье Шелби, в этом несравненно огромном поместье живет почти сотня слуг, включая экономок, поваров, садовников, горничных и т.д. Кроме того, есть десятки членов отряда Little Razor, которые отвечают за безопасность поместья. .
В дополнение к этому семья Шелби также держала десятки охотничьих собак, сотню лошадей на конеферме и множество коров и кур на ранчо поместья.
В конце концов, поместье Шелби занимает площадь в сто акров, что эквивалентно 400 000 квадратных метров в хорошо понятной единице измерения.
Семья Шелби привыкла есть вместе, что помогает развивать чувства. Уроки предшественников живо запоминаются. Существует взаимосвязь между упадком партии "Бритва" и расколом семьи Шелби, которую нельзя игнорировать.
"Дядя Майкл, дядя Джимми, тетя Фиона, тетя Нэнси, тетя Кейт, кузен Пол... Доброе утро!"
В ресторане Артель сначала поздоровалась с большой семьей.
"Томас! Доброе утро!"
Все ответили хором, Артель села за стол, и горничная в ресторане начала подавать им завтрак.
Завтрак почти каждый день один и тот же. Это примерно бекон, яичница-глазунья, жареные грибы, жареные сосиски и многое другое. Основное блюдо - тосты, которые подаются с молоком или черным чаем.
В конце концов, Великобритания - страна пищевой пустыни, и Артель никогда не ожидает, что его чем-то удивят на завтрак.
"Томас, после ужина ты пойдешь на двухчасовое занятие с Полом и Дженни, а днем потренируешься в стрельбе, а после тренировки сможешь поплавать или поиграть в мяч".
После того, как Фредди ушел, Майкл взял на себя управление поместьем Шелби и каждый день устраивал все для маленьких Шелби.
Дети Шелби не ходили в школу, потому что другие банды в Бирмингеме могли убить их, чтобы победить Шелби, как это сделала Артель.
На самом деле, с тех пор маленькая Шелби практически никогда не покидала поместье, за исключением случаев необходимости.
"Я понимаю".
Артель кивнула и изящно съела еду с тарелки. Он не рассказал толпе о Хогвартсе, потому что время еще не пришло, а в ресторане было слишком много людей.
В семье Шелби есть волшебник, и это дело станет главным секретом всей семьи, и только несколько человек имеют право знать об этом.
После ужина Артель отправился на занятия со своим двоюродным братом Полом и двоюродной сестрой Дженни.
У него также есть несколько двоюродных братьев, но они слишком молоды, чтобы ходить в класс, Артель - исключение, потому что он будущий глава семьи Шелби, поэтому, даже если ему всего одиннадцать лет, ему придется вместе с двумя пятнадцатилетними шестилетками посещать занятия.
Сегодняшний курс посвящен философии и экономике. Говорят, что профессор родом из Оксфорда. Артель слушает с большим интересом и время от времени задает несколько вопросов, что поражает профессора.
"Я не могу поверить, что тебе всего одиннадцать лет, Артель, у тебя отличный взгляд на вещи, и я думаю, что у тебя впереди большое будущее".
После занятий Артель попрощался со своей двоюродной сестрой и пошел с Софией выгуливать собаку. У Артеля есть своя собака, доберман-пинчер по кличке Чарли.
"Похоже, ты не можешь взять собаку в Хогвартс?"
Глядя на Чарли, который ел сырую говядину, Артель погрузился в раздумья. *
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/77458/2371454
Готово:
Использование: