Читать Infinite Mage / Безграничный волшебник: Глава 1. «Знакомство с магией» (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод Infinite Mage / Безграничный волшебник: Глава 1. «Знакомство с магией» (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1. «Знакомство с магией» (1)

– Уа-а, уа-а.

Проснувшись, Винсент нахмурился. В тихих горах, где спали даже птицы, он слышал крик младенца.

– Уа-а. Уа-а.

Даже когда мужчина взъерошил спутавшиеся волосы и потёр сонные глаза, печальный плач ребёнка продолжался.

– Бог, какой же грех я совершил? – Винсент встал с кровати и посмотрел на свою жену, которая крепко спала.

Надеюсь, ей снятся счастливые сны. Если она услышит это, будут большие проблемы.

Винсент и его супруга, прожившие в браке 7 лет, не имели детей. За это время они потратили множество денег на посещение врачей, но те лишь говорили, что причина этого неизвестна.

Есть такое понятие, как совместимость организмов. Так иногда бывает. Ну, ни у вас, ни у Олины, похоже, нет никаких проблем со здоровьем, поэтому пытайтесь почаще. Ха-ха!

Винсент сначала тоже смеялся. Верно было также и то, что их здоровье улучшилось благодаря рецептам врачам.

Однако, когда наступил 5-й год их брака, у супругов не осталось другого выбора, кроме как признать это.

Мы не можем иметь детей.

Его жена, Олина, ни разу не показала своего разочарования. Однако иногда, когда женщина смотрела на других детей с одиночеством во взгляде, Винсент не мог не ощущать обиды.

– Это не похоже на зверя, что за ублюдки сыпят соль на раны людей!

Из-за характера своей охотничьей деятельности много людей строили дома в горах и жили там. Это было связано с тем, кто капканы необходимо проверять каждый час, а для выслеживания диких животных, которое может занимать несколько дней, необходим хотя бы базовый лагерь в горах.

В настоящий момент никто не мог прийти в дом охотника. Винсент, не в силах отрицать возможность прихода вора, вышел из дома, держа в руках заточенный топор.

– Кто это! Ублюдок, который шумит по ночам! – закричал Винсент так, что горы задрожали.

Никто не ответил, и на его крик отозвалось лишь эхо.

Винсент подумал, что возможно, это был торговец особых товаров, но сколько бы ни оглядывался по сторонам, он не увидел даже отблеска обычного факела.

Мужчина нервничал всё сильнее и сильнее, крепко сжимая рукоять топора. И, решившись, медленно направился на звук плача ребёнка.

Звук доносился из конюшни.

Есть большая вероятность, что это всё же вор. В горной деревне я слышал, что есть люди, которые грабят не богатых людей, в одиночестве живущих в горах.

– Гнилой ублюдок! Я порежу тебя на куски!

В худшем случае не останется иного выбора, кроме как пустить кровь, – приняв решение, Винсент открыл дверь конюшни.

В тот же момент он осмотрел внутренность помещение острым взглядом охотника.

Пфы-ы-ыр.

Услышав спокойный шум лошадей, мужчина в некоторой степени успокоился. Потому что животные не умели лгать.

Конюшня, где спали две лошади, была узкой и компактной. Поэтому прятаться там было негде. Но, что более удивительно, в ней не было видно никаких признаков того, что кто-то входил внутрь.

– Но откуда тогда идёт плач? – Винсент тихо вошёл в конюшню и принялся осматривать место, где были сложены тюки соломы.

Новорождённый ребёнок, которому было всего пару месяцев, плакал, лёжа там.

Из-за неведомого ощущения святости, Винсент спрятал топор за спину. Подумав, что это всё равно кощунство, он отбросил топор за спину и осторожно подошёл к малышку.

– Уа-а. Уа-а.

Когда мужчина раскрыл пелёнку своими грубыми руками, в ней оказался ребёнок, прекрасный как луна. Невинный ребёнок, который ничего не знал и лишь недавно начал ощущать воздух этого мира.

Глаза Винсента задрожали. Внезапно его тело тряхнуло, как при ударе молнии, и он, не в силах совладать с эмоциями, выскочил из конюшни:

– Кто это! Кто так шутит! Бросили ребёнка, прогнившие ублюдки! Живо выходите!

Раздалось громкое эхо, словно говорили несколько человек.

– Живее! Неужели поджали хвосты? Как можно бросить ребёнка! Настоящие отпетые ублюдки! Поняли? – Винсент позвал снова, но никто так и не ответил.

– Серьёзно выбросили! Больше никаких шансов на снисхождение! Придите ко мне позже! Я сделаю из вас знатную отбивную! – закричал он самым громким голосом в своей жизни. Всё потому, что ему не хотелось оставлять никаких сожалений, когда в далёком будущем он оглянется назад на этот день.

Винсент вернулся в конюшню. Младенец, казалось, устал плакать и уснул. Мужчина поднял ребёнка дрожащими руками и осторожно приложил ухо к его маленькой груди.

Детское сердце стучало.

– Дорогой, что случилось? – в конюшню прибежала его запыхавшаяся супруга, Олина.

Крики Винсента были такими громкими, что прогнали её сон.

Винсент бездумно, словно потеряв дар речи, посмотрел на супругу и показал ей ребёнка, спящего у него на руках.

– Что, это ребёнок?

– Это…… кажется, это наш ребёнок.

*****

Начало лета, наполненное зеленью.

Что-то напевая, Винсент ускорился, шагая по тропинке, идущей рядом с холодным ручьём. На его плече висел большой лось, но, несмотря на огромные размеры животного, движения мужчины были лёгкими.

Когда Винсент стал приближаться к дому, его шаги вновь ускорились. Перед глазами мужчины уже виднелись лица драгоценных членов его семьи.

– Широн, папа здесь!

– Папа! – к входной двери дома подбежал 12-летний мальчик с широкой улыбкой на лице.

В отличие от Винсента, обладающего суровой и нескладной внешностью, Широн вырос красивым мальчиком, которого словно особенно любил Бог.

С мягкими волосами, похожими на золотые нити, голубыми глазами и острым носиком, будучи ещё подростком, мальчик всё равно выглядел словно кукла. Каждый раз, когда Винсент видел своего сына, он невольно фыркал и ощущал прилив сил.

Подхватив Широна на руки, Винсент уткнулся лицом в изгиб шеи сына и глубоко вздохнул. Аромат тела сына полностью снимал усталость от утомительной охоты.

– Да, сын мой. Моё сокровище. Ты играл дома?

– Да. Я помогал маме готовить и читал большую книгу.

Кулинария и книга, – Винсент, почувствовавший несоответствие двух этих слов, растерялся.

Но не показал этого и просто рассмеялся:

– Книга настолько хорошая?

– Нет, это…… делать всё равно особо нечего было.

Винсенту было тяжело и грустно видеть, как его сын скрывает свои эмоции, словно сделал что-то не так.

На самом деле, он также знал это. Что его чудесный ребёнок, дарованный небесами, необыкновенно умён.

Олина была немного грамотной, но всё равно оставалась женой горного лесоруба. И всё же, Широн, узнав от неё буквы, легко выучил их и сейчас самостоятельно достиг возможности читать книги.

Это заставляло сердце Винсента болеть ещё сильнее.

Ребёнок горного лесоруба не может учиться.

Ребёнок травника становится травником, ребёнок охотника – охотником, и это естественный способ заработать на жизнь.

Какой бы простой ни была работа, есть секреты и советы, которые нельзя передавать в открытую. Всё, что я могу передать своему сыну – это навыки охоты и рубки леса.

Но Винсент не мог сказать этого.

12 лет – слишком малый возраст, чтобы узнавать о несправедливости мира.

– Нет, молодец. Чем бы ты ни занимался, ты добиваешься успеха. Когда папа в этот раз поедет в город, я куплю тебе новую книгу.

– Всё в порядке. Ты уже много купил. И в этом правда нет ничего особенного.

Винсент рассмеялся браваде своего сына.

Востребованные книги, знания из которых могли принести деньги, были слишком дорогими, чтобы их мог позволить купить себе простолюдин, поэтому они по выгодным ценам покупали книги, выброшенные аристократами, в антикварных лавках.

Не уверен, но это не те книги, которые может понять ребёнок.

Сердце Винсента было одновременно тронуто и разрывалось от боли при мысли о том, что его сын в первую очередь беспокоится о средствах на жизнь его родителей:

– Да! В любом случае, как ты? Пойдёшь с папой за деревьями? Обучение важно, но мужчина должен иметь физическую силу. Сегодня папа научит тебя рубить дрова.

– Вау-у! Ты дашь топор и мне!

– Ха-ха! Конечно! Давай сегодня срубим вместе с папой все деревья на горе! – словно ожидая этого, Винсент подарил Широну топор.

Пусть он и был дорогим в сравнении с предметами домашнего обихода, топор был гораздо более полезнее, чем книга. Поскольку он позволял зарабатывать деньги.

Винсент искренне хотел, чтобы его сын стал горным охотником. Однако Широн был маленьким в сравнении со своими сверстниками, поэтому казалось маловероятным, что он сможет выполнять физически сложную работу.

Поэтому, Винсент думал о том, чтобы с этого момента повышать выносливость сына.

Милое личико, замечательные волосы. Возможно, он – ребёнок аристократа? – Винсент поспешно стёр сомнения в своём разуме.

Всякий раз, когда он думал об этом, мужчина ощущал себя так, словно получил подарок не по средствам и его сердце наполняло терзающее чувство вины.

Широн – мой ребёнок. Он не ребёнок, найденный в конюшне, а ребёнок, в котором течёт моя кровь, – подумав об этом, как о клятве, Винсент взял Широна за руку и вышел из дома.

Его участок заготовки леса находился в километре от дома.

Поскольку поблизости было много горных лесорубов, могли возникнуть ссоры, если работа выполнялась за пределами территорий, отведённых каждому. В тяжёлых ситуациях это приводило даже к рубящим ранениям.

– Давай. Я показываю, а ты внимательно смотришь и следуешь инструкциям, – Винсент плюнул на ладонь и радостно принялся рубить дерево.

Вскоре после глухого треска дерево, стоящее прямо, с грохотом упало.

Количество ударов топора при срубке было мерилом мастерства лесоруба. Винсент не был дровосеком, поэтому дерево упало лишь с 10-го удара, но даже это было признаком большого мастерства.

– Если несколько раз ударить в одно и то же место, а затем заставить дерево наклониться, оно не выдержит своего веса и упадёт. Сможешь повторить?

– Да, попробую.

Винсент выбрал дерево, которое мог срубить его сын.

Широн, стоя лицом к дереву, плюнул на руки, как это сделал его папа. Пусть он видел рубку лишь один раз, но положение тела мальчика и поза держания топора, да даже привычка потирать ладони была идентична его родителю.

Винсент счастливо улыбнулся, думая, что его сын, как и ожидалось, умён.

Однако, когда Широн попытался по-настоящему взмахнуть топором, его поза стала неряшливой.

Это не то, что можно сделать, используя лишь голову. Необходимо поддерживать всё силой и выносливостью. Вес топора значителен и необходима немалая сила, чтобы размахивать им достаточно, чтобы рассечь ствол дерева.

Причина, по которой Винсент стал рубить дрова, заключалась в том, что его сын был меньше своих сверстников.

Если не суждено стать учёным, сын должен хотя бы развить свою силу. Ни одна женщина не захочет выйти замуж за мужчину, который не может зарабатывать деньги.

– У-ух! Ух! – Широн стиснул зубы, взмахивая топором. Однако каждый раз, когда он делал взмах, точка удара лезвия была разной.

Винсент, который был не лучше, дал сыну совет:

– Не стоит тратить все свои силы. Вместо этого, немного уменьши силу и попробуй повысить точность.

Широн быстро освоил совет отца. Но в этот раз сила его ударов была настолько слабой, что не оставляла следов на дереве.

Мой сын и правда настолько слаб? – Винсент немного помрачнел.

– Ху-у, это сложно.

– Всё в порядке, Широн. Нет, прости. Честно говоря, я знаю, что это не твоё. Но, будучи ребёнком охотника, ничего нельзя сделать…… – Винсент замолчал и в его глазах собрались слёзы.

Ему было мучительно больно, как родителю, доносившему до своего ребёнка суровость реальности.

– Ты такой умный ребёнок. Намного умнее сына травника Бáрона, и Стеллы, дочери продавца фруктов. Не нужно стыдиться своей слабости. Это моя жадность…… – от печали слёзы потекли по щекам Винсента.

Но Широна это не взволновало и, потянув отца за воротник, он спросил:

– Что важнее, папа, как мне научиться хорошо рубить деревья?

Винсент слегка растерялся.

Однако чувства стыда было недолгим и, когда сын проявил интерес к рубке дров, его охватило чувство восторга:

– Ты правда хочешь научиться этому?

– Да, пожалуйста, научи меня. Это весело.

Слова сына вновь придали мужчине смелости. Поставив Широна на землю, возле себя, Винсент обратил его внимание на бороздки на дереве:

– Сейчас, посмотри на эту бороздку. Сила приходит естественным образом, когда ты становишься взрослым. Однако на самом деле для рубки деревьев не требуется много сил. Куда важнее хитрость. Я говорил тебе раньше ударять по этому месту, но если ты немного изменишь угол, то сила удара будет гораздо больше.

– А, вот как.

Винсент мрачно опустил взгляд и пристально посмотрел на скол дерева, который оставил его сын.

Это весьма удивительно. Он попал так точно в это место, что трудно поверить, что он новичок.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/76231/4261207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку